Translation of "Auf dem boden der tatsachen" in English

Wir bleiben mit den Füßen auf dem Boden der Tatsachen.
We're gonna play it cool, keep our feet on the ground.
OpenSubtitles v2018

Bleib mal einen Moment auf dem Boden der Tatsachen.
Live in the real bloody world for a moment, will you?
OpenSubtitles v2018

Lass uns auf dem Boden der Tatsachen bleiben.
I'm very down-to-earth, despite all appearances.
OpenSubtitles v2018

Mehr auf dem Boden der Tatsachen kann man nicht sein.
That's about as grounded as you can get.
OpenSubtitles v2018

Das lässt dich auf dem Boden der Tatsachen.
Keeps you on your toes.
OpenSubtitles v2018

Falls es Ihnen nichts ausmacht, auf dem Boden der Tatsachen zu arbeiten.
That is if you don't mind working in an area that's a bit more down to earth.
OpenSubtitles v2018

Sie stehen mehr auf dem Boden der Tatsachen als du.
They were all a bit more in touch with themselves.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dir schon gesagt, dass man auf dem Boden der Tatsachen bleiben muss.
I've already advised you to live A more down-to-earth existence.
OpenSubtitles v2018

Dieses Programm hat Perspektiven, aber es bleibt andererseits auch auf dem Boden der Tatsachen.
Mr Pasty (RDE). — (FR) Mr President, ladies and gentlemen, our discussion of the Commission's pro gramme gives us a chance to raise once again the question of how much enlargement will cost.
EUbookshop v2

Aber ich brauche meine alten Freunde, um auf dem Boden der Tatsachen zu bleiben.
But I need my childhood friends to help me keep it real.
OpenSubtitles v2018

Er bringt uns zum Lächeln und hilft uns, auf dem Boden der Tatsachen zu bleiben!
Makes us smile and helps us keep it real at times!
CCAligned v1

Aber bleiben wir auf dem Boden der Tatsachen: Bei mir hat das Verfahren geklappt.
But let's stay with the facts - in my case everything went okay.
CCAligned v1

Er ist der Realist unter den Typen, der auf dem Boden der Tatsachen steht.
One could call him the realist among the types who is completely down to earth.
ParaCrawl v7.1

Denn wer den Blick nach vorne wagt, muss auf dem steinigen Boden der Tatsachen beginnen.
Anyone daring to look ahead must begin by gaining a foothold on the stony ground of actuality.
ParaCrawl v7.1

Meiner Ansicht nach ist es daher auch ausgesprochen mutig und lobenswert, dass die Berichterstatterin mit beiden Beinen auf dem Boden der Tatsachen bleibt.
I therefore think that it is courageous and commendable that the rapporteur has managed to keep both feet on the ground.
Europarl v8

Nach den Albernheiten und zweifelhaften Scherzen von Herrn Berlusconi ist es tröstlich, dass Europa nun von Leuten geführt wird, die nicht hochmütig sind und auf dem Boden der Tatsachen bleiben.
After Mr Berlusconi’s clowning around and dubious jokes, it is comforting to have people at the helm of Europe who do not have swollen heads and have their feet firmly on the ground.
Europarl v8

Talita, eine mit beiden Beinen auf dem Boden der Tatsachen stehende Apothekerin, erinnert Horacio bei aller Unähnlichkeit sehr an die Maga.
Horacio then sits in the dark on the opposite side of the room, near the window, waiting to see what will happen.
Wikipedia v1.0

Zum Schluss ist der Winkler’sche Höhenflug beendet und Ray und Frenchy sind gemeinsam auf dem Boden der Tatsachen gelandet.
What Ray and Frenchy do not know is that David is really just using Frenchy to finance his art projects.
Wikipedia v1.0

Zuletzt möchte ich sowohl den österreichischen als auch den deutschen Behörden danken, die dafür gesorgt haben, dass wir mit beiden Füßen auf dem Boden der Tatsachen bleiben.
Finally, can I thank both the Austrian and German authorities for ensuring that we will keep our feet on the ground.
TildeMODEL v2018

Bei den Verhandlungen in den letzten Monaten mussten wir uns auf dem undankbaren Boden der Tatsachen bewegen.
The negotiations of recent months have compelled us to face up to grim reality.
EUbookshop v2

Diese Zielsetzung und das atisgesprochen praxisorientierte Engagement der einzelnen Akteure bieten zweifellos die Gewähr dafür, daß die Stiftung auch künftig fest auf dem Boden der Tatsachen steht.
It is undoubtedly this perspective together with the very practical involvement of the different actors which keeps the Foundation grounded firmly in reality.
EUbookshop v2