Translation of "Auch im übrigen" in English
Diese
Thematik
muß
auch
im
Rahmen
der
übrigen
Gemeinschaftspolitiken
berücksichtigt
werden.
I
think
it
is
important
that
we
have
enough
arguments
to
put
forward
in
favour
of
this
directive.
EUbookshop v2
Sie
dürfen
auch
im
übrigen
Irak
operieren.
It
can
also
be
found
in
Iraq.
WikiMatrix v1
Auch
im
übrigen
ist
diese
Arbeitseinheit
16
von
bekannter
Bauweise.
Otherwise,
this
operating
unit
16
is
also
of
a
known
configuration.
EuroPat v2
Diese
Schubbewehrung
hat
auch
im
übrigen
die
schon
beschriebenen
Nachteile.
This
shear
reinforcement
system
also
has
the
aforementioned
disadvantages.
EuroPat v2
In
Schottland
und
gewöhnlich
auch
im
übrigen
Vereinigten
Königreich
sind
diese
Auslandsaufenhalte
obligatorisch.
In
Scotland,
and
normally
in
the
rest
of
the
United
Kingdom,
future
teachers
are
required
to
spend
time
abroad.
EUbookshop v2
Auch
im
übrigen
enthalte
der
Vertrag
keine
Anhaltspunkte
für
diese
Annahme.
Moreover,
there
was
nothing
else
in
the
contract
to
support
such
a
presumption.
EUbookshop v2
Auch
im
übrigen
Alpenraum
wurden
sie
ansässig.
They
domiciled
also
in
the
rest
of
the
alps.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
übrigen
Europa
konnten
in
den
letzten
Jahren
wesentliche
Entwicklungen
beobachtet
werden.
The
rest
of
Europe
has
also
seen
significant
developments
in
recent
years.
ParaCrawl v7.1
Neue
Design-Akzente
sind
auch
im
übrigen
Innenraum
zu
finden.
New
design
highlights
can
also
be
found
in
the
interior.
ParaCrawl v7.1
Diese
entspricht
auch
im
Übrigen
den
verfassungsrechtlichen
Anforderungen
nicht
in
jeder
Hinsicht.
This
selection,
moreover,
does
not
in
every
aspect
comply
with
the
constitutional
requirements.
ParaCrawl v7.1
Wie
auch
im
übrigen
Leben,
hält
man
sich
als
Lehrer
besser
heraus.
In
teaching
as
in
the
rest
of
life,
it
is
easier
not
to
get
involved.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Übrigen
gilt
für
bevorzugte
Mengen
und
Gewichtsverhältnisse
das
oben
Gesagte
entsprechend.
Moreover,
the
foregoing
regarding
preferred
amounts
and
weight
ratios
applies
correspondingly.
EuroPat v2
Aehnliche
Erscheinungen
zeigten
sich
auch
im
übrigen
Deutschland.
Similar
phenomena
became
visible
in
other
parts
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Auch
Strawinsky
wurde
im
übrigen
von
Princesse
de
Polignac
mäzenatisch
unterstützt.
Incidentally,
Igor
Stravinsky
was
also
a
beneficiary
of
Princess
de
Polignac’s
patronage.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
übrigen
Asien
ist
der
Karpfen
ein
beliebter
Zuchtfisch.
The
carp
is
also
a
popular
farmed
fish
throughout
the
rest
of
Asia.
ParaCrawl v7.1
Doch
auch
im
übrigen
europäischen
Markt
sehen
wir
gute
Entwicklungschancen.
We
do,
however,
see
good
development
opportunities
in
the
remainder
of
the
European
market.
ParaCrawl v7.1
Ruhig
werden
die
Zeiten
auch
im
übrigen
Europa
nicht.
And
things
are
not
likely
to
quieten
down
in
the
rest
of
Europe
either.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
verpflichtet
sich,
auch
im
übrigen
die
Waren
versichert
zu
halten.
Moreover,
the
Buyer
shall
undertake
to
keep
the
goods
insured.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sicher,
daß
es
auch
im
übrigen
Europa
auf
Resonanz
stoßen
wird.
I
am
sure
this
is
going
to
have
a
resonance
over
the
rest
of
Europe.
Europarl v8
Auch
dies
wäre
im
übrigen
ein
Schritt
auf
ein
Näherkommen
der
Schweiz
und
der
Europäischen
Union.
In
fact,
this
would
also
be
a
step
towards
bringing
Switzerland
and
the
European
Union
closer
together.
Europarl v8
Es
ist
schon
sehr
viel
normaler-eher
so,
wie
man
das
auch
im
übrigen
Westeuropa
kennt.
It's
certainly
not
Italy
-
more
the
sort
of
thing
you
could
find
in
the
rest
of
Western
Europe.
EUbookshop v2
Der
prinzipielle
Aufbau
ist
auch
im
Übrigen
der
gleiche
wie
bei
der
ersten
Ausführung.
The
basic
construction
is
also
otherwise
the
same
as
in
the
first
design.
EuroPat v2