Translation of "Auf dem boden liegen" in English

Die Angreifer ließen ihr Opfer in seinem Blut auf dem Boden liegen.
The perpetrators left their victim lying on the ground, covered in blood.
Europarl v8

Tom sah einige Bücher auf dem Boden liegen.
Tom saw some books lying on the ground.
Tatoeba v2021-03-10

Tom blieb regungslos auf dem Boden liegen.
Tom remained motionless on the floor.
Tatoeba v2021-03-10

Die Steckdosen müssen auf dem Boden liegen.
All equipment capable of generating broadband emissions which can be switched on permanently by the driver or passenger should be in operation in maximum load, e.g. wiper motors or fans.
DGT v2019

Ich helfe dir ins Bett, du kannst nicht auf dem Boden liegen.
I'll help you get into bed, you can't lie on the floor.
OpenSubtitles v2018

Erwachsene Männer, die auf dem Boden liegen?
A game? Grown men playing on the floor like children.
OpenSubtitles v2018

Auf dem Boden liegen Matratze, Decke und Kissen.
I was down in our basement and it looks like someone is living and sleeping there. There's a mattress, a duvet, pillows and stuff on the floor.
OpenSubtitles v2018

Besser, als es auf dem Boden liegen zu lassen.
It beats leaving 'em on the ground.
OpenSubtitles v2018

Und auf dem Boden zu liegen, hilft dir, richtig zu greifen?
And, uh, lying on the floor helps you with your fingering?
OpenSubtitles v2018

Du wirst nur kurz auf dem Boden liegen.
All right, you're gonna lay on the ground for a minute or two.
OpenSubtitles v2018

Auf dem Boden liegen schon blonde und braune Haare.
Well, we've got some brown and some blonde on the floor already.
OpenSubtitles v2018

Und da sah er Ron und Butch tot auf dem Boden liegen.
And that's when he saw Ron and Butch laying dead on the floor.
OpenSubtitles v2018

Lass niemals einen Gürtel auf dem Boden liegen.
Never leave a belt on the floor.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe sie noch auf dem Boden liegen, auf dem Rücken,
Still see the... Her laying on the ground, laying on her back.
OpenSubtitles v2018

Sie sollte nicht so auf dem Boden liegen.
Well, she shouldn't be on the floor like this.
OpenSubtitles v2018

Sie soll nicht auf dem Boden liegen.
Let's just get her on some higher ground please.
OpenSubtitles v2018

Lasst ihn nicht auf dem Boden liegen.
Don't be leaving him lying on the floor there.
OpenSubtitles v2018

Und den Bernstein Laser hat er auch angeschaltet auf dem Boden liegen lassen.
He also left the amber laser on and on the floor.
OpenSubtitles v2018

Siehst du das Gewicht auf dem scheiß Boden liegen?
You see how those weights are flush flat on the fucking floor?
OpenSubtitles v2018

Ich bin reingekommen und habe ihn auf dem Boden liegen sehen.
I came in and I saw him lying on the floor.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte es nicht mitten auf dem Boden liegen lassen.
I didn't want to leave it in the middle of the floor.
OpenSubtitles v2018

Auf dem Boden liegen überall Golf Tees rum.
Well there's all these golf tees on the floor.
OpenSubtitles v2018

Dann sah ich den irischen Jungen auf dem Boden liegen.
That's when I saw the Irish kid, laying on the ground.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie, wir werden abstürzen und alle tot auf dem Boden liegen?
What do you think? The plane is going to crash and we are all on the ground dead?
OpenSubtitles v2018

Fähnrich Brooks lässt Ausrüstung und Kleidung auf dem Boden liegen.
Ensign Brooks is negligent. She leaves her equipment lying around the quarters and her clothing on the floor.
OpenSubtitles v2018

Alle Häftlinge bleiben in Bauchlage auf dem Boden liegen.
All inmates remain on the ground in a prone position.
OpenSubtitles v2018