Translation of "Auf dem boden der tatsachen" in English
Wir
bleiben
mit
den
Füßen
auf
dem
Boden
der
Tatsachen.
We're
gonna
play
it
cool,
keep
our
feet
on
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Bleib
mal
einen
Moment
auf
dem
Boden
der
Tatsachen.
Live
in
the
real
bloody
world
for
a
moment,
will
you?
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
auf
dem
Boden
der
Tatsachen
bleiben.
I'm
very
down-to-earth,
despite
all
appearances.
OpenSubtitles v2018
Mehr
auf
dem
Boden
der
Tatsachen
kann
man
nicht
sein.
That's
about
as
grounded
as
you
can
get.
OpenSubtitles v2018
Das
lässt
dich
auf
dem
Boden
der
Tatsachen.
Keeps
you
on
your
toes.
OpenSubtitles v2018
Falls
es
Ihnen
nichts
ausmacht,
auf
dem
Boden
der
Tatsachen
zu
arbeiten.
That
is
if
you
don't
mind
working
in
an
area
that's
a
bit
more
down
to
earth.
OpenSubtitles v2018
Sie
stehen
mehr
auf
dem
Boden
der
Tatsachen
als
du.
They
were
all
a
bit
more
in
touch
with
themselves.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dir
schon
gesagt,
dass
man
auf
dem
Boden
der
Tatsachen
bleiben
muss.
I've
already
advised
you
to
live
A
more
down-to-earth
existence.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Programm
hat
Perspektiven,
aber
es
bleibt
andererseits
auch
auf
dem
Boden
der
Tatsachen.
Mr
Pasty
(RDE).
—
(FR)
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
our
discussion
of
the
Commission's
pro
gramme
gives
us
a
chance
to
raise
once
again
the
question
of
how
much
enlargement
will
cost.
EUbookshop v2
Aber
ich
brauche
meine
alten
Freunde,
um
auf
dem
Boden
der
Tatsachen
zu
bleiben.
But
I
need
my
childhood
friends
to
help
me
keep
it
real.
OpenSubtitles v2018
Er
bringt
uns
zum
Lächeln
und
hilft
uns,
auf
dem
Boden
der
Tatsachen
zu
bleiben!
Makes
us
smile
and
helps
us
keep
it
real
at
times!
CCAligned v1
Aber
bleiben
wir
auf
dem
Boden
der
Tatsachen:
Bei
mir
hat
das
Verfahren
geklappt.
But
let's
stay
with
the
facts
-
in
my
case
everything
went
okay.
CCAligned v1
Er
ist
der
Realist
unter
den
Typen,
der
auf
dem
Boden
der
Tatsachen
steht.
One
could
call
him
the
realist
among
the
types
who
is
completely
down
to
earth.
ParaCrawl v7.1
Denn
wer
den
Blick
nach
vorne
wagt,
muss
auf
dem
steinigen
Boden
der
Tatsachen
beginnen.
Anyone
daring
to
look
ahead
must
begin
by
gaining
a
foothold
on
the
stony
ground
of
actuality.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Ansicht
nach
ist
es
daher
auch
ausgesprochen
mutig
und
lobenswert,
dass
die
Berichterstatterin
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden
der
Tatsachen
bleibt.
I
therefore
think
that
it
is
courageous
and
commendable
that
the
rapporteur
has
managed
to
keep
both
feet
on
the
ground.
Europarl v8
Nach
den
Albernheiten
und
zweifelhaften
Scherzen
von
Herrn
Berlusconi
ist
es
tröstlich,
dass
Europa
nun
von
Leuten
geführt
wird,
die
nicht
hochmütig
sind
und
auf
dem
Boden
der
Tatsachen
bleiben.
After
Mr
Berlusconi’s
clowning
around
and
dubious
jokes,
it
is
comforting
to
have
people
at
the
helm
of
Europe
who
do
not
have
swollen
heads
and
have
their
feet
firmly
on
the
ground.
Europarl v8
Talita,
eine
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden
der
Tatsachen
stehende
Apothekerin,
erinnert
Horacio
bei
aller
Unähnlichkeit
sehr
an
die
Maga.
Horacio
then
sits
in
the
dark
on
the
opposite
side
of
the
room,
near
the
window,
waiting
to
see
what
will
happen.
Wikipedia v1.0
Zum
Schluss
ist
der
Winkler’sche
Höhenflug
beendet
und
Ray
und
Frenchy
sind
gemeinsam
auf
dem
Boden
der
Tatsachen
gelandet.
What
Ray
and
Frenchy
do
not
know
is
that
David
is
really
just
using
Frenchy
to
finance
his
art
projects.
Wikipedia v1.0
Zuletzt
möchte
ich
sowohl
den
österreichischen
als
auch
den
deutschen
Behörden
danken,
die
dafür
gesorgt
haben,
dass
wir
mit
beiden
Füßen
auf
dem
Boden
der
Tatsachen
bleiben.
Finally,
can
I
thank
both
the
Austrian
and
German
authorities
for
ensuring
that
we
will
keep
our
feet
on
the
ground.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Verhandlungen
in
den
letzten
Monaten
mussten
wir
uns
auf
dem
undankbaren
Boden
der
Tatsachen
bewegen.
The
negotiations
of
recent
months
have
compelled
us
to
face
up
to
grim
reality.
EUbookshop v2
Diese
Zielsetzung
und
das
atisgesprochen
praxisorientierte
Engagement
der
einzelnen
Akteure
bieten
zweifellos
die
Gewähr
dafür,
daß
die
Stiftung
auch
künftig
fest
auf
dem
Boden
der
Tatsachen
steht.
It
is
undoubtedly
this
perspective
together
with
the
very
practical
involvement
of
the
different
actors
which
keeps
the
Foundation
grounded
firmly
in
reality.
EUbookshop v2