Translation of "Auch in den" in English

Wir müssen auch die Erfahrung in den USA auf diesem Gebiet berücksichtigen.
We must also take into consideration the experience in the US in this area.
Europarl v8

Wir brauchen auch in den Agrarmärkten haushaltspolitische und gesamtpolitische Rahmen und Regeln.
The agricultural markets, too, need budgetary and general policy frameworks and rules.
Europarl v8

Ich meine, wir sollten dieselbe Zeitplanung auch in den Folgejahren übernehmen.
I think that we should also adopt the same timing in subsequent years.
Europarl v8

Darauf warten wir alle, auch in den Niederlanden.
What is what we are all waiting for, including those of us in the Netherlands.
Europarl v8

Auch in den verstärkten Heranführungsstrategien wird die Öffnung dieser Gemeinschaftsprogramme besonders hervorgehoben.
Also, in the strengthened introductory strategies special emphasis is placed on the opening up of these Community programmes.
Europarl v8

Wir lehnen auch das in den Vereinigten Staaten praktizierte Modell ab.
We too reject the United States model.
Europarl v8

Das Parlament hat auch in den vergangenen Jahren keine zügellosen Ausgaben getätigt.
Parliament has not been guilty of profligate spending even in recent years.
Europarl v8

Das ist sicher auch in den südlichen Ländern machbar.
So it should be possible in the southern countries too.
Europarl v8

Solche Änderungen können deshalb auch in den Erwägungen nicht befürwortet werden.
We therefore cannot support such amendments to the recitals either.
Europarl v8

Auch in den Zeiten der Stagnation des Friedensprozesses wurde diese Zusammenarbeit unbemerkt fortgesetzt.
This kind of cooperation has quietly gone on during all the years of the cessation of peace.
Europarl v8

Auch in bezug auf den Europäischen Gerichtshof sind Reformen erforderlich.
Change is necessary for the Court.
Europarl v8

Natürlich steht das auch in den einzelstaatlichen Regelungen, jedoch recht kryptisch.
This legislation is, of course, also included in national legislation, albeit in a covert way.
Europarl v8

Das geschieht auch in den Fällen, die hier angesprochen worden sind.
That applies to the cases referred to here.
Europarl v8

Darüber hinaus werde auch in den Retail-Geschäftsfeldern die Marktpräsenz nicht erhöht.
In addition, market presence in the retail segments would not be increased.
DGT v2019

Unter diesem Gesichtspunkt sollten auch Dressurnummern in den Geltungsbereich dieser Verordnung fallen.
It is therefore also appropriate to include animal acts within the scope of this Regulation.
DGT v2019

Die Europäischen Nachbarschaftsländer sollten daher auch in den Genuss von TAIEX kommen können.
The European Neighbourhood countries should therefore be able to benefit from TAIEX.
DGT v2019

Auch der Energiemix in den EU-Ländern muss breiter gestreut werden.
The EU countries' energy mix must be diversified.
Europarl v8

Unsere Zusammenarbeit war sowohl im Ausschuss als auch in den Verhandlungen hervorragend.
Our mutual cooperation has been excellent, in committee and in the negotiations.
Europarl v8

Darauf bin ich stolz und werde es auch in den kommenden Jahren sein.
That is the pride which I have and will continue to have in the years to come.
Europarl v8

Was wird im Rat und auch in den Mitgliedstaaten derzeit besprochen?
What is currently being discussed in the Council and also in the Member States?
Europarl v8

Dies spiegelt sich auch in den Schwerpunkten für unseren Ratsvorsitz 2011 wider.
This is also reflected in the priorities for our 2011 Presidency.
Europarl v8

Wir haben auch in den anderen Ländern ähnliche Verhältnisse.
Similar conditions can also be found in other countries.
Europarl v8

Gleichwohl gibt es auch in den Mitgliedstaaten, die betroffen sind, Planungen.
Nevertheless, the Member States which are affected have been making plans.
Europarl v8

Der Euro genießt Vertrauen und wir haben auch Vertrauen in den Euro.
The euro enjoys confidence, and likewise we have confidence in the euro.
Europarl v8

Dies wird sich auch in den kommenden Jahren fortsetzen.
This will also continue in the coming years.
Europarl v8

Dies spiegelt sich auch in den Zahlen wider.
This is also reflected in the figures.
Europarl v8

Sie werden nicht voll ausgeschöpft, auch nicht in den neuen Bundesländern.
The money was not fully taken up, not even in the new German Länder .
Europarl v8

Auch Waldbrände sind in den nördlichen Ländern kein ernstes Problem.
Forest fires are not a serious problem in the Scandinavian countries either.
Europarl v8

Die Verantwortung für den BSE-Skandal liegt natürlich auch in den Strukturen der EU.
Responsibility for the BSE scandal, of course, also lies in the structures of the EU.
Europarl v8

Auch in den vergangenen Tagen haben wieder Dutzende Menschen das Leben verloren.
Dozens more people have lost their lives in the last few days.
Europarl v8