Translation of "Auf dem verhandlungsweg" in English
Ja,
die
Erweiterung
der
Europäischen
Union
ist
auf
dem
Verhandlungsweg.
Yes,
the
enlargement
of
the
European
Union
is
currently
under
negotiation.
Europarl v8
Über
die
Dauer
der
Amtszeit
wäre
auf
dem
Verhandlungsweg
zu
entscheiden.
The
length
of
the
term
should
be
decided
in
the
negotiations.
MultiUN v1
Allerdings
könnten
wir
uns
auch
auf
dem
Verhandlungsweg
einigen.
However,
I
may
also
seek
a
negotiated
settlement.
OpenSubtitles v2018
Suchen
Sie
auf
dem
Verhandlungsweg
mit
dem
Volk
in
Tschetschenien
eine
Lösung!
Seek
a
negotiated
solution
with
the
people
of
Chechnya!
EUbookshop v2
Eine
Lösung
des
Tschetschenienkrieges
auf
dem
Verhandlungsweg
wird
dort
ausgeschlossen.
President
-
The
next
item
is
the
joint
debate
on
the
following
motions
for
resolutions:
EUbookshop v2
Dies
schließt
jedoch
nicht
eine
Grenzänderung
durch
friedliche
Mittel
auf
dem
Verhandlungsweg
aus.
This
does
not,
however,
exclude
the
modification
of
borders
by
peaceful
means,
through
negotiation.
EUbookshop v2
Für
dringende
Bedürfnisse
wird
Lieferfrist
möglicherweise
auf
dem
Verhandlungsweg
gedrückt.
For
urgent
needs,
delivery
time
may
be
pushed
by
negotiation.
CCAligned v1
Man
lasse
nichts
unversucht,
um
auf
dem
Verhandlungsweg
diese
Ziele
zu
erreichen!
May
every
attempt
be
made
to
arrive
through
negotiation
at
the
attainment
of
these
objectives!
ParaCrawl v7.1
Eine
Lösung
der
Zypernfrage
ist
nur
auf
dem
Verhandlungsweg
möglich.
The
only
way
to
resolve
the
Cyprus
issue
is
through
negotiation.
ParaCrawl v7.1
Eine
nachhaltige
Lösung
der
Tuareg-Frage
gibt
es
aber
nur
auf
dem
Verhandlungsweg.
However,
a
sustainable
solution
to
the
Tuareg
question
can
only
be
found
by
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Die
Lösung
kann
allerdings
nur
in
einer
Beilegung
des
Konflikts
auf
dem
Verhandlungsweg
bestehen.
However,
the
solution
can
only
be
a
negotiated
settlement
of
the
conflict.
Europarl v8
Wir
wollen,
dass
verständliche
Belange
der
Kurden
in
gerechter
Weise
auf
dem
Verhandlungsweg
geregelt
werden.
We
want
reasonable
Kurdish
concerns
to
be
resolved
in
a
just
and
fair
way
through
negotiation.
Europarl v8
Die
Beendigung
der
Gewalt
und
die
Lösung
des
politischen
Konflikts
auf
dem
Verhandlungsweg
haben
oberste
Priorität.
Putting
an
end
to
violence
and
the
resolution
of
the
political
conflict
through
negotiation
is
the
highest
priority.
Europarl v8
Auf
dem
Berliner
Kongress
1878
wurde
die
territoriale
Neuordnung
des
Balkans
auf
dem
Verhandlungsweg
revidiert.
At
the
Congress
of
Berlin,
the
Treaty
of
Berlin
adjusted
the
boundaries
of
the
new
states
in
the
Ottoman
Empire's
favour.
Wikipedia v1.0
Über
die
Dauer
der
Amtszeit
und
die
Modalitäten
der
Wiederwahl
wäre
auf
dem
Verhandlungsweg
zu
entscheiden.
The
length
of
the
terms
as
well
as
the
re-election
modalities
should
be
decided
in
negotiations.
MultiUN v1
Stattdessen
haben
die
USA
darauf
gedrängt,
konkurrierende
Ansprüche
auf
dem
Verhandlungsweg
zu
klären.
Instead,
the
US
urged
that
competing
claims
be
resolved
through
negotiation.
News-Commentary v14
Für
ein
funktionierendes
internationales
Handelssystem
wäre
es
wichtig,
eine
Lösung
auf
dem
Verhandlungsweg
zu
finden.
Finding
a
negotiated
solution
would
be
important
for
the
functioning
of
the
international
trade
system.
TildeMODEL v2018
Wir
unterstützen
uneingeschränkt
die
Bemühungen
der
Vereinigten
Staaten
zur
Herbeiführung
einer
Zweistaatenlösung
auf
dem
Verhandlungsweg.
We
fully
support
the
United
States’
efforts
to
secure
a
negotiated
two-state
solution.
TildeMODEL v2018
Die
Partner
sollten
ihre
Unterstützung
für
eine
auf
dem
Verhandlungsweg
erzielte
Lösung
der
israelisch-palästinensischen
Krise
bekräftigen.
The
Partnership
should
reiterate
its
support
for
a
negotiated
solution
to
the
Israeli-Palestinian
crisis.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
auf
dem
Verhandlungsweg
mit
den
übrigen
Mitgliedstaaten
eine
für
alle
annehmbare
Lösung
suchen.
Now
we
are
getting
feedback
on
the
Danish
national
compromise,
which
contains
the
seeds
of
what
will
be
the
final
compromise.
EUbookshop v2
Wir
müssen
die
Logik
des
Krieges
ablehnen
und
konsequent
friedliche
Lösungen
auf
dem
Verhandlungsweg
anstreben.
What
is
certain
is
that
we
must
find
a
new
and
strong
unity
in
the
future
if
we
are
to
play
a
role
in
shaping
the
peace
we
all
want.
EUbookshop v2
Mediation
ist
eine
außergerichtliche
Konfliktmanagementmethode,
in
der
Konflikte
auf
dem
Verhandlungsweg
gelöst
werden.
Mediation
is
an
extrajudicial
conflict
management
method,
in
which
conflicts
are
resolved
by
negotiation.
ParaCrawl v7.1
Herr
Straw
betont,
die
heutigen
Probleme
der
Vollzugsbeamten
sollten
auf
dem
Verhandlungsweg
gelöst
werden.
Straw
underlines
that
negotiations
and
talks
are
the
way
to
solve
the
problems
that
prison
officers
face
today.
ParaCrawl v7.1
Potenzielle
Verletzungsfälle
werden
am
besten
auf
dem
Verhandlungsweg
beigelegt,
die
Streitregelung
gilt
als
letzter
Ausweg.
Negotiation
is
the
preferred
way
to
solve
potential
infringement
issues;
litigation
is
regarded
as
a
last
resort.
ParaCrawl v7.1
Wir
fordern
daher
die
Kolleginnen
und
Kollegen
eindringlich
auf,
die
in
diesem
Bericht
vorgeschlagenen
vier
Jahre
zu
unterstützen,
da
wir
der
Ansicht
sind,
daß
wir
die
Veränderung
auf
dem
Verhandlungsweg
beschleunigen
müssen.
We
therefore
urge
colleagues
to
support
the
four
years
proposed
in
this
report
because
we
believe
we
need
to
accelerate
change
through
negotiation.
Europarl v8
Ich
glaube
weiterhin,
dass
eine
Lösung
auf
dem
Verhandlungsweg
der
richtige
Weg
nach
vorne
ist,
und
wir
werden
uns
weiterhin
dafür
einsetzen
und
zum
Ende
dieses
Monats
ein
weiteres
Treffen
der
Gesandten
abhalten.
I
continue
to
believe
a
negotiated
solution
is
the
way
forward,
and
we
will
stay
engaged
and
have
another
envoys
meeting
later
this
month.
Europarl v8
Erfreulicherweise
wurde
auf
der
gestrigen
Londoner
Konferenz
der
Kontaktgruppe
von
Paris
und
Bonn
erneut
die
Forderung
nach
einer
Lösung
auf
dem
Verhandlungsweg
erhoben,
die
zu
einem
Sonderstatus
führen
soll,
d.
h.
zu
einem
Zwischenstatus
zwischen
Unabhängigkeit
und
Status
quo,
die
beide
keine
geeignete
Lösung
darstellen.
It
is
fortunate
that
yesterday's
meeting
of
the
contact
group
in
London
echoed
the
call
for
a
negotiated
solution
already
heralded
by
Paris
and
Bonn.
This
should
lead
to
a
special
intermediary
status
somewhere
between
that
of
independence
and
the
current
situation,
neither
of
which
are
adequate
options.
Europarl v8