Translation of "Auf kurs bringen" in English
Wir
möchten
diese
Vorschläge
wieder
auf
Kurs
bringen.
We
want
to
put
those
proposals
back
on
track.
Europarl v8
Wie
können
wir
die
europäische
Volkswirtschaft
wieder
auf
Kurs
bringen?
How
will
we
get
Europe's
economy
back
on
track?
TildeMODEL v2018
Der
Sender
hat
mich
nur
beauftragt,
uns
wieder
auf
Kurs
zu
bringen.
Quinn,
I
am
not
a
threat
here.
The
network
just
put
me
in
charge
to
get
us
back
on
track.
OpenSubtitles v2018
Und
so
wollte
er
uns
wieder
auf
Kurs
bringen.
And
this
is
how
he
tried
to...
to
right
the
ship.
OpenSubtitles v2018
Um
es
also
wieder
auf
Kurs
zu
bringen,
möchte
ich
Santiago
hereinbringen.
So
to
get
things
back
on
track,
I'd
like
to
bring
in
santiago
next.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
das
Schiff
wieder
auf
Kurs
bringen,
die
Auswahl
steuern.
I'm
here
to
steer
the
ship
back
on
course,
navigate
the
draft.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
meine
wieder
auf
Kurs
bringen.
I'm
putting
mine
back
on.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
ihn
schleunigst
wieder
auf
Kurs
bringen.
We've
got
to
get
him
back
on
track,
and
fast.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
helfen,
unsere
Ermittlung
auf
Kurs
zu
bringen.
Could
help
get
our
investigation
back
on
track.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
sie
zurück
auf
Kurs
bringen.
We
want
to
put
you
back
on
course.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
will
mein
eigenes
Leben
wieder
auf
Kurs
bringen.
I
really
do.
But,
Devon,
I
gotta
get
on
with
my
own
life.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
noch
einen
ganzen
Tag
Zeit,
sie
auf
Kurs
zu
bringen.
You
still
have
a
full
day
to
get
them
into
line.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
das
Schiff
auf
Kurs
bringen.
We
still
have
a
ship
to
get
back
on
course.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
das
Programm
neu
starten
und
es
auf
den
richtigen
Kurs
bringen.
We're
gonna
reboot
the
program
and
put
it
on
the
right
course.
OpenSubtitles v2018
Peakon
wurde
entwickelt,
um
Unternehmen
auf
neuen
Kurs
zu
bringen.
Peakon
was
created
to
help
set
organisations
on
a
new
course.
ParaCrawl v7.1
Wir
sorgen
dafür,
dass
die
Experten
Sie
wieder
auf
Kurs
bringen.
We’ll
make
sure
the
experts
get
you
back
on
track.
CCAligned v1
Ich
möchte
etwas
bewegen
und
Sie
auf
den
richtigen
Kurs
bringen!
HUMANSHIP
wants
to
move
something
and
bring
you
on
the
right
course!
ParaCrawl v7.1
Diesen
Tanker
müssen
wir
auf
einen
neuen
Kurs
bringen.
We
have
to
sail
this
tanker
on
a
new
course.
ParaCrawl v7.1
Folgen
Sie
diesen
Links,
um
Sie
wieder
auf
Kurs
zu
bringen!
Follow
these
links
to
get
you
back
on
track!
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
solidarisch
mit
ihnen
sein
und
Europa
gemeinsam
wieder
auf
Kurs
bringen.
We
have
to
show
solidarity
with
them
and
jointly
get
Europe
back
on
track.
ParaCrawl v7.1
Europas
oberstes
Ziel
heute
muss
es
sein,
Europa
wieder
auf
Kurs
zu
bringen.
Europe's
primary
goal
today
must
be
to
get
Europe
back
on
track.
TildeMODEL v2018
Das
Schiff
auf
Kurs
bringen.
Right
the
ship.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
doch
etwas
geben,
damit
wir
das
wieder
auf
den
richtigen
Kurs
bringen.
Look,
th...there's
got
to
be
something
we
could
do
to
get
this
back
on
track
OpenSubtitles v2018
Ah,
er
brauchte
50
Riesen,
um
das
Pflegeheim
wieder
auf
Kurs
zu
bringen.
Ah,
he
needed
50
grand
to
put
the
nursing
home
back
on
track.
OpenSubtitles v2018