Translation of "Auf allen" in English
Diese
gab
es
auf
allen
Seiten.
These
came
from
all
sides.
Europarl v8
Eine
geringere
Finanzierung
wird
sich
auf
Landwirte
in
allen
EU-Ländern
besonders
negativ
auswirken.
Reduced
financing
will
have
particularly
negative
consequences
for
farmers
in
all
EU
countries.
Europarl v8
Wir
müssen
Bürokratie
abbauen
und
Transparenz
auf
allen
Gebieten
der
Verbraucherrechte
fördern.
We
must
reduce
bureaucracy
and
promote
transparency
in
all
areas
of
consumer
rights.
Europarl v8
Wir
wollen
auf
allen
Ebenen
flexibel
bleiben.
We
want
to
keep
flexible
at
all
stages.
Europarl v8
Rassismus
muß
auf
allen
Ebenen
und
in
allen
Zusammenhängen
bekämpft
werden.
Racism
must
be
fought
at
all
levels
and
in
every
way.
Europarl v8
Sie
plädieren
für
mehr
Information
und
mehr
Transparenz
auf
allen
Ebenen.
You
have
called
for
more
information
and
greater
transparency
at
every
level.
Europarl v8
Dies
findet
auf
allen
Stufen
Anwendung:
Erstgenehmigung,
kontinuierliche
Überwachung
und
Durchsetzung.
This
is
true
at
all
stages:
initial
authorisation,
ongoing
supervision
and
enforcement.
Europarl v8
Es
sind
Maßnahmen
auf
allen
Ebenen
erforderlich.
It
requires
action
to
be
taken
at
all
levels.
Europarl v8
Auf
allen
Ebenen
erhalten
Bürgerbeauftragte
deren
viele.
Ombudsmen
at
all
levels
receive
many
of
them.
Europarl v8
In
Ecuador
gibt
es
mehr
Kleinerzeuger
als
auf
allen
Windward-Islands
zusammen.
In
Ecuador
there
are
more
small
producers
than
in
the
whole
of
the
Windward
Islands
put
together.
Europarl v8
Wir
haben
die
Bedeutung
der
Zusammenarbeit
auf
allen
Ebenen
hervorgehoben.
We
have
emphasised
the
importance
of
cooperation
at
all
levels.
Europarl v8
Die
Kommission
muß
auf
allen
Gebieten
Vorschläge
unterbreiten
und
Beschlüsse
ausführen.
The
Commission
must
be
responsible
for
proposing
and
implementing
in
all
areas.
Europarl v8
Dies
verlangt
Großmut
und
Flexibilität
auf
allen
Seiten.
This
requires
generosity
and
flexibility
on
all
sides.
Europarl v8
Diese
Verordnung
findet
Anwendung
auf
Beihilfen
in
allen
Wirtschaftsbereichen.
This
Regulation
shall
apply
to
aid
in
all
sectors.
DGT v2019
Auf
allen
Ebenen
der
Politik
könnte
hier
mehr
Phantasie
entwickelt
werden.
We
could
do
with
a
more
imaginative
approach
here
at
all
policy
levels.
Europarl v8
Der
Rückgang
beträgt
auf
allen
untersuchten
Märkten
mindestens
20
%.
The
fall
amounted
to
at
least
20
%
of
sales
on
each
of
the
relevant
markets.
DGT v2019
Wir
sollten
uns
auf
allen
Ebenen
um
einen
Dialog
mit
dem
Iran
bemühen.
We
should
strive
for
engagement
with
Iran
at
all
levels.
Europarl v8
Die
Situation
in
Côte
d'Ivoire
muss
auf
allen
Ebenen
verurteilt
werden.
The
situation
in
Côte
d'Ivoire
is
to
be
condemned
at
all
levels.
Europarl v8
Das
muss
auf
allen
Seiten
aufhören.
This
must
stop
on
all
sides.
Europarl v8
Dieser
Bericht
beinhaltet
zahlreiche
Kompromisse
basierend
auf
allen
möglichen
Argumentationslinien.
This
report
represents
a
large
number
of
compromises
from
all
sides
of
the
argument.
Europarl v8
Der
Kampf
gegen
Drogen
muß
auf
allen
Ebenen
geführt
werden.
We
need
to
carry
on
the
fight
against
drugs
at
all
levels.
Europarl v8
Er
muß
auf
allen
Ebenen
mit
rechtlichen
Mitteln
bekämpft
werden.
It
must
be
fought
at
all
levels
using
legitimate
means.
Europarl v8
Ein
offenes
Europa
braucht
vor
allen
Dingen
den
politischen
Willen
auf
allen
Ebenen.
Above
all,
an
open
Europe
requires
political
will
at
all
levels.
Europarl v8
Die
Teilnahme
der
Frauen
am
Entscheidungsprozeß
auf
allen
Ebenen
muß
gefördert
werden.
The
participation
of
women
in
the
decision-making
process
at
all
levels
must
be
promoted.
Europarl v8
Dieser
Kampf
muß
auf
allen
Ebenen
geführt
werden.
This
battle
must
be
fought
on
all
levels.
Europarl v8
Bosnien
benötigt
jede
Unterstützung
und
Hilfe
auf
allen
Ebenen
und
in
seiner
Gesamtheit.
Bosnia
needs
every
support
and
help
it
can
get,
at
all
levels
and
throughout
the
whole
of
the
region.
Europarl v8
Dabei
sollten
wir
uns
alle
auf
allen
Ebenen
an
den
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
orientieren.
In
this
process,
we
should
be
guided
by
the
employment
guidelines
at
all
levels.
Europarl v8
Sie
muß
auf
allen
Ebenen,
insbesondere
aber
an
der
Basis
erfolgen.
This
has
to
be
carried
out
at
all
levels
but
in
particular
at
grassroots
level.
Europarl v8