Translation of "Aufs beste" in English

Und wir werden aufs Beste für ihn sorgen.
And you may be sure he'll have the best treatment that we can offer.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn wir aufs Beste hoffen, befürchten wir das Schlimmste.
And though we hope for the best, we fear the worst.
OpenSubtitles v2018

Wir können nur so viel wie möglich mitnehmen und aufs Beste hoffen.
About all we can do... is take as many of 'em with us as we can, and hope for the best.
OpenSubtitles v2018

Du kannst ihr nicht einfach nur Blumen schenken und aufs Beste hoffen.
It's not like you can just buy her flowers and everything will be better.
OpenSubtitles v2018

Wir schießen einfach auf die Leute und hoffen aufs Beste?
So we simply start shooting people and hope for the best?
OpenSubtitles v2018

Eine Frisur hält ihre Form aufs Beste und weist einen natürlichen Glanz auf.
A hairstyle holds its shape extremely well and has a natural shine.
EuroPat v2

Wir helfen Ihnen Ihren Geschäftsaufenthalt aufs Beste zu gestalten.
We assist them to get the best out of their business visit.
CCAligned v1

Bonn: Zeitgeschichte, Kunst, Kultur und Natur aufs Beste vereint.
Bonn: Contemporary history, art, culture and nature united in the best manner.
CCAligned v1

Mit den Produkten der Marke LiNNOTAM erfüllen wir diese Erwartungen aufs Beste.
Products from the LiNNOTAM brand meet these requirements to the fullest extent.
ParaCrawl v7.1

Bemühen Sie sich, eine beliebige Aufgabe aufs beste zu lösen.
Try to solve any problem in the best way.
ParaCrawl v7.1

Und soll das alles aufs beste aufgestellt sein.
And all it should be in the best way placed.
ParaCrawl v7.1

Dein Leben aufs Beste zu leben ist tatschlich wichtig.
Living to live at your best really does matter.
ParaCrawl v7.1

Die finnländische Flanke des Petrograder Aufstandes war aufs beste gesichert.
The Finland flank of the Petrograd insurrection was thus protected to the last degree.
ParaCrawl v7.1

Ein Pfefferminztee ergänzt das Gericht aufs Beste.
The mint infusion is their best accompaniment.
ParaCrawl v7.1

Das Frühstück geht aufs Haus, sodass jeder Tag aufs Beste beginnt.
Breakfast is on us, so every day starts off on the right track.
ParaCrawl v7.1

Sie weiß, was jetzt nicht aufs beste aussieht.
She knows that looks now not in the best way.
ParaCrawl v7.1

Seine ausgesprochen perfekten Musiker ergänzen den "Geheimtip Goisern" aufs beste.
His particularly perfect musicians compliment the "Goisern secret" in the best way.
ParaCrawl v7.1

Die Türme des wunderschönen Hotelkomplexes Marina Bay Sands repräsentieren Singapur aufs Beste.
The Marina Bay Sands Towers, a beautiful resort, are particularly emblematic of Singapore.
ParaCrawl v7.1

Der, Der alle Dinge aufs Beste erschaffen hat.
He Who has created all things in the best possible way.
ParaCrawl v7.1

3.Jede der Sprachen entspricht vollkommen bestimmten Aufgaben aufs beste:
3.Each of languages in the best way corresponds to quite certain problems:
ParaCrawl v7.1

Ja, schnöder Mord, wie er aufs Beste ist, doch dieser unerhört und unnatürlich.
Murder most foul, as in the best it is, but this most foul, strange and unnatural.
OpenSubtitles v2018