Translation of "Auch im" in English
Sie
werden
sowohl
in
der
GMO
als
auch
im
EFF
ausführlich
dargestellt.
They
are
outlined
extensively
in
both
the
CMO
and
in
the
EFF.
Europarl v8
Diesen
sozialen
Rückschritt
lehne
ich
ab,
auch
im
Namen
meines
europäischen
Ideals.
I
reject
this
social
regression,
including
in
the
name
of
my
European
ideal.
Europarl v8
Ich
kann
Sie
auch
im
Hinblick
auf
die
globale
Wirksamkeit
dieses
Systems
beruhigen.
I
can
also
reassure
you
about
the
global
effectiveness
of
this
system.
Europarl v8
Solche
Haltungen
müssen
entlarvt
und
auch
im
Europäischen
Parlament
nachdrücklich
verurteilt
werden.
Such
attitudes
need
to
be
unmasked
and
vigorously
condemned
within
the
European
Parliament
as
well.
Europarl v8
Ich
möchte
die
zweite
Hälfte
des
Satzes
hervorheben,
auch
im
aktuellen
Kontext.
I
would
like
to
underline
the
second
half
of
the
sentence,
also
in
the
current
context.
Europarl v8
Diese
Feststellung
ist
auch
wichtig
im
Hinblick
auf
die
demografische
Entwicklung.
This
is
also
important
from
the
point
of
view
of
demographic
trends.
Europarl v8
Zunächst
geschieht
dies
jedoch
auch
im
Dialog
mit
den
Mitgliedstaaten.
This
is,
after
all,
an
interactive
work
with
the
Member
States
too.
Europarl v8
Doch
dafür
sehe
ich
in
diesem
Hause
und
auch
im
Rat
keine
Mehrheit.
Yet
I
see
no
majority
for
that
in
this
Parliament
or
in
the
Council.
Europarl v8
Diese
Unterschiede
sind
auch
hier
im
Parlament
offensichtlich.
These
differences
are
apparent
here
in
Parliament
as
well.
Europarl v8
Dies
ist
auch
im
Sinne
der
aktuellen
Debatten
innerhalb
des
Rates.
This
is
also
in
line
with
the
orientation
of
the
ongoing
Council
discussions.
Europarl v8
Der
Bericht
wird
auch
im
Menschenrechtsrat
debattiert
werden.
It
is
also
going
to
be
debated
in
the
Human
Rights
Council.
Europarl v8
Dieser
Weg
wird
auch
im
Bericht
festgehalten.
This
route
is
also
noted
in
the
report.
Europarl v8
Dies
geschah
auch
im
Sommer,
und
es
geschieht
jetzt
mit
den
Datenbanken.
This
also
occurred
during
the
summer
and
it
is
happening
now
with
databases.
Europarl v8
Vielleicht
gäbe
es
dann
auch
zweckmäßige
Lösungsansätze
im
Vertrag.
Perhaps
this
would
then
also
give
rise
to
some
practical
solutions
in
the
agreement
itself.
Europarl v8
Die
Kommission
muss
mutiger
werden,
aber
auch
wir
im
Europäischen
Parlament.
The
Commission
must
become
bolder,
but
so
too
must
we
in
the
European
Parliament.
Europarl v8
So
ein
Plan
ist
auch
im
Interesse
der
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union.
Such
a
plan
is
also
in
the
interests
of
the
Member
States
of
the
European
Union.
Europarl v8
Das
ist
auch
im
Europäischen
Parlament
nicht
anders.
This
also
applies
to
the
European
Parliament.
Europarl v8
Aber
auch
im
Bereich
der
Regionalpolitik
beschäftigen
wir
uns
mit
der
Frage.
However,
it
is
also
something
that
we
are
concerned
with
within
the
area
of
regional
policy.
Europarl v8
Deshalb
müssen
Sie
fairen
Wettbewerb
auch
im
Verkehrssektor
erreichen!
That
is
why
you
must
establish
fair
competition
in
the
transport
sector
too.
Europarl v8
Dies
kommt
der
Region
auch
im
Hinblick
auf
die
allgemeine
Sicherheit
zugute.
This
also
benefits
the
region
in
terms
of
overall
security.
Europarl v8
Wir
müssen
vielleicht
darüber
nachdenken,
auch
im
EU-Haushaltsplan
den
Rotstift
anzusetzen.
We
may
perhaps
have
to
consider
making
cuts
in
the
EU
budget,
too.
Europarl v8
Er
wird
auch
Ideen
im
Hinblick
auf
einen
möglichen
Schutzmechanismus
besprechen.
It
will
also
discuss
ideas
as
regards
a
possible
safeguard
mechanism.
Europarl v8
Das
werden
wir
auch
im
Parlament
tun.
That
is
something
that
we
will
also
do
in
Parliament.
Europarl v8
Dies
werden
wir
in
Ihrem
Interesse
auch
im
Rat
entsprechend
vertreten.
We
will
submit
these
proposals
to
the
Council
on
your
behalf.
Europarl v8