Translation of "Auf basis der ergebnisse" in English
Der
17p-Deletionsstatus
wurde
auf
Basis
der
Ergebnisse
des
Zentrallabors
bestimmt.
17p
deletion
status
was
determined
based
on
central
laboratory
test
results.
ELRC_2682 v1
Ihr
Arzt
wird
Sie
auf
Basis
der
Ergebnisse
Ihrer
letzten
Blutuntersuchung
entsprechend
informieren.
Your
doctor
will
tell
you,
based
on
the
results
of
your
last
blood
test.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Basis
dieser
Ergebnisse
fertigte
er
1957
seine
Dissertationsschrift
an.
On
the
basis
of
these
results,
he
made
his
1957
dissertation.
WikiMatrix v1
Sie
müssen
unbekannte
Substanzen
identifizieren
und
auf
Basis
der
Ergebnisse
lebensrettende
Entscheidungen
treffen?
You
need
to
identify
unknown
substances
and
make
life-saving
decisions
based
on
the
results?
ParaCrawl v7.1
In
der
letzten
Projektphase
wurden
auf
der
Basis
der
Ergebnisse
Informationsmaterialien
erstellt.
In
the
last
project
phase,
educational
and
advisory
materials
based
on
the
project
results
were
generated.
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
der
aktuellen
Ergebnisse
wird
sich
VEP
nach
1
Jahr
refinanziert
haben.
Based
on
the
current
results,
VEP
will
have
refinanced
after
1
year.
CCAligned v1
Auf
der
Basis
der
Ergebnisse
wird
ein
Angebot
erstellt.
An
offer
will
be
issued
on
the
basis
of
the
result.
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
der
Ergebnisse
wurde
eine
jährliche
Forschungsmesse,
die
DoktaMed,
eingeführt.
Then,
based
on
the
results,
we
launched
an
annual
research
fair
at
our
faculty,
called
DoktaMed.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Basis
der
Ergebnisse
wird
nun
kurzfristig
ein
Aktionsplan
aufgestellt.
It
was
decided
to
rapidly
define
an
action
plan
on
the
basis
of
the
review
results.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Basis
dieser
Ergebnisse
ist
das
nicht
erfindungsgemäße
Verfahren
entwickelt
worden.
The
process
according
to
the
invention
has
been
developed
on
the
basis
of
these
results.
EuroPat v2
Auf
der
Basis
dieser
Ergebnisse
wurden
die
Tore
für
das
Stage-Gate-Modell
definiert.
On
the
basis
of
these
solutions
the
gates
of
the
Stage-Gate-Model
have
been
defined.
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
der
Ergebnisse
konnten
die
Studienverantwortlichen
fünf
klare
Handlungsfelder
identifizieren:
On
the
basis
of
the
results,
the
study
organisers
were
able
to
identify
five
clear
fields
of
action:
CCAligned v1
Wir
implementieren
Ihr
integriertes
Planungssystem
auf
Basis
der
Ergebnisse
Ihrer
individuellen
Risikomatrix.
We
implement
integrated
planning
systems
based
on
the
results
of
your
individual
risk
matrix.
CCAligned v1
Auf
Basis
der
Ergebnisse
wird
der
interministerielle
Dialog
zur
Vereinbarung
von
Sektorzielen
begleitet.
Drawing
on
the
results,
support
is
provided
for
the
interministerial
dialogue
on
the
agreement
of
sector
objectives.
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
der
gewonnenen
Ergebnisse
lassen
sich
notwendige
Maßnahmen
ableiten.
The
necessary
measures
can
then
be
taken
on
the
basis
of
the
results.
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
der
Ergebnisse
will
die
Bahn
jetzt
über
das
weitere
Vorgehen
entscheiden.
Based
on
these
results,
the
Deutsche
Bahn
would
like
to
decide
how
to
proceed.
ParaCrawl v7.1
Die
Sieger
ermittelt
eine
hochkarätige
Fachjury
auf
Basis
der
Ergebnisse
anonymer
Mitarbeiterbefragungen.
The
winner
is
chosen
by
a
high-quality
professional
jury
on
the
basis
of
the
results
of
anonymous
employee
surveys.
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
der
Ergebnisse
der
Überprüfungen
wurden
weitere
individuelle
Maßnahmen
definiert.
Additional
individual
measures
have
been
defined
on
the
basis
of
the
results
of
the
reviews.
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
der
Ergebnisse
werden
die
Studierenden
ihrem
Sprachniveau
entsprechend
eingeteilt.
Based
on
the
results,
the
students
are
divided
according
to
their
language
level.
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
der
Ergebnisse
der
Analyse
werden
Vorschläge
zur
Optimierung
der
Gießform
unterbreitet.
The
results
form
a
basis
for
our
proposals
for
optimisation
of
the
casting
facility.
COATINGS
OF
MOULDS
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
der
Ergebnisse
sind
gutachterliche
Stellungnahmen
verfasst
worden.
Based
on
the
results,
expert's
statements
were
worked
out.
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
der
Ergebnisse
der
Feinanalyse
kann
dann
eine
genauere
SOLL-Konzeption
erstellt
werden.
Based
on
the
results
of
the
intense
analysis,
a
more
accurate
conception
can
be
created.
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
der
daraus
gewonnenen
Ergebnisse
und
unserer
Erfahrungswerte
kalkulieren
wir
eine
Kaufquote.
We
will
calculate
a
purchase
rate
based
on
the
results
obtained
and
our
experience.
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
der
Ergebnisse
wurde
unter
anderem
die
Online-Software
RenewIT-Tool
entwickelt.
The
online
RenewIT
tool
was
developed
using
the
results.
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
der
Ergebnisse
könnten
nun
weiterführende
anwendungsorientierte
Fragen
untersucht
werden.
On
the
basis
of
these
findings,
more
application-oriented
questions
can
now
be
investigated.
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
der
Ergebnisse
kann
die
Qualität
von
Beschichtungen
gezielt
optimiert
werden.
The
coating
quality
can
be
specifically
optimized
based
on
the
results.
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
der
Ergebnisse
werden
wir
dann
unseren
Schwergutverladeplatz
um
weitere
Dienstleistungen
erweitern.
The
results
will
then
be
used
to
enlarge
the
range
of
services
we
offer
at
our
heavy-lift
loading
facilities.
ParaCrawl v7.1
Daraufhin
implementieren
Sie
auf
der
Basis
der
Ergebnisse
ein
geeignetes
Umweltmanagement-
system.
Afterwards,
you
implement
a
suitable
environmental
management
system
on
the
basis
of
your
results.
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
der
Ergebnisse
wurden
Empfehlungen
für
Politik
und
Mobilitätsanbieter
entwickelt.
Based
on
the
study
results
recommendations
for
politics
and
mobility
suppliers
were
developed.
ParaCrawl v7.1