Translation of "Auch umgekehrt" in English

Die Aufnahmekriterien müssen umgekehrt auch Regelungen für eine Streichung von der Liste enthalten.
On the other hand, these initial criteria should also include provisions allowing for the list to be abolished.
Europarl v8

Schließlich kann die Beweislast bei einer Fallbewertung auch umgekehrt werden.
Finally, the burden of proof may be reversed on a case-by-case evaluation.
Europarl v8

Wir wissen aber auch umgekehrt, dass Schlepperorganisationen um keine Methode verlegen sind.
We also know that there is no method which is off limits to human trafficking organisations.
Europarl v8

Aber zum Glück funktioniert es auch umgekehrt.
But fortunately, it also works the other way around.
TED2020 v1

Bei Altbauarten kann es jedoch auch umgekehrt sein.
The train would then continue on its way.
Wikipedia v1.0

Gene beeinflussen sich gegenseitig und werden umgekehrt auch von der Umgebung beeinflusst.
Genes influence each other and are in turn influenced by the surrounding world.
News-Commentary v14

Es ist doch logisch anzunehmen, dass dies auch umgekehrt geschieht.
It's logical that same thing might happen in reverse.
OpenSubtitles v2018

Sie sehen, es funktioniert auch umgekehrt.
You see, it works both ways.
OpenSubtitles v2018

Wer sagt, dass es nicht auch umgekehrt funktionieren kann?
Who's to say it doesn't work both ways? That the way someone feels can affect the weather.
OpenSubtitles v2018

Im umgekehrten Fall ist die Reihenfolge des Eingriffs auch umgekehrt.
In the inverse case the sequence of the operation will also be reversed.
EuroPat v2

Flexiblere Organisationsformen können so auch umgekehrt zum Aufbau von problemgerechteren Handlungskörpern beitragen.
On the contrary, more flexible forms of organization can help create machinery more able to respond to difficulties.
EUbookshop v2

Selbstverständlich nimmt in diesem Bereich auch die Saugfähigkeit umgekehrt proportional zur Dichte zu.
Naturally, absorbency is also increased in this region in inverse proportion to density.
EuroPat v2

Dies kann bei einem anderen entsprechenden Werkzeug auch umgekehrt sein.
With another, corresponding, tool this can be reversed.
EuroPat v2

Entsprechend dem beabsichtigten Einsatzzweck kann die Behandlung auch umgekehrt werden.
Corresponding to the intended purpose of use, the treatment can also be reversed.
EuroPat v2

Die Reihenfolge der Basenzugabe kann auch umgekehrt werden.
The sequence of addition of the bases can also be reversed.
EuroPat v2

Je nach Anforderung kann die Reihenfolge der Teilschaltsysteme auch umgekehrt sein.
Depending on the requirement, the sequence of the partial switching systems may also be reversed.
EuroPat v2

Die Polarität der Schaltung kann auch umgekehrt werden.
The polarity of the circuit can also be reversed.
EuroPat v2

In manchen Städten ist die Polarität der elektrischen Spannung auch umgekehrt.
The polarity of the power rails also differs.
WikiMatrix v1

Es versteht sich, dass die Reflexionsverhältnisse auch umgekehrt gewählt werden können.
Of course the converse reflection conditions can also be selected.
EuroPat v2

Es versteht sich gleichwohl, daß die Verhältnisse auch kinematisch umgekehrt sein können.
It will be equally well understood that the situation may also be kinematically reversed,
EuroPat v2

Die Anordnung der Schrägflächen 9 kann auch umgekehrt sein.
The arrangement of the inclined faces 9 can also be reversed.
EuroPat v2

Die Vorzeichen der Dotierung können auch umgekehrt sein.
The signs of the doping can also be reversed.
EuroPat v2