Translation of "Auf allen seiten" in English
Diese
gab
es
auf
allen
Seiten.
These
came
from
all
sides.
Europarl v8
Dies
verlangt
Großmut
und
Flexibilität
auf
allen
Seiten.
This
requires
generosity
and
flexibility
on
all
sides.
Europarl v8
Das
muss
auf
allen
Seiten
aufhören.
This
must
stop
on
all
sides.
Europarl v8
Auf
allen
Seiten
ist
etwas
zu
tun.
There
is
work
to
be
done
by
all
parties
involved.
Europarl v8
Es
wird
auf
allen
Seiten
Kompromisse
und
Verständnis
geben
müssen.
There
will
have
to
be
some
compromise
and
understanding
on
all
sides.
Europarl v8
Das
verlangt
Flexibilität
auf
allen
Seiten,
auch
vom
Europäischen
Parlament.
This
will
require
flexibility
on
all
sides,
including
the
European
Parliament.
Europarl v8
Wirtschaftliche
Anpassungsprozesse
erfordern
auf
allen
Seiten
höchstes
politisches
und
soziales
Engagement.
Processes
of
economic
adjustment
call
for
the
greatest
political
and
social
commitment
on
the
part
of
all
sides.
Europarl v8
Auf
allen
Seiten
erscholl
lautes
Händeklatschen.
From
all
sides
came
loud
applause.
Books v1
Einzige
Nachbarstadt
ist
auf
allen
drei
Seiten
Cleveland.
It
is
bordered
by
the
city
of
Cleveland
on
three
sides
and
by
the
shoreline
of
Lake
Erie
to
the
north.
Wikipedia v1.0
Dies
erfordert
auf
allen
Seiten
tiefe
kulturelle
und
politische
Anpassungen.
That
will
involve
deep
cultural
and
political
adjustments
on
all
sides.
News-Commentary v14
Der
Zynismus
ist
auf
allen
Seiten
weit
verbreitet.
Cynicism
is
rife
on
all
sides.
News-Commentary v14
Auf
allen
Seiten
ist
die
Besorgnis
über
die
anstehende
Entscheidung
groß.
There
are
serious
concerns
on
all
sides
about
the
pending
decision.
News-Commentary v14
Dieser
war
auf
allen
vier
Seiten
von
einer
hohen
Außenwand
umgeben.
Like
its
larger
neighbor,
it
has
four
sides
with
staircases
on
each
side.
Wikipedia v1.0
Dies
erfordert
auf
allen
Seiten
Phantasie
und
Vertrauen.
This
requires
vision
and
confidence
on
all
sides.
TildeMODEL v2018
Sie
sehen,
wir
sind
auf
allen
Seiten
von
Bergen
umgeben.
You
see
we
are
sheltered
by
mountains
on
every
side.
OpenSubtitles v2018
Doch
auf
allen
Seiten
gibt
es
Raum
für
Verbesserungen.
But
there
is
room
for
improvement
on
all
sides
of
the
relationship.
TildeMODEL v2018
Zärtlichkeit
und
Härte
umgeben
unseren
Sohn
auf
allen
Seiten.
Tenderness
and
harshness
surround
our
son
from
all
sides.
OpenSubtitles v2018
Auf
allen
Seiten
waren
verborgene
Symbole,
gipfelnd
in
einem
Bild
einer
Statue.
All
the
pages
held
hidden
symbols,
culminating
with
a
picture
of
an
idol.
OpenSubtitles v2018
Die
Polizeiwache
hat
jetzt
Bunker
auf
allen
vier
Seiten.
They've
fortified
the
police
station
with
bunkers
on
all
four
sides.
OpenSubtitles v2018
Seine
einst
so
friedliebende
Nation
ist
auf
allen
Seiten
von
Feinden
umgeben.
His
once
peaceful
nation
is
surrounded
by
enemies
on
all
sides.
OpenSubtitles v2018
Niemand
ist
gern
der
Prügelknabe,
auf
den
von
allen
Seiten
eingeschlagen
wird.
Nobody
likes
to
get
the
shit
kicked
out
of
them.
Nobody
likes
to
get
hit
from
every
angle.
OpenSubtitles v2018
Lauter
S-Kurven
auf
allen
drei
Seiten
streng
bewacht.
All
switchbacks,
heavily
guarded
on
all
three
sides.
OpenSubtitles v2018
Auf
allen
Seiten
im
Kircheninneren
befinden
sich
Emporen.
On
all
sides
of
the
church
there
are
matronea.
Wikipedia v1.0
Der
Berg
ist
auf
allen
Seiten
von
steilen
Wänden
und
Abbrüchen
umgeben.
The
mountain
is
surrounded
on
all
sides
by
steep
rock
faces
and
drops.
Wikipedia v1.0
Sie
ist
auf
allen
Seiten
gleichwertig,
detailreich
und
mit
großer
Sorgfalt
gemeißelt.
It
is
chiseled
on
every
side
with
the
same
amount
of
extraordinary
care
and
attention.
Wikipedia v1.0