Translation of "Auf touren bringen" in English
Diese
Afro-Latino-Platte
wird
dich
auf
Touren
bringen.
I've
got
this
Afro-Latin
record
that'll
really
turn
you
on.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
die
Show
auf
Touren
bringen.
Let's
get
this
show
on
the
road!
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
mich
nicht
damit
auf
Touren
bringen
und
es
dann
nicht
durchziehen.
You
can't
just
get
me
all
revved
up
and
then
not
follow
through.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
Sie
auf
Touren
bringen.
I
bet
I
could
warm
you
up.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
sein
Herz
auf
Touren
bringen.
We
need
to
jumpstart
his
heart.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
mich
jetzt
noch
nicht
auf
Touren
bringen.
Don't
get
me
all
revived
up
just
yet.
OpenSubtitles v2018
Wir
freuen
uns
Sie
auf
Touren
zu
bringen!
We
are
pleased
to
bring
you
up
to
speed!
CCAligned v1
Monster
Wheels
wird
dich
richtig
auf
Touren
bringen!
Monster
Wheels
will
get
your
motor
running.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
notwendig,
den
Motor
auf
Touren
zu
bringen.
There
is
no
need
to
rev
the
engine.
Replace
the
battery
if
necessary.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
Dich
schneller
auf
Touren
bringen,
als
Du
denkst.
It
will
get
you
up
to
speed
soon
enough.
ParaCrawl v7.1
Max
Gold
wird
auch
Dich
auf
Touren
bringen.
Max
gold
will
bring
you
on
routes.
ParaCrawl v7.1
Ooh,
ja,
auch
das
reicht
schon,
um
mich
auf
Touren
zu
bringen.
Oh,
yeah,
even
that
little
bit's
enough
to
get
the
engine
revved
up.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
nicht
gerade
viel
getan,
um
den
Jungen
auf
Touren
zu
bringen.
She
ain't
done
much
to
get
his
motor
running
now,
has
she?
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
Ihren
PC
von
einem
der
Microsoft
zertifizierten
Bitdefender-Technologie-Experten
wieder
auf
Touren
bringen!
Let
one
of
Bitdefender's
Microsoft
Certified
Tech-Pros
restore
the
speed
of
your
PC!
ParaCrawl v7.1
Einzigartiger
Masturbator,
der
deine
Eichel
auf
einzigartige
Weise
richtig
auf
Touren
bringen
wird.
Unique
kind
of
masturbator
that
will
turn
your
glans
on
in
a
whole
new
way.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
kontraproduktiv,
einfach
die
Nachfrage
zu
steigern,
um
die
Produktion
wieder
auf
Touren
zu
bringen.
It
is
counterproductive
simply
to
increase
demand
in
order
to
bring
production
back
on
song.
Europarl v8
Angesichts
der
sich
weltweit
verschlechternden
Wirtschaftsbedingungen
muss
Europa
die
Reformen
jedoch
weiter
vorantreiben,
um
unsere
Wirtschaft
auf
volle
Touren
zu
bringen.
But,
with
economic
conditions
deteriorating
internationally,
it
is
crucial
for
Europe
to
press
ahead
with
reform
in
order
to
get
our
economy
firing
on
all
its
cylinders.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
stellt
daher
heute
öffentlich
zur
Diskussion,
welche
Strategie
die
EU
verfolgen
sollte,
um
die
digitale
Wirtschaft
voll
auf
Touren
zu
bringen.
Today
the
Commission
has
asked
the
public
what
future
strategy
the
EU
should
adopt
to
make
the
digital
economy
run
at
full
speed.
TildeMODEL v2018
Aber
wenn
die
Firma
Jenkins
weiter
dazu
benutzt,
Leute
auf
Touren
zu
bringen,
wird
noch
jemand
verletzt
oder
stirbt.
But
if
the
company
keeps
using
Jenkins
to
rev
people
up,
someone
else
is
gonna
get
hurt
or
dead.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Janice
auf
Touren
bringen,
bevor
du
dich
zur
Hintertür
rausschleichst.
Wir
übergeben
ihr
all
deine
unklaren
Fälle,
okay?
Now
I
need
to
get
Janice
up
to
speed
before
you're
out
the
back
door,
so
let's
pass
all
your
indeterminates
eligible
off
to
her.
OpenSubtitles v2018