Translation of "Auf dem sterbebett" in English

Hodierna war bei Melisende, als diese 1161 auf dem Sterbebett lag.
Hodierna remained by Melisende's side when Melisende lay dying in 1161.
Wikipedia v1.0

Auf dem Sterbebett bittet sie Lora, sich um Sarah Jane zu kümmern.
Lora takes Sarah Jane to their limousine to join her, Susie, and Steve as the procession slowly travels through the city.
Wikipedia v1.0

Auf dem Sterbebett erklärte er seinen Sohn Friedrich Wilhelm zu seinem Nachfolger.
On his deathbed he nominated his son Frederick William as his successor.
Wikipedia v1.0

Ich versprach der Mutter auf dem Sterbebett:
I promised the mother on his deathbed:
OpenSubtitles v2018

Und du bist ein selbstgerechter alter Mann auf dem beruflichen Sterbebett.
And you're a self-righteous old man on his professional deathbed.
OpenSubtitles v2018

Er sagt überhaupt nichts auf dem Sterbebett.
He doesn't say anything on his deathbed.
OpenSubtitles v2018

Der Fernsehsender liegt auf dem Sterbebett.
Network television is on its fucking deathbed.
OpenSubtitles v2018

Die Mutter liegt auf dem Sterbebett.
Her mother is dying.
OpenSubtitles v2018

Okay, Erleuchtungen auf dem Sterbebett sind nicht dein Stil.
Okay, you know, deathbed epiphanies aren't your style.
OpenSubtitles v2018

Nicht, wenn es ein Geständnis auf dem Sterbebett ist.
Not if it's a deathbed confession.
OpenSubtitles v2018

Mein Opa erzählte mir die Geschichte auf dem Sterbebett.
My granddaddy himself, with his dying breath, told me the tale.
OpenSubtitles v2018

Auf dem Sterbebett überreichte er mir eine Schatzkarte.
On his deathbed he gave me a treasure map.
OpenSubtitles v2018

Sie liegt auf dem Sterbebett und träumt von ihrer Jugend.
She's on her deathbed, fantasizing about her youth.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt sie gezeugt, als Mutter auf dem Sterbebett lag.
Conceived while Mom was on her deathbed.
OpenSubtitles v2018

Heute Morgen lag sie auf dem Sterbebett.
This morning she laid on her deathbed.
OpenSubtitles v2018

Meine Großmutter gab sie mir auf dem Sterbebett.
My grandmother gave it to me when she was dying.
OpenSubtitles v2018

Aber sie sagte mir auf dem Sterbebett:
I'll miss her every goddamn day. But she told me on her deathbed,
OpenSubtitles v2018

Aber als wir ankamen, lag Cams Grandma auf dem Sterbebett.
But we arrived to find Cam's grandma on her deathbed.
OpenSubtitles v2018

Wenn du einen Mann umarmen willst, dann den Vater auf dem Sterbebett.
If you want to hug a man, wait until your father is on his deathbed.
OpenSubtitles v2018

Er unterzeichnete die neue Verfassung am 12. Juli auf dem Sterbebett.
On July 12, on his death bed, he signed the new constitution.
WikiMatrix v1

Falls ich mich irre, widerruf ich auf dem Sterbebett.
If I'm wrong, I'll recant on my deathbed.
OpenSubtitles v2018

Niemand wünscht sich auf dem Sterbebett, mehr Scheinjobs gerettet zu haben.
Believe me, nobody ever laid on their deathbed wishing' they saved more no-show jobs.
OpenSubtitles v2018

Was sagt die Bibel über die Bekehrung auf dem Sterbebett?
What does the Bible say about a death bed conversion?
ParaCrawl v7.1

Der Vater der Dame lag auf dem Sterbebett.
The father of the lady was on his deathbed.
ParaCrawl v7.1

Es wird geschehen, obwohl solche Erwachen auf dem Sterbebett stattfindet.
It will happen, although such awakening takes place on the deathbed.
ParaCrawl v7.1

Er hat die letzten Worte Goethes zitiert, die dieser auf dem Sterbebett sagte.
He quoted Goethe's last words, on his death bed. I am not sure this is a suitable Goethe quote and whether he knew that.
Europarl v8