Translation of "Auch keine" in English

Doch dafür sehe ich in diesem Hause und auch im Rat keine Mehrheit.
Yet I see no majority for that in this Parliament or in the Council.
Europarl v8

Wir haben auch keine klaren Definitionen.
Nor do we have any clear definitions, either.
Europarl v8

Sie nützen niemandem und lösen auch keine grundlegenden strukturellen Probleme.
They are of no benefit to anyone, nor do they resolve fundamental, structural problems.
Europarl v8

Auch gibt es keine Forschungsinstrumente zur Feststellung der Qualifikationsengpässe auf dem Arbeitsmarkt.
There are no research instruments for determining shortages of qualifications in the labour market.
Europarl v8

Es gibt auch keine einzige Erwähnung der Kohäsionspolitik.
Neither is there a single mention of cohesion policy.
Europarl v8

Ich habe auch keine korrekte Rednerliste.
I do not have the correct list of speakers, either.
Europarl v8

Es gibt heute praktisch keine Behandlung für die Krankheit und auch keine Therapie.
At present, there is virtually no treatment for the disease and no cure either.
Europarl v8

Es herrscht jedoch auch keine Euphorie.
But no euphoria either.
Europarl v8

Es gibt es auch keine alternativen Entscheidungsmöglichkeiten für die Kommission.
The Commission has no other decision-making options.
Europarl v8

Für sie können deshalb auch keine Beihilfen aus den TEN-Mitteln beantragt werden.
It cannot therefore benefit from funding under the trans-European network budget.
Europarl v8

Und wir wissen auch, daß es keine Unbedenklichkeitsschwelle gibt.
And we know that there is no threshold for harmlessness.
Europarl v8

Darüber hinaus gibt es auch im Vertrag keine weiteren Möglichkeiten.
Nor are there any further possibilities under the Treaty either.
Europarl v8

Darüber haben wir auch keine wirklichen Informationen.
We do not really have any information on these.
Europarl v8

Insofern sehen wir da auch keine Notwendigkeit, weil eine Kennzeichnungspflicht bereits besteht.
We do not therefore see any need to introduce a labelling regulation as one already exists.
Europarl v8

Das Europäische Parlament hat auch nach Amsterdam keine diesbezüglichen Befugnisse.
Even after Amsterdam, the European Parliament has no powers in this area.
Europarl v8

Und es werden auch keine D-Mark und kein Pfund eingespart.
It will not save one D-mark or one pound.
Europarl v8

Mit OLAF wird auch keine EU-Polizei durch die Hintertür geschaffen.
Nor is OLAF a way of setting up an EU police force by the back door.
Europarl v8

Der Dialog strebt auch keine zu stark konzertierte Aktion oder einen Dirigismus an.
Neither does the dialogue intend excessive consensus nor authoritarianism.
Europarl v8

Deswegen wollen wir hier auch keine kleinkarierten Diskussionen.
That is why we do not want a narrow-minded debate here today.
Europarl v8

Den Immobilienkrediten stünde auch keine zu geringe Vorsorgequote gegenüber.
The provisioning ratio in respect of real estate loans was not too small.
DGT v2019

Damit haben wir dann auch keine Probleme.
Then we too shall have no problems.
Europarl v8

Wir können ihnen aber auch keine alternativen Arbeitsplätze bieten.
Neither can we find them alternative employment.
Europarl v8

Ohne diese würde es keine Rahmenvereinbarung geben und auch keine Art von Vorsorge.
Without them this framework agreement would certainly not exist and neither would there be any kind of prevention.
Europarl v8

Wer keine Tiere mag, mag auch keine Menschen.
Anyone who does not love animals does not love people either.
Europarl v8

Dennoch können wir auch heute keine positiven Entwicklungen in diesem Bereich vorweisen.
Nevertheless, even today, we cannot report positive developments in this area.
Europarl v8

Wo keine Möglichkeit zu Debatte besteht, können auch keine Fragen gestellt werden.
Where there is no opportunity to debate, there is no opportunity to put questions.
Europarl v8

Wichtig ist mir aber auch, dass Verbraucher keine Opfer sind.
However, it is also important to me that consumers do not become victims.
Europarl v8