Translation of "Auf basis der ergebnisse" in English

Der 17p-Deletionsstatus wurde auf Basis der Ergebnisse des Zentrallabors bestimmt.
17p deletion status was determined based on central laboratory test results.
ELRC_2682 v1

Ihr Arzt wird Sie auf Basis der Ergebnisse Ihrer letzten Blutuntersuchung entsprechend informieren.
Your doctor will tell you, based on the results of your last blood test.
TildeMODEL v2018

Auf der Basis dieser Ergebnisse fertigte er 1957 seine Dissertationsschrift an.
On the basis of these results, he made his 1957 dissertation.
WikiMatrix v1

Sie müssen unbekannte Substanzen identifizieren und auf Basis der Ergebnisse lebensrettende Entscheidungen treffen?
You need to identify unknown substances and make life-saving decisions based on the results?
ParaCrawl v7.1

In der letzten Projektphase wurden auf der Basis der Ergebnisse Informationsmaterialien erstellt.
In the last project phase, educational and advisory materials based on the project results were generated.
ParaCrawl v7.1

Auf Basis der aktuellen Ergebnisse wird sich VEP nach 1 Jahr refinanziert haben.
Based on the current results, VEP will have refinanced after 1 year.
CCAligned v1

Auf der Basis der Ergebnisse wird ein Angebot erstellt.
An offer will be issued on the basis of the result.
ParaCrawl v7.1

Auf Basis der Ergebnisse wurde eine jährliche Forschungsmesse, die DoktaMed, eingeführt.
Then, based on the results, we launched an annual research fair at our faculty, called DoktaMed.
ParaCrawl v7.1

Auf der Basis der Ergebnisse wird nun kurzfristig ein Aktionsplan aufgestellt.
It was decided to rapidly define an action plan on the basis of the review results.
ParaCrawl v7.1

Auf der Basis dieser Ergebnisse ist das nicht erfindungsgemäße Verfahren entwickelt worden.
The process according to the invention has been developed on the basis of these results.
EuroPat v2

Auf der Basis dieser Ergebnisse wurden die Tore für das Stage-Gate-Modell definiert.
On the basis of these solutions the gates of the Stage-Gate-Model have been defined.
ParaCrawl v7.1

Auf Basis der Ergebnisse konnten die Studienverantwortlichen fünf klare Handlungsfelder identifizieren:
On the basis of the results, the study organisers were able to identify five clear fields of action:
CCAligned v1

Wir implementieren Ihr integriertes Planungssystem auf Basis der Ergebnisse Ihrer individuellen Risikomatrix.
We implement integrated planning systems based on the results of your individual risk matrix.
CCAligned v1

Auf Basis der Ergebnisse wird der interministerielle Dialog zur Vereinbarung von Sektorzielen begleitet.
Drawing on the results, support is provided for the interministerial dialogue on the agreement of sector objectives.
ParaCrawl v7.1

Auf Basis der gewonnenen Ergebnisse lassen sich notwendige Maßnahmen ableiten.
The necessary measures can then be taken on the basis of the results.
ParaCrawl v7.1

Auf Basis der Ergebnisse will die Bahn jetzt über das weitere Vorgehen entscheiden.
Based on these results, the Deutsche Bahn would like to decide how to proceed.
ParaCrawl v7.1

Die Sieger ermittelt eine hochkarätige Fachjury auf Basis der Ergebnisse anonymer Mitarbeiterbefragungen.
The winner is chosen by a high-quality professional jury on the basis of the results of anonymous employee surveys.
ParaCrawl v7.1

Auf Basis der Ergebnisse der Überprüfungen wurden weitere individuelle Maßnahmen definiert.
Additional individual measures have been defined on the basis of the results of the reviews.
ParaCrawl v7.1

Auf Basis der Ergebnisse werden die Studierenden ihrem Sprachniveau entsprechend eingeteilt.
Based on the results, the students are divided according to their language level.
ParaCrawl v7.1

Auf Basis der Ergebnisse der Analyse werden Vorschläge zur Optimierung der Gießform unterbreitet.
The results form a basis for our proposals for optimisation of the casting facility. COATINGS OF MOULDS
ParaCrawl v7.1

Auf Basis der Ergebnisse sind gutachterliche Stellungnahmen verfasst worden.
Based on the results, expert's statements were worked out.
ParaCrawl v7.1

Auf Basis der Ergebnisse der Feinanalyse kann dann eine genauere SOLL-Konzeption erstellt werden.
Based on the results of the intense analysis, a more accurate conception can be created.
ParaCrawl v7.1

Auf Basis der daraus gewonnenen Ergebnisse und unserer Erfahrungswerte kalkulieren wir eine Kaufquote.
We will calculate a purchase rate based on the results obtained and our experience.
ParaCrawl v7.1

Auf Basis der Ergebnisse wurde unter anderem die Online-Software RenewIT-Tool entwickelt.
The online RenewIT tool was developed using the results.
ParaCrawl v7.1

Auf Basis der Ergebnisse könnten nun weiterführende anwendungsorientierte Fragen untersucht werden.
On the basis of these findings, more application-oriented questions can now be investigated.
ParaCrawl v7.1

Auf Basis der Ergebnisse kann die Qualität von Beschichtungen gezielt optimiert werden.
The coating quality can be specifically optimized based on the results.
ParaCrawl v7.1

Auf Basis der Ergebnisse werden wir dann unseren Schwergutverladeplatz um weitere Dienstleistungen erweitern.
The results will then be used to enlarge the range of services we offer at our heavy-lift loading facilities.
ParaCrawl v7.1

Daraufhin implementieren Sie auf der Basis der Ergebnisse ein geeignetes Umweltmanagement- system.
Afterwards, you implement a suitable environmental management system on the basis of your results.
ParaCrawl v7.1

Auf Basis der Ergebnisse wurden Empfehlungen für Politik und Mobilitätsanbieter entwickelt.
Based on the study results recommendations for politics and mobility suppliers were developed.
ParaCrawl v7.1