Translation of "Auch im" in English

Sie werden sowohl in der GMO als auch im EFF ausführlich dargestellt.
They are outlined extensively in both the CMO and in the EFF.
Europarl v8

Diesen sozialen Rückschritt lehne ich ab, auch im Namen meines europäischen Ideals.
I reject this social regression, including in the name of my European ideal.
Europarl v8

Ich kann Sie auch im Hinblick auf die globale Wirksamkeit dieses Systems beruhigen.
I can also reassure you about the global effectiveness of this system.
Europarl v8

Solche Haltungen müssen entlarvt und auch im Europäischen Parlament nachdrücklich verurteilt werden.
Such attitudes need to be unmasked and vigorously condemned within the European Parliament as well.
Europarl v8

Ich möchte die zweite Hälfte des Satzes hervorheben, auch im aktuellen Kontext.
I would like to underline the second half of the sentence, also in the current context.
Europarl v8

Diese Feststellung ist auch wichtig im Hinblick auf die demografische Entwicklung.
This is also important from the point of view of demographic trends.
Europarl v8

Zunächst geschieht dies jedoch auch im Dialog mit den Mitgliedstaaten.
This is, after all, an interactive work with the Member States too.
Europarl v8

Doch dafür sehe ich in diesem Hause und auch im Rat keine Mehrheit.
Yet I see no majority for that in this Parliament or in the Council.
Europarl v8

Diese Unterschiede sind auch hier im Parlament offensichtlich.
These differences are apparent here in Parliament as well.
Europarl v8

Dies ist auch im Sinne der aktuellen Debatten innerhalb des Rates.
This is also in line with the orientation of the ongoing Council discussions.
Europarl v8

Der Bericht wird auch im Menschenrechtsrat debattiert werden.
It is also going to be debated in the Human Rights Council.
Europarl v8

Dieser Weg wird auch im Bericht festgehalten.
This route is also noted in the report.
Europarl v8

Dies geschah auch im Sommer, und es geschieht jetzt mit den Datenbanken.
This also occurred during the summer and it is happening now with databases.
Europarl v8

Vielleicht gäbe es dann auch zweckmäßige Lösungsansätze im Vertrag.
Perhaps this would then also give rise to some practical solutions in the agreement itself.
Europarl v8

Die Kommission muss mutiger werden, aber auch wir im Europäischen Parlament.
The Commission must become bolder, but so too must we in the European Parliament.
Europarl v8

So ein Plan ist auch im Interesse der Mitgliedstaaten der Europäischen Union.
Such a plan is also in the interests of the Member States of the European Union.
Europarl v8

Das ist auch im Europäischen Parlament nicht anders.
This also applies to the European Parliament.
Europarl v8

Aber auch im Bereich der Regionalpolitik beschäftigen wir uns mit der Frage.
However, it is also something that we are concerned with within the area of regional policy.
Europarl v8

Deshalb müssen Sie fairen Wettbewerb auch im Verkehrssektor erreichen!
That is why you must establish fair competition in the transport sector too.
Europarl v8

Dies kommt der Region auch im Hinblick auf die allgemeine Sicherheit zugute.
This also benefits the region in terms of overall security.
Europarl v8

Wir müssen vielleicht darüber nachdenken, auch im EU-Haushaltsplan den Rotstift anzusetzen.
We may perhaps have to consider making cuts in the EU budget, too.
Europarl v8

Er wird auch Ideen im Hinblick auf einen möglichen Schutzmechanismus besprechen.
It will also discuss ideas as regards a possible safeguard mechanism.
Europarl v8

Das werden wir auch im Parlament tun.
That is something that we will also do in Parliament.
Europarl v8

Dies werden wir in Ihrem Interesse auch im Rat entsprechend vertreten.
We will submit these proposals to the Council on your behalf.
Europarl v8