Translation of "Auch umgekehrt" in English
Die
Aufnahmekriterien
müssen
umgekehrt
auch
Regelungen
für
eine
Streichung
von
der
Liste
enthalten.
On
the
other
hand,
these
initial
criteria
should
also
include
provisions
allowing
for
the
list
to
be
abolished.
Europarl v8
Schließlich
kann
die
Beweislast
bei
einer
Fallbewertung
auch
umgekehrt
werden.
Finally,
the
burden
of
proof
may
be
reversed
on
a
case-by-case
evaluation.
Europarl v8
Wir
wissen
aber
auch
umgekehrt,
dass
Schlepperorganisationen
um
keine
Methode
verlegen
sind.
We
also
know
that
there
is
no
method
which
is
off
limits
to
human
trafficking
organisations.
Europarl v8
Aber
zum
Glück
funktioniert
es
auch
umgekehrt.
But
fortunately,
it
also
works
the
other
way
around.
TED2020 v1
Bei
Altbauarten
kann
es
jedoch
auch
umgekehrt
sein.
The
train
would
then
continue
on
its
way.
Wikipedia v1.0
Gene
beeinflussen
sich
gegenseitig
und
werden
umgekehrt
auch
von
der
Umgebung
beeinflusst.
Genes
influence
each
other
and
are
in
turn
influenced
by
the
surrounding
world.
News-Commentary v14
Es
ist
doch
logisch
anzunehmen,
dass
dies
auch
umgekehrt
geschieht.
It's
logical
that
same
thing
might
happen
in
reverse.
OpenSubtitles v2018
Sie
sehen,
es
funktioniert
auch
umgekehrt.
You
see,
it
works
both
ways.
OpenSubtitles v2018
Wer
sagt,
dass
es
nicht
auch
umgekehrt
funktionieren
kann?
Who's
to
say
it
doesn't
work
both
ways?
That
the
way
someone
feels
can
affect
the
weather.
OpenSubtitles v2018
Im
umgekehrten
Fall
ist
die
Reihenfolge
des
Eingriffs
auch
umgekehrt.
In
the
inverse
case
the
sequence
of
the
operation
will
also
be
reversed.
EuroPat v2
Flexiblere
Organisationsformen
können
so
auch
umgekehrt
zum
Aufbau
von
problemgerechteren
Handlungskörpern
beitragen.
On
the
contrary,
more
flexible
forms
of
organization
can
help
create
machinery
more
able
to
respond
to
difficulties.
EUbookshop v2
Selbstverständlich
nimmt
in
diesem
Bereich
auch
die
Saugfähigkeit
umgekehrt
proportional
zur
Dichte
zu.
Naturally,
absorbency
is
also
increased
in
this
region
in
inverse
proportion
to
density.
EuroPat v2
Dies
kann
bei
einem
anderen
entsprechenden
Werkzeug
auch
umgekehrt
sein.
With
another,
corresponding,
tool
this
can
be
reversed.
EuroPat v2
Entsprechend
dem
beabsichtigten
Einsatzzweck
kann
die
Behandlung
auch
umgekehrt
werden.
Corresponding
to
the
intended
purpose
of
use,
the
treatment
can
also
be
reversed.
EuroPat v2
Die
Reihenfolge
der
Basenzugabe
kann
auch
umgekehrt
werden.
The
sequence
of
addition
of
the
bases
can
also
be
reversed.
EuroPat v2
Je
nach
Anforderung
kann
die
Reihenfolge
der
Teilschaltsysteme
auch
umgekehrt
sein.
Depending
on
the
requirement,
the
sequence
of
the
partial
switching
systems
may
also
be
reversed.
EuroPat v2
Die
Polarität
der
Schaltung
kann
auch
umgekehrt
werden.
The
polarity
of
the
circuit
can
also
be
reversed.
EuroPat v2
In
manchen
Städten
ist
die
Polarität
der
elektrischen
Spannung
auch
umgekehrt.
The
polarity
of
the
power
rails
also
differs.
WikiMatrix v1
Es
versteht
sich,
dass
die
Reflexionsverhältnisse
auch
umgekehrt
gewählt
werden
können.
Of
course
the
converse
reflection
conditions
can
also
be
selected.
EuroPat v2
Es
versteht
sich
gleichwohl,
daß
die
Verhältnisse
auch
kinematisch
umgekehrt
sein
können.
It
will
be
equally
well
understood
that
the
situation
may
also
be
kinematically
reversed,
EuroPat v2
Die
Anordnung
der
Schrägflächen
9
kann
auch
umgekehrt
sein.
The
arrangement
of
the
inclined
faces
9
can
also
be
reversed.
EuroPat v2
Die
Vorzeichen
der
Dotierung
können
auch
umgekehrt
sein.
The
signs
of
the
doping
can
also
be
reversed.
EuroPat v2