Translation of "Auf kurs bringen" in English

Wir möchten diese Vorschläge wieder auf Kurs bringen.
We want to put those proposals back on track.
Europarl v8

Wie können wir die europäische Volkswirtschaft wieder auf Kurs bringen?
How will we get Europe's economy back on track?
TildeMODEL v2018

Der Sender hat mich nur beauftragt, uns wieder auf Kurs zu bringen.
Quinn, I am not a threat here. The network just put me in charge to get us back on track.
OpenSubtitles v2018

Und so wollte er uns wieder auf Kurs bringen.
And this is how he tried to... to right the ship.
OpenSubtitles v2018

Um es also wieder auf Kurs zu bringen, möchte ich Santiago hereinbringen.
So to get things back on track, I'd like to bring in santiago next.
OpenSubtitles v2018

Ich will das Schiff wieder auf Kurs bringen, die Auswahl steuern.
I'm here to steer the ship back on course, navigate the draft.
OpenSubtitles v2018

Ich werde meine wieder auf Kurs bringen.
I'm putting mine back on.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen ihn schleunigst wieder auf Kurs bringen.
We've got to get him back on track, and fast.
OpenSubtitles v2018

Es könnte helfen, unsere Ermittlung auf Kurs zu bringen.
Could help get our investigation back on track.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen sie zurück auf Kurs bringen.
We want to put you back on course.
OpenSubtitles v2018

Aber ich will mein eigenes Leben wieder auf Kurs bringen.
I really do. But, Devon, I gotta get on with my own life.
OpenSubtitles v2018

Du hast noch einen ganzen Tag Zeit, sie auf Kurs zu bringen.
You still have a full day to get them into line.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen das Schiff auf Kurs bringen.
We still have a ship to get back on course.
OpenSubtitles v2018

Wir werden das Programm neu starten und es auf den richtigen Kurs bringen.
We're gonna reboot the program and put it on the right course.
OpenSubtitles v2018

Peakon wurde entwickelt, um Unternehmen auf neuen Kurs zu bringen.
Peakon was created to help set organisations on a new course.
ParaCrawl v7.1

Wir sorgen dafür, dass die Experten Sie wieder auf Kurs bringen.
We’ll make sure the experts get you back on track.
CCAligned v1

Ich möchte etwas bewegen und Sie auf den richtigen Kurs bringen!
HUMANSHIP wants to move something and bring you on the right course!
ParaCrawl v7.1

Diesen Tanker müssen wir auf einen neuen Kurs bringen.
We have to sail this tanker on a new course.
ParaCrawl v7.1

Folgen Sie diesen Links, um Sie wieder auf Kurs zu bringen!
Follow these links to get you back on track!
ParaCrawl v7.1

Wir müssen solidarisch mit ihnen sein und Europa gemeinsam wieder auf Kurs bringen.
We have to show solidarity with them and jointly get Europe back on track.
ParaCrawl v7.1

Europas oberstes Ziel heute muss es sein, Europa wieder auf Kurs zu bringen.
Europe's primary goal today must be to get Europe back on track.
TildeMODEL v2018

Das Schiff auf Kurs bringen.
Right the ship.
OpenSubtitles v2018

Es muss doch etwas geben, damit wir das wieder auf den richtigen Kurs bringen.
Look, th...there's got to be something we could do to get this back on track
OpenSubtitles v2018

Ah, er brauchte 50 Riesen, um das Pflegeheim wieder auf Kurs zu bringen.
Ah, he needed 50 grand to put the nursing home back on track.
OpenSubtitles v2018