Translation of "Auch im namen" in English

Diesen sozialen Rückschritt lehne ich ab, auch im Namen meines europäischen Ideals.
I reject this social regression, including in the name of my European ideal.
Europarl v8

Ich spreche hier auch mit Stolz im Namen meiner Fraktion.
I speak also for my group and I am proud to do so.
Europarl v8

Ich sage dies ganz besonders auch im Namen des Kollegen Kinnock.
In saying that I know that I am speaking for my colleague Mr Kinnock as well.
Europarl v8

Diesem Konzept möchte ich auch im Namen meiner Fraktion klar zustimmen.
I would also like to endorse this plan on behalf of my group.
Europarl v8

Ich handle in dieser Sache auch im Namen von Herrn Cocilovo.
I am also acting on Mr Cocilovo's behalf in this matter.
Europarl v8

Es wurden nämlich ethnische Säuberungen durchgeführt, auch im Namen von Bandera.
This saw ethnic cleansing carried out also in the name of Bandera.
Europarl v8

Deshalb unterstütze ich auch entschieden die im Namen von Jannis Sakellariou eingereichten Änderungsanträge.
I warmly support the amendments made on behalf of Jannis Sakellariou.
Europarl v8

Diese Einbindung ist sie auch im Namen der Geschichte schuldig.
The Union has an historical duty to be involved.
Europarl v8

Ich denke, ich spreche hier auch im Namen meiner Kolleginnen und Kollegen.
I am sure I am speaking on behalf of my fellow Members too.
Europarl v8

Herr Ministerpräsident, ich begrüße Sie natürlich auch herzlich im Namen unserer Fraktion.
I do, of course, Prime Minister, welcome you warmly on behalf of our group; thank you for coming.
Europarl v8

Ich hoffe, dass ich hier auch im Namen der anderen Koordinatoren spreche.
I hope that I am also speaking here on behalf of the other coordinators.
Europarl v8

Auch im Namen meiner Fraktion möchte ich Herrn Casaca beglückwünschen.
I should also like to congratulate Mr Casaca on behalf of my group.
Europarl v8

Ich bitte Sie darum auch im Namen der anderen Labour-Abgeordneten im Europäischen Parlament.
This request is also being made on behalf of the other Members of the European Parliamentary Labour Party.
Europarl v8

Ich möchte das auch im Namen des Rates zum Ausdruck bringen.
This I say also on behalf of the Council.
Europarl v8

Ich bin sicher, ich spreche auch im Namen der anderen Beobachter.
I am sure I speak for the other observers too.
Europarl v8

Die Antworten in der Fragestunde werden auch weiterhin im Namen des Präsidentschaftslandes erteilt.
Answers during Question Time will still be given in the name of the country to hold the Presidency.
Europarl v8

Gabriele BISCHOFF spricht sich auch im Namen des Berichterstatters gegen diesen Änderungsantrag aus.
Speaking for herself and the rapporteur, Ms Bischoff opposed the amendment.
TildeMODEL v2018

Handelt auch im Namen der HDSL.
Also acts on behalf of HDSL.
DGT v2019

Posta bietet auch Einlageprodukte im eigenen Namen an.
Posta is also offering deposit products on its own name.
DGT v2019

Auch im Namen meiner Gesellschaft, möchte ich Ihnen mein tiefstes Beileid aussprechen.
Condolences on the part of my company as well.
OpenSubtitles v2018

Gleichzeitig darf ich auch im Namen meiner Fraktion um ihre Zustimmung bitten.
It may even be that the opposite is true, because it seems to me that, on one point, women are given an advantage over men.
EUbookshop v2

Wie er, tötete auch ich im Namen des Guten.
Like him, I killed in the name of good.
OpenSubtitles v2018

Wir dürfen aber auch im Namen unserer eigenen Glaubwürdigkeit nicht nachgeben.
We should not be backing down, however, for the sake of our own credibility.
Europarl v8

Und ich bedanke mich dafür auch im Namen meiner vielen Kollegen.
It has repaid not only me but also my many colleagues.
Europarl v8

Ich entschuldige mich, auch im Namen meiner Familie.
I apologize for me, and I apologize for my family name.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte auch im Namen der Sozialistischen Fraktion eine Bemerkung machen.
I should also like to put a point on behalf of the Socialist Group.
EUbookshop v2