Translation of "Auf das jahr hochgerechnet" in English
Auf
das
Jahr
hochgerechnet
entspricht
dies
einer
Wachstumsrate
von
1,9
Prozent.
That
equates
to
an
annual
growth
rate
of
1.9
percent.
ParaCrawl v7.1
Auf
das
Jahr
hochgerechnet
wurden
im
September
5.38
Mio.
Häuser
verkauft
(Konsens
5.5
Mio.)
Projected
over
the
year,
5.38
million
homes
were
sold
in
September
(consensus
5.5
million).
ParaCrawl v7.1
In
Europa
fallen
pro
Person
und
Tag
mehr
als
1
kg
Müll
an,
was
auf
das
Jahr
hochgerechnet
in
der
EU
2
Milliarden
Tonnen
ergibt.
Waste
in
Europe
has
been
generated
at
a
rate
of
over
1kg
per
person
per
day.
2
billion
tonnes
of
waste
are
being
generated
within
the
EU
each
year.
Europarl v8
Im
dritten
Quartal
2004
erreichten
die
beiden
Wirtschafts
auf
das
Jahr
hochgerechnet
gerade
einmal
ein
BIP-Wachstum
von
1,2%.
In
its
autumn
forecast,
the
Commission
put
GDPgrowth
in
2004
at
2.1
%
in
the
euro
area
and
at
2.5
%
in
the
European
Union
as
a
whole.
EUbookshop v2
Die
Werte
der
einzelbetrieblichen
Ausbildungskosten
sind
anhand
der
Erzeugerpreise
gewerblicher
Produkte
auf
Grundlage
der
1985er
Hochrechnung
der
1980er
Erhebung
des
BIBB
auf
das
Jahr
1986
und
auf
Basis
der
1991er
Erhebung
des
BIBB
auf
das
Jahr
1996
hochgerechnet.
The
values
for
the
cost
of
training
to
individual
enterprises
are
extrapolated
producer
prices
for
industrial
products.
EUbookshop v2
Die
Zahlenangaben
des
Jahres
1987
wurden
auf
das
folgende
Jahr
hochgerechnet,
wenn
für
das
Jahr
1988
keine
Angaben
vorlagen.
When
no
figures
were
available
certain
figures
for
1988
have
been
extrapolated
from
1987
figures.
EUbookshop v2
Auf
das
gesamte
Jahr
hochgerechnet
dürften
die
FDI
in
der
Größenordnung
von
5
%
des
BIP
liegen.
For
the
full
year,
FDI
seems
likely
to
be
of
the
order
of
5%
of
GDP.
EUbookshop v2
Wird
die
Produktivität
der
ersten
beiden
Monate
auf
das
ganze
Jahr
hochgerechnet,
so
sind
über
70
Millionen
Bogen
pro
Jahr
zu
erwarten.
With
what
has
been
delivered
in
the
first
two
months,
we
expect
to
produce
more
than
70
million
sheets
per
year.
ParaCrawl v7.1
Anhand
von
zwei
Sortierkampagnen
wurde
der
Abfall
der
Uni
im
Detail
erfasst
und
auf
das
ganze
Jahr
hochgerechnet.
The
waste
at
CAU
was
recorded
in
detail
and
then
extrapolated
to
the
whole
year
on
the
basis
of
two
sorting
campaigns.
ParaCrawl v7.1
Die
hohen
Zuwachsraten
des
ersten
Quartals
können
nicht
auf
das
restliche
Jahr
hochgerechnet
werden,
da
die
Risiken
für
eine
Fortdauer
des
konjunkturellen
Aufschwungs
in
jüngster
Zeit
zugenommen
haben
und
die
Einschätzung
der
Marktbedingungen
im
2.
Halbjahr
2011
noch
mit
Unsicherheiten
behaftet
sind.
However,
the
high
growth
rates
of
the
first
quarter
should
not
be
extrapolated
for
the
remaining
year
as
macro-economic
risks
have
increased
recently
and
therefore
market
conditions
for
the
second
half-year
of
2011
are
still
subject
to
uncertainty.
ParaCrawl v7.1
Das
Bruttoinlandsprodukt
(BIP)
sank
im
zweiten
Quartal
auf
das
Jahr
hochgerechnet
um
6,8%,
Ökonomen
rechnen
für
das
laufende
dritte
Quartal
wieder
mit
einem
Plus
von
rund
3%
bis
5%.
GDP
has
dropped
by
a
cumulated
average
of
6.8%
for
the
year;
economists,
however,
expect
a
growth
rate
of
3–5%
for
the
current
third
quarter.
ParaCrawl v7.1
Der
Abschluss
eines
Musikabo
mit
monatlicher
Grundgebühr
summiert
sich
auf
das
Jahr
hochgerechnet
und
lohnt
sich
oft
nur
mit
einer
permanenten
Nutzung.
A
music
subscription
with
a
fixed
monthly
fee
adds
up
over
the
course
of
a
year
and
generally
only
pays
if
used
on
a
continuous
basis.
ParaCrawl v7.1
Beim
Status-quo-Szenario
werden
die
aktuellen
Randbedingungen
auf
das
Jahr
2050
hochgerechnet
(für
mehr
Informationen
siehe
Lienert
et
al.,
2014).
The
Status
Quo
scenario
is
a
projection
of
the
current
boundary
conditions
to
the
year
2050
(details
see
Lienert
et
al.,
2014).
ParaCrawl v7.1
Die
auf
das
Jahr
hochgerechneten
Erlöse
ergeben
sich
aus
dem
Gesamtumsatz
der
Cloud-Division
im
vierten
Quartal
2013
in
Höhe
von
266
Mio.
EUR
multipliziert
mit
vier.
The
annual
revenue
run
rate
is
the
fourth
quarter
2013
cloud
division
revenue
of
EUR266
million
multiplied
by
4.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
der
Industrieverband
Körperpflege-
und
Waschmittel
(IKW)
durch
einen
auf
das
Jahr
hochgerechneten
Gesamtwert
der
verkauften
Produkte
festgestellt.
The
German
Cosmetics,
Toiletries
and
Detergents
Association
(Industrieverband
Körperpflege-
und
Waschmittel)
made
this
conclusion
by
summing
up
the
total
value
of
the
products
sold
over
the
year.
ParaCrawl v7.1