Translation of "Auf breiter front" in English

Es fehlt aber auf breiter Front an familienfreundlichen Arbeitsbedingungen.
However, in many cases working conditions are not sufficiently family friendly.
Europarl v8

Wir sehen auf breiter Front Fortschritte bei der Sicherung der politischen Kriterien.
There has been progress on a wide front in securing the political criteria.
Europarl v8

Darum muss der demographischen Entwicklung bereits heute auf breiter Front entgegengetreten werden.
Demographic development must be tackled on a broad political front right now.
Europarl v8

Es müssen Maßnahmen auf breiter Front getroffen werden.
Efforts must be made across a broad front.
Europarl v8

Die Bauern wollten Reformen auf breiter Front.
The peasants wanted reforms on a broad front.
Wikipedia v1.0

Doch die sowjetische Bevölkerung leistete auf breiter Front Widerstand.
Yet Soviet citizens resisted in large numbers;
News-Commentary v14

Tatsächlich gewannen die Republikaner auf breiter Front.
In fact, Republicans secured a broad victory.
News-Commentary v14

Auf breiter Front waren Fehlentwicklungen festzustellen.
There was evidence of widespread abuse.
TildeMODEL v2018

Im Verarbeitenden Gewerbe kam es auf breiter Front zu Arbeitsplatzverlusten.
Job losses have been widespread in manufacturing.
TildeMODEL v2018

Schlimmer noch: Die Arbeitsmarktlage für junge Menschen verschlechtert sich auf breiter Front.
Worse still, the situation of young people on the labour market is steadily deteriorating.
TildeMODEL v2018

Auf breiter Front brechen alle Werte ein,
On a broad front, all values break in,
OpenSubtitles v2018

Wir müssen in der Energiepolitik gemeinschaftlich auf breiter Front vorgehen.
Energy policy calls for Community action on a broad front.
EUbookshop v2

Die Russen sind durchgebrochen, auf breiter Front.
The Russians have broken through across the board.
OpenSubtitles v2018

Die Textverarbeitung und die Büroautomatisierung entwickeln sich auf breiter Front weiter.
Massive developments are taking place in word processing and office automation equipment.
EUbookshop v2

In vielen Fällen gehen die Mitgliedstaaten diesen neuen Erfordernissen auf breiter Front nach:
The units surveyed in the study tried to create a network tying the school unit to many external partners: eg meetings with parents were organised several times a year and 75% of units made home visits
EUbookshop v2

Die Preis- und Kostensteigerungsraten sind auf breiter Front rückläufig.
The rates of increase of prices and costs are, broadly speaking, on the decline.
EUbookshop v2

Die Überquerung der indischen 7. Division erfolgte auf breiter Front.
The 7th Division's crossing was made on a wide front.
WikiMatrix v1

Die WWU wird sich auf breiter Front auf das Funktionieren der Wirtschaft auswirken.
This schema of analysis, in its simplified form, is not yet sufficiently precise to identify the economic mechanisms that actually deliver the final benefits and costs.
EUbookshop v2

Aber auch hier in Europa schreiten wir nun auf breiter Front voran.
But even in Europe we are now moving ahead on quite a broad front.
EUbookshop v2

Gleichzeitig hat der Lagerdruck nach Meinung der Industriellen auf breiter Front abgenommen.
The climate has further improved in industry, construction and the retail trade as well as among consumers.
EUbookshop v2

Auch der Lagerduck nahm zuletzt nach Meinung der Unternehmer auf breiter Front ab.
Managers also felt that the pressure of stocks had recently eased on a broad front.
EUbookshop v2

Als Ergebnis demografischer Veränderungen dürftesich auf breiter Front ein Arbeitskräftemangelabzeichnen.
As a result ofdemographic change, labour shortages maywell increase across the board.
EUbookshop v2