Translation of "Kurs auf" in English
Wir
sind
auf
Kurs,
aber
es
kann
sicherlich
viel
mehr
getan
werden.
We
are
on
track,
but
much
more
can
certainly
be
done.
Europarl v8
Wir
möchten
diese
Vorschläge
wieder
auf
Kurs
bringen.
We
want
to
put
those
proposals
back
on
track.
Europarl v8
Das
Schiff
wird
aus
Algerien
fortgeschickt
und
nimmt
Kurs
auf
die
Türkei.
It
is
driven
out
of
Algeria
and
goes
to
Turkey.
Europarl v8
Wir
haben
die
EU
gemeinsam
wieder
auf
Kurs
gebracht.
Together,
we
have
brought
the
EU
back
on
course;
we
can
all
feel
that
in
our
bones.
Europarl v8
Vergangene
Woche
schienen
wir
Kurs
auf
eine
Vereinbarung
in
erster
Lesung
zu
nehmen.
Last
week
it
seemed
we
were
on
course
to
reach
an
agreement
at
first
reading.
Europarl v8
Nach
den
nötigsten
Reparaturen
nahmen
die
drei
Schiffe
Kurs
auf
die
Kapverdischen
Inseln.
With
the
help
of
the
British
prisoners
all
three
ships
set
course
for
the
Cape
Verde
Islands.
Wikipedia v1.0
November
Kurs
auf
die
Philippinen
nahm,
um
an
der
Invasion
teilzunehmen.
She
departed
Pearl
Harbor
on
10
November
for
the
Philippines
to
take
part
in
the
upcoming
invasion.
Wikipedia v1.0
Bleibt
China
auf
Kurs
ist
die
Nachfolgefrage
irrelevant
–
zumindest
vorerst.
If
China
stays
the
course,
the
succession
question
is
inconsequential
–
at
least
for
the
time
being.
News-Commentary v14
Es
ist
der
Kurs,
auf
dem
wir
uns
befinden.
It
is
the
course
we
are
on.
News-Commentary v14
Es
ist
an
der
Zeit,
Kurs
auf
die
Zukunft
zu
nehmen.
It
is
time
to
prepare
for
the
future.
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
aus
der
Beringstraße
raus
sind
Kurs
auf
San
Francisco.
When
we're
clear
of
bering
strait,
set
a
course
for
San
Francisco.
OpenSubtitles v2018
Fragten
Sie
sich
nicht,
wie
ich
alles
auf
Kurs
hielt?
They
ignore
how
I've
steered
the
boat
this
far...
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
bitte
Kurs
auf
Sternenbasis
10,
Mr.
Spock.
If
you
gentlemen
are
finished,
would
you
mind
laying
in
a
course
for
Starbase
10,
Mr.
Spock?
OpenSubtitles v2018
Die
Enterprise
wird
längst
Kurs
auf
Makus
III
genommen
haben.
The
Enterprise
is
surely
on
course
for
Makus
III
by
now.
OpenSubtitles v2018
Die
Alpha
befindet
sich
nordöstlich
von
dir
und
nimmt
Kurs
auf
Breitengrad
Null.
The
Alpha
is
northeast
of
you,
on
course
for
Latitude
Zero.
OpenSubtitles v2018
Die
Koordinaten
zeigen
jetzt
an,
dass
wir
Kurs
auf...
Coordinates
now
indicate
we
are
charting
course
to...
OpenSubtitles v2018
Die
Enterprise
ist
auf
Kurs
513.7,
wie
Sie
befahlen.
The
Enterprise
is
on
course
513,
mark
7,
as
you
ordered.
OpenSubtitles v2018
Die
englische
Mittelmeer-Flotte
hält
Kurs
auf
Tobruk.
The
English
fleet
is
headed
for
Tobruk.
OpenSubtitles v2018
Sie
nehmen
besser
wieder
Ihren
Kurs
auf.
No
doubt
you'll
resume
your
normal
course.
OpenSubtitles v2018