Translation of "Auf das verhalten" in English
Welche
hat
größere
Auswirkungen
auf
das
Verhalten
Russlands?
Which
one
will
have
more
impact
on
Russia's
behaviour?
Europarl v8
Meine
Nachfragen
beziehen
sich
insbesondere
auf
das
innere
Verhalten.
My
queries
relate
in
particular
to
internal
behaviour.
Europarl v8
Darin
legt
er
den
Schwerpunkt
auf
das
strategische
Verhalten
der
einzelnen
Krieger.
In
it,
he
focuses
particularly
on
the
strategic
behavior
of
individual
warriors.
Wikipedia v1.0
Der
Einfluss
auf
das
sprachliche
Verhalten
ist
subtil.
Classification
depends
on
knowing
the
circumstances
under
which
the
behavior
is
emitted.
Wikipedia v1.0
Auch
könnte
sie
positive
Auswirkungen
auf
das
Verhalten
von
Spendern
und
Schenkern
haben.
It
could
also
have
beneficial
effects
on
the
behaviour
of
donors
and
giving.
TildeMODEL v2018
Das
Messen
der
konkreten
Auswirkungen
auf
das
Verhalten
von
Einzelpersonen
ist
sehr
komplex.
Measuring
concrete
impact
on
individuals’
behaviour
is
very
complex.
TildeMODEL v2018
Die
Auswirkungen
auf
das
Verhalten
Einzelner
sind
nur
schwer
zu
bemessen.
The
impact
on
individuals’
behaviour
is
difficult
to
measure.
TildeMODEL v2018
Gefährliches
Verhalten
könnte
sich
auch
auf
das
Verhalten
anderer
Verkehrsteilnehmer
auswirken.
Hazardous
behaviour
may
influence
other
road
users'
behaviour.
TildeMODEL v2018
Ein
gefährliches
Verhalten
könnte
sich
auch
auf
das
Verhalten
anderer
Verkehrsteilnehmer
auswirken.
A
hazardous
behaviour
may
influence
other
road
user
behaviour.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
ein
Auge
auf
das
unkontrollierte
Verhalten
der
Maschine
werfen.
And
I'll
keep
an
eye
on
the
machine's
erratic
behavior.
OpenSubtitles v2018
Es
müsste
direktere
Auswirkung
auf
das
Verhalten
haben.
It
would
have
to
have
a
more
direct
impact
on
behavior.
OpenSubtitles v2018
Das
kommt
auf
das
Verhalten
jedes
Einzelnen
an.
And
that
depends
on
the
individual
behaviour
of
all
the
individuals
in
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
macht
süchtig
und
ist
wegen
seiner
Wirkung
auf
das
Verhalten
umstritten.
But
it's
controversial
for
its
addictiveness
and
its
effect
on
long-term
behaviour.
OpenSubtitles v2018
Das
Modell
konzentriert
sich
auf
das
Verhalten
der
Privathaushalte.
The
model
focuses
on
households'
behaviour.
EUbookshop v2
Welchen
Einfluss
hat
die
öffentliche
Finanzierung
auf
das
Verhalten
der
Unternehmen?
How
does
public
funding
affect
businesses
behaviour?
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
zeigen
die
Auswirkung
von
Vernetzung
auf
das
Verhalten
des
Klebstoffes.
The
data
show
effect
of
crosslinking
on
adhesive
performance.
EXAMPLE
IX
EuroPat v2
Beide
Effekte
wirken
sich
positiv
auf
das
Deponie-Verhalten
des
festen
Verfahrensprodukts
aus.
Both
results
will
improve
the
behavior
of
the
solid
product
of
the
process
in
a
dump.
EuroPat v2
Die
Form
des
Katalysators
ist
ohne
Einfluß
auf
das
katalytische
Verhalten.
The
shape
of
the
catalyst
is
without
effect
on
the
catalytic
behavior.
EuroPat v2
Es
ist
schließlich
auch
auf
das
rheologische
Verhalten
der
beiden
Pasten
zu
achten.
Finally,
the
theological
behavior
of
the
two
pastes
must
be
considered.
EuroPat v2
Ungeachtet
dessen
können
sie
ein
Schlaglicht
auf
das
Verhalten
regelmäßiger
Drogenkonsumenten
werfen.
In
contrast
to
opioid
treatment,
where
the
target
population
is
relatively
homogenous,
cocaine
treatment
in
Europe
faces
the
challenge
of
providing
interventions
to
a
broader
spectrum
of
users.
EUbookshop v2
Der
Strömungswiderstand
an
dem
gedrosselten
Durchgang
ist
auf
das
gewünschte
Energieabbau-Verhalten
abgestimmt.
The
resistance
to
flow
of
the
choked
passage
is
tuned
to
the
desired
response
in
energy
dissipation.
EuroPat v2
Andere
Gründe
sind
auf
das
physikalische
Verhalten
von
feinkörnigem
Calciumformiat
zurückzuführen.
Other
reasons
are
due
to
the
physical
behaviour
of
fine-grained
calcium
formate.
EuroPat v2
Dies
wirkt
sich
im
Überlastfall
auf
das
Verhalten
der
Vermittlungsstelle
entsprechend
negativ
aus.
This
has
a
correspondingly
negative
effect
on
the
behavior
of
the
switching
center
in
case
of
an
overload.
EuroPat v2
Diese
Tatsache
ist
einzig
und
allein
auf
das
nachlässige
Verhalten
der
Kommission
zurückzuführen.
So
it
is
another
case
of
opposing
the
Edinburgh
decision
on
the
official
seat
of
Parliament.
EUbookshop v2
Zunächst
einmal
stützen
sich
die
angewendeten
Meßgrößen
auf
das
bisherige
Verhalten.
First,,
the
measures
used
are
based
on
past
behaviour.
EUbookshop v2
In
bezug
auf
das
Wärme
verhalten
entsprechen
diese
Mauern
einer
normalen
Doppelverglasung.
The
thermal
behaviour
of
walls
made
from
glass
bricks
or
paving
blocks
is
thus
comparable
with
a
normal
double
glazing
unit.
EUbookshop v2
Viele
dieser
Strategien
konzentrieren
sich
auf
das
Verhalten
von
Jungen.
Many
of
these
strategies
focus
on
the
behaviour
of
boys.
EUbookshop v2