Translation of "Auch nicht von" in English

Sie sollten auch nicht Debatten von vor zwei Jahren hier nachholen.
This is not the time to go back over the ground covered in the debates of two years ago.
Europarl v8

Übrigens sage ich ja auch nicht, Sie wären von der Gentechindustrie gekauft.
In any case, I am not saying that you have been bought by the gene technology industry.
Europarl v8

Ich spreche auch nicht von Mitteln aus den Strukturfonds.
Nor am I talking about spending money from the Structural Funds.
Europarl v8

Ich hatte natürlich auch nicht von allen Kandidaten den gleichen Eindruck.
Nor did I have an equal opinion of all the candidates; that was to be expected.
Europarl v8

Ich spreche auch nicht von Bürgerkriegsflüchtlingen, von sonstigen Kontingentflüchtlingen oder von Familiennachzug.
I am not talking either about civil war refugees, other quota refugees or family reunification.
Europarl v8

Wir sprechen also nicht von angereicherten Lebensmitteln und auch nicht von Lebensmittelzusatzstoffen.
So we are not talking about enriched food, nor about food additives.
Europarl v8

Dann ist auch nicht von Unterstellungen die Rede.
Then there is no question of insinuations.
Europarl v8

Wir sprechen auch nicht von der Einführung von Notstandsgesetzen.
Neither are we talking about establishing emergency laws.
Europarl v8

Dies ist auch nicht das Europa von Robert Schuman oder von Konrad Adenauer.
This is not the Europe of Robert Schuman or Konrad Adenauer either.
Europarl v8

Wir werden den Kompromiss unterstützen, wenn auch nicht von ganzem Herzen.
We shall support the compromise, if not wholeheartedly.
Europarl v8

Wir lassen uns auch in Deutschland nicht von einer Minderheit terrorisieren.
We Germans will not submit to being terrorised by a minority.
Europarl v8

Dann darf die Ukraine aber auch nicht das Atomklo von Europa werden!
But then Ukraine must not become the atomic dump of Europe!
Europarl v8

Die kanadisch-somalische Gemeinde ist aber auch nicht frei von Problemen.
The Canadian-Somali community is not without its struggles.
GlobalVoices v2018q4

Sie werden auch nicht von einem Gesellschaftsvertrag abgeleitet.
They do not derive from a social contract.
News-Commentary v14

Nach dem Jahrtausendwechsel blieb jedoch auch die Rheinpfalz nicht von der Medienkrise verschont.
The paper is one of the leading newspapers which serve for the state of Rhineland-Palatinate.
Wikipedia v1.0

Die Moschee darf auch von Nicht-Muslimen gegen Eintrittsgeld betreten werden.
The basilical plan of the mosque justifies this layout of the boulevard.
Wikipedia v1.0

Während des Zweiten Weltkrieges blieb auch Kelberg nicht von Bombenangriffen verschont.
During the Second World War, even Kelberg was not spared air raids.
Wikipedia v1.0

Er ließ sich auch nicht von Herzog Albrecht von Preußen umstimmen.
Duke Albert of Prussia tried to persuade to John to side with Prussia, but he refused.
Wikipedia v1.0

Besonders schwer betroffen war auch die nicht von Deichen geschützte Luneplate.
In East Frisia, the town of Emden was particularly hard hit.
Wikipedia v1.0

Seit Oktober 2005 werden auch nicht von Valve entwickelte Spiele über Steam vertrieben.
In this way, third-party modifications and games not purchased through the Steam Store can use Steam features.
Wikipedia v1.0

Duavive darf auch nicht von Frauen, die einen Schlaganfall oder Herzinfarkt hatten,
It must not be used in women who have had a stroke or heart attack.
ELRC_2682 v1

Entsprechend ist es auch nicht möglich, von der Verhandlungstheorie zu sprechen.
Avoiding: Individuals who do not like to negotiate and don't do it unless warranted.
Wikipedia v1.0

Bedeutsam – wenn auch nicht in Form von Beschäftigung – ist die Energieerzeugung.
At the same time, the municipalities were reorganised, according to the table below.
Wikipedia v1.0

Andererseits kann die Gemeinschaft die Verantwortung auch nicht ganz von sich weisen.
The Community, however, must also bear some of the responsibility.
TildeMODEL v2018

Auch müssen Wahlbünd­nisse nicht von Dauer sein.
And electoral alliances may not last.
TildeMODEL v2018

Erwarten sie das gleiche nicht auch von Europa?
Is this not what they also expect from Europe?
TildeMODEL v2018

Könnten Sie auch nicht von Ihrem Standpunkt aus.
You wouldn't be likely to from where you sit.
OpenSubtitles v2018

Halte ich Sie auch nicht von der Arbeit ab?
You sure you have time for a chat with all those men to cook for?
OpenSubtitles v2018