Translation of "Kurs auf" in English

Wir sind auf Kurs, aber es kann sicherlich viel mehr getan werden.
We are on track, but much more can certainly be done.
Europarl v8

Wir möchten diese Vorschläge wieder auf Kurs bringen.
We want to put those proposals back on track.
Europarl v8

Das Schiff wird aus Algerien fortgeschickt und nimmt Kurs auf die Türkei.
It is driven out of Algeria and goes to Turkey.
Europarl v8

Wir haben die EU gemeinsam wieder auf Kurs gebracht.
Together, we have brought the EU back on course; we can all feel that in our bones.
Europarl v8

Vergangene Woche schienen wir Kurs auf eine Vereinbarung in erster Lesung zu nehmen.
Last week it seemed we were on course to reach an agreement at first reading.
Europarl v8

Nach den nötigsten Reparaturen nahmen die drei Schiffe Kurs auf die Kapverdischen Inseln.
With the help of the British prisoners all three ships set course for the Cape Verde Islands.
Wikipedia v1.0

November Kurs auf die Philippinen nahm, um an der Invasion teilzunehmen.
She departed Pearl Harbor on 10 November for the Philippines to take part in the upcoming invasion.
Wikipedia v1.0

Bleibt China auf Kurs ist die Nachfolgefrage irrelevant – zumindest vorerst.
If China stays the course, the succession question is inconsequential – at least for the time being.
News-Commentary v14

Es ist der Kurs, auf dem wir uns befinden.
It is the course we are on.
News-Commentary v14

Es ist an der Zeit, Kurs auf die Zukunft zu nehmen.
It is time to prepare for the future.
TildeMODEL v2018

Wenn wir aus der Beringstraße raus sind Kurs auf San Francisco.
When we're clear of bering strait, set a course for San Francisco.
OpenSubtitles v2018

Fragten Sie sich nicht, wie ich alles auf Kurs hielt?
They ignore how I've steered the boat this far...
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie bitte Kurs auf Sternenbasis 10, Mr. Spock.
If you gentlemen are finished, would you mind laying in a course for Starbase 10, Mr. Spock?
OpenSubtitles v2018

Die Enterprise wird längst Kurs auf Makus III genommen haben.
The Enterprise is surely on course for Makus III by now.
OpenSubtitles v2018

Die Alpha befindet sich nordöstlich von dir und nimmt Kurs auf Breitengrad Null.
The Alpha is northeast of you, on course for Latitude Zero.
OpenSubtitles v2018

Die Koordinaten zeigen jetzt an, dass wir Kurs auf...
Coordinates now indicate we are charting course to...
OpenSubtitles v2018

Die Enterprise ist auf Kurs 513.7, wie Sie befahlen.
The Enterprise is on course 513, mark 7, as you ordered.
OpenSubtitles v2018

Die englische Mittelmeer-Flotte hält Kurs auf Tobruk.
The English fleet is headed for Tobruk.
OpenSubtitles v2018

Sie nehmen besser wieder Ihren Kurs auf.
No doubt you'll resume your normal course.
OpenSubtitles v2018