Translation of "Auf dem üblichen weg" in English
Alle
Maßnahmen
müssen
bei
der
Kommission
auf
dem
üblichen
Weg
angemeldet
werden.
Any
measures
proposed
must
be
notified
to
the
Commission
in
the
regular
way.
TildeMODEL v2018
Ich
erfuhr
es
auf
dem
üblichen
Weg.
The
words
got
to
me
by
the
usual
channels.
OpenSubtitles v2018
Der
Handlungsplan
wird
im
Detail
auf
dem
üblichen
Weg
übermittelt.
The
detailed
action
plan
will
be
transmitted
via
the
usual
channel.
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
üblichen
Weg
sind
Sie
unmöglich
zu
erreichen.
It's
impossible
to
get
to
you
through
normal
channels.
OpenSubtitles v2018
Das
Material
wird
auf
dem
üblichen
U-förmigen
Weg
durch
den
Tank
geleitet.
The
material
is
passed
through
the
tank
along
the
usual
U-shaped
path.
EuroPat v2
Ich
komme
aus
einer
anderen
Dimension
und
kam
auf
dem
üblichen
Weg.
I
am
from
a
dimension
beyond
and
I
came
in
the
usual
way.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Teams
sind
jedoch
auf
dem
üblichen
Weg
per
E-Mail
und
Telefon
erreichbar.
However,
all
our
administrative
teams
can
be
reached
as
usual
by
e-mail
and
telephone.
CCAligned v1
Broly
kann
man
nicht
auf
dem
üblichen
Weg
besiegen.
Broly
can't
be
beaten
the
normal
way.
ParaCrawl v7.1
Die
bestellte
Ware
wird
Ihnen
auf
dem
üblichen
Weg
zugestellt.
The
goods
ordered
by
you
will
be
delivered
in
the
usual
manner.
ParaCrawl v7.1
Ihr
werdet
diese...
Situation
auf
dem
üblichen
Weg
lösen
müssen.
You
will
handle
this...
situation
in
the
traditional
way.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
wollten
wir
es
nicht
auf
dem
üblichen
Weg
nach
Washington
bringen.
For
that
reason
we
did
not
wish
to
transport
it
to
Washington
in
the
usual
way.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
alle
Pläne
kommen
vor
die
Komitees
auf
dem
üblichen
Weg.
Sorry,
any
plans
you've
got
will
have
to
go
to
the
usual
committees...
through
the
usual
channels.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
nicht
auf
dem
üblichen
Weg,
der
tausendfach
mit
steigender
Tendenz
tagtäglich
in
Deutschland
stattfindet.
At
least
not
through
the
conventional
way
that
takes
place
thousands
of
times
daily
in
Germany
with
an
increasing
tendency.
ParaCrawl v7.1
Sie
wählen
den
passenden
Wert
aus
und
bestellen
den
Gutschein
auf
dem
üblichen
Weg.
You
choose
the
value
and
order
a
voucher
as
usual.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
muss
klargestellt
werden,
dass
diese
Kleinstkredite
für
Langzeitarbeitslose,
Mitglieder
benachteiligter
Gruppen
und
solche
Personen
bestimmt
sind,
die
auf
dem
üblichen
Weg
keinen
Kredit
bekommen
können.
The
second
point
is
the
need
for
clarification
that
these
micro-credits
are
definitely
intended
for
the
long-term
unemployed,
people
from
disadvantaged
groups
and
everyone
who
is
unable
to
get
credit
in
the
ordinary
way.
Europarl v8
Es
ist
in
der
Tat
bedauerlich,
dass
man
nicht
eher
eine
Antwort
erhalten
hat,
aber
in
erster
Linie
ist
doch
bedauerlich,
dass
die
Übermittlung
nicht
auf
dem
üblichen
vorgeschriebenen
Weg
erfolgte.
It
is
unfortunate
that
we
were
not
able
to
obtain
an
answer
before,
but
what
is
most
unfortunate
is
that
it
was
not
sent
through
the
usual
channels
according
to
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Sie
können
einen
bestimmten
Einkaufswagen
(Named_Cart)
auf
dem
üblichen
Weg
erstellen,
und
nun
auch
den
Besitzer
(owner)
bestimmen
und
erfragen.
You
create
a
named
cart
the
usual
way
and
can
now
set
and
get
the
carts
owner.
PHP v1
Das
Parlament,
der
Rat
und
die
übrigen
Organe
und
Einrichtungen
der
EU
können
auf
dem
üblichen
institutionellen
Weg
zu
diesem
Weißbuch
Stellung
nehmen.
The
Parliament,
the
Council
and
the
other
EU
institutions
and
bodies
are
invited
to
respond
to
this
White
Paper
through
the
normal
institutional
channels.
TildeMODEL v2018
In
dem
Weißbuch
werden
die
Organe
und
Einrichtungen
der
EU
zur
Stellungnahme
"auf
dem
üblichen
institutionellen
Weg"
aufgefordert.
The
White
Paper
invites
the
European
Union's
institutions
and
bodies
to
respond
"through
the
normal
institutional
channels".
TildeMODEL v2018
Das
entdeckende
SIRENE-Büro
schickt
ein
Formular
G
auf
dem
üblichen
elektronischen
Weg
und
ersucht
in
Feld
089
das
liefernde
SIRENE-Büro,
so
bald
wie
möglich
ein
Formular
L
sowie
die
Fingerabdrücke
und
Lichtbilder
zu
übermitteln,
falls
diese
vorliegen.
The
discovering
SIRENE
bureau
sends
a
G
form
through
the
usual
electronic
path
and
asks,
in
field
089,
the
providing
SIRENE
bureau
to
send
an
L
form
as
soon
as
possible,
as
well
as
the
fingerprints
and
pictures,
if
these
are
available.
DGT v2019
Das
entdeckende
SIRENE-Büro
verschickt
ein
Formular
G
und
ein
Formular
L
auf
dem
üblichen
elektronischen
Weg
und
erwähnt
in
Feld
083
des
Formulars
L,
dass
die
Fingerabdrücke
und
Lichtbilder
zum
Vergleich
verschickt
werden.
The
discovering
SIRENE
bureau
sends
a
G
form
and
an
L
form
through
the
usual
electronic
path
and
mentions
in
field
083
of
the
L
form
that
the
fingerprints
and
pictures
are
being
sent
for
comparison.
DGT v2019
Durch
den
Vorschlag
wird
sichergestellt,
daß
diese
Information,
falls
sie
existiert
und
nach
Vereinbarungen
mit
einer
anderen
Person
oder
Stelle
für
die
betreffende
Behörde
bereitgehalten
wird,
auf
dem
üblichen
Weg
von
der
Behörde
zugänglich
zu
machen
ist.
The
proposal
ensures
that,
if
such
information
exists
and
is
kept
for
the
public
authority
concerned
under
arrangements
with
another
person
or
body,
it
should
be
made
available
by
the
public
authority
in
the
normal
way.
TildeMODEL v2018
In
Italien
ist
dieses
Dokument,
das
auf
dem
üblichen
Weg
ver
schickt
wurde,
nicht
angekommen.
Forwarded
through
the
normal
channels
of
Parliament,
this
document
did
not
reach
us
in
Italy.
EUbookshop v2
Es
tut
mir
leid,
aber
egal
welches
Geschäft
ihr
mit
dem
König
habt,
es
muss
auf
dem
üblichen
Weg
geschehen.
I'm
sorry
but
any
business
you
have
with
the
King
will
have
to
be
pursued
through
the
usual
channels.
OpenSubtitles v2018
Die
liefernde
Sirene
verschickt
einen
Vordruck
G
und
einen
Vordruck
L
auf
dem
üblichen
elektronischen
Weg
und
erwähnt
in
Feld
083
des
Vordrucks
L,
dass
die
Fingerabdrücke
und
Lichtbilder
zum
Vergleich
verschickt
werden.
The
discovering
Sirene
bureau
sends
a
G
form
and
an
L
form
through
the
usual
electronic
path
and
mentions
in
field
083
of
the
L
form
that
the
fingerprints
and
pictures
are
being
sent
for
comparison.
DGT v2019
Die
entdeckende
Sirene
schickt
einen
Vordruck
G
auf
dem
üblichen
elektronischen
Weg
und
bittet
in
Feld
089
die
liefernde
Sirene,
so
schnell
wie
möglich
einen
Vordruck
L
sowie
die
Fingerabdrücke
und
Lichtbilder
zu
übermitteln,
falls
diese
vorliegen.
The
discovering
Sirene
bureau
sends
a
G
form
through
the
usual
electronic
path
and
asks,
in
field
089,
the
providing
Sirene
bureau
to
send
an
L
form
as
soon
as
possible,
as
well
as
the
fingerprints
and
pictures
if
these
are
available.
(b)
The
providing
Sirene
bureau
replies
in
an
L
form.
DGT v2019