Translation of "Auf das beste" in English
Bis
vor
Kurzem
haben
wir
Drähte
zerschnitten
und
auf
das
Beste
gehofft.
Until
recently,
we
for
the
most
part
have
been
cutting
wires
and
hoping
for
the
best.
TED2020 v1
Hoffe
auf
das
Beste,
sei
für
das
Schlimmste
gewappnet.
Hope
for
the
best,
prepare
for
the
worst.
Tatoeba v2021-03-10
Man
soll
auf
das
Beste
hoffen
und
für
das
Schlimmste
gewappnet
sein.
Hope
for
the
best,
prepare
for
the
worst.
Tatoeba v2021-03-10
Man
soll
auf
das
Beste
hoffen
und
auf
das
Schlimmste
vorbereitet
sein.
Hope
for
the
best
and
prepare
for
the
worst.
Tatoeba v2021-03-10
Man
soll
auf
das
Beste
hoffen,
aber
auf
das
Schlimmste
vorbereitet
sein.
Hope
for
the
best,
but
prepare
for
the
worst.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
können
eine
Botschaft
senden
und
auf
das
Beste
hoffen.
We
can
just
send
a
message
and
hope
for
the
best.
TED2020 v1
Du
bist
auf
deinem
Gebiet
das
Beste,
was
ich
kenne.
I
gotta
hand
it
to
you,
baby.
You're
the
best
I've
ever
seen.
OpenSubtitles v2018
Doch
vorher
soll
ich
Sie
noch
auf
das
beste
Angebot
aufmerksam
machen.
But
before
we
see
it,
the
store
has
asked
that
I
direct
your
attention
to
their
very
best
bargain.
OpenSubtitles v2018
He,
du
hast
Anrecht
auf
das
Beste,
Jack.
Hey,
you're
entitled
to
the
best,
Jack.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
nur
auf
das
Beste
hoffen.
All
we
can
do
is
hope
for
the
best.
OpenSubtitles v2018
Sie
garantiert
auf
lange
Sicht
das
beste
Kosten/Nutzen-Verhältnis.
It
ensures
the
best
cost-effectiveness
ratio
in
the
long-term.
TildeMODEL v2018
Wir
hoffen
auf
das
Beste,
sind
aber
aufs
Ärgste
gefasst.
While
we
can
hope
for
the
best,
we
must
prepare
for
the
worst.
OpenSubtitles v2018
Wir
reiben
alle
auf
deine
Wunde
und
hoffen
auf
das
Beste?
Rub
each
one
on
your
wound
and
hope
for
the
best?
OpenSubtitles v2018
Oder
kreuzt
du
einfach
die
Finger
und
hoffst
auf
das
Beste?
Or
is
it
just
cross
your
fingers
and
hope
for
the
best?
OpenSubtitles v2018
Manchmal
muss
man
Sachen
einfach
absegnen
und
auf
das
Beste
hoffen.
I
mean,
at
a
certain
point,
you
just
have
to
sign
off
and
cross
your
goddamn
fingers
and
hope
for
the
best.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
da
nicht
meine
Hand
rein
und
hoffe
auf
das
Beste.
I
don't
stick
my
hand
in
that
hole
with
that
monster
and
hope
for
the
best.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
auf
das
Beste
hoffen.
You
know,
I
think
we
should
hope
for
the
best.
OpenSubtitles v2018
Wir
hoffen
einfach
auf
das
Beste.
We'll
just
hope
for
the
best.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
auf
das
Beste,
bereite
mich
jedoch
auf
das
Schlimmste
vor.
I
hope
for
the
best,
but
prepare
for
the
worst.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sie
nicht
zumachen
und
auf
das
Beste
hoffen.
I'm
not
gonna
pack
her
up
and
hope
for
the
best.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
sehr
aggressive
Behandlungsform
gewählt
und
hoffen
immer
auf
das
Beste.
We've
chosen
a
very
aggressive
form
of
treatment,
and
we
always
hope
for
the
best.
OpenSubtitles v2018
Eine
blinde
Wahl,
bei
der
man
auf
das
Beste
hofft.
A
choice
made
blind,
hoping
for
the
best.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
ist
auf
das
Beste
hinausgelaufen.
Yeah,
it
all
worked
out
for
the
best.
OpenSubtitles v2018
Auf
das
Beste,
was
uns
allen
passieren
konnte.
To
the
best
thing
that
could
have
happened
to
all
of
us.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
auf
das
Beste
hoffen
und
das
Schlimmste
erwarten.
Let's
hope
for
the
best
and
expect
the
worst.
OpenSubtitles v2018
Ja,
die
Vorfreude
auf
Liebe
bringt
das
Beste
in
uns
zum
Vorschein.
Yes,
the
promise
of
love
can
bring
out
the
best
in
us...
OpenSubtitles v2018
Du
hast
sie
ihnen
einfach
übergeben
und
auf
das
Beste
gehofft?
You
just
handed
them
over,
and
hoped
for
the
best?
OpenSubtitles v2018
Man
kann
nicht
einfach
irgendetwas
anzünden
und
auf
das
Beste
hoffen.
You
can't
just
light
whatever's
handy
on
fire
and
hope
for
the
best.
OpenSubtitles v2018
Übrigens
hat
er
mich
auf
das
Beste
aufmerksam
gemacht,
By
the
way,
he
turned
me
on
to
the
greatest
thing-
wedge
salad.
OpenSubtitles v2018