Translation of "Im übrigen haftet" in English
Im
übrigen
haftet
der
Verkäufer
unbeschränkt
nur
für
grobe
Fahrlässigkeit
und
Vorsatz.
Furthermore
the
seller
is
only
fully
liable
for
gross
negligence
and
deliberate
intent.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
haftet
die
VEBEG
für
Vorsatz
und
grobe
Fahrlässigkeit
ihrer
gesetzlichen
Vertreter
und
Erfüllungsgehilfen.
In
all
other
cases
VEBEG
is
liable
for
intent
and
gross
negligence
by
its
legal
representatives
and
persons
used
to
perform
obligations.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
haftet
die
Finanzagentur
gegenüber
den
Geschäftspartnern
nur
für
vorsätzliches
und
grob
fahrlässiges
Verschulden.
Otherwise,
the
Finanzagentur
is
only
to
become
legally
liable
towards
parties
to
business
transactions
for
premeditated-
or
grossly
negligent
defaults.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
haftet
der
Beförderer
für
Schäden
wegen
gänzlichen
oder
teilweisen
Verlusts
oder
wegen
Beschädigung
von
Sachen,
Handgepäck
oder
Tieren,
zu
deren
Beaufsichtigung
der
Reisende
gemäß
Artikel
15
verpflichtet
ist,
nur
dann,
wenn
den
Beförderer
ein
Verschulden
trifft.
In
other
respects,
the
carrier
shall
not
be
liable
for
the
total
or
partial
loss
of,
or
damage
to,
articles,
hand
luggage
or
animals
the
supervision
of
which
is
the
responsibility
of
the
passenger
in
accordance
with
Article
15,
unless
this
loss
or
damage
is
caused
by
the
fault
of
the
carrier.
DGT v2019
Im
Übrigen
haftet
Hahne
nur,
soweit
der
Kunde
nachweist,
dass
die
Organe
oder
das
Personal
von
Hahne
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
dem
Kunden
gegenüber
obliegende
vertragliche
Pflichten
verletzt
haben.
Moreover,
Hahne
is
only
liable
to
the
extent
that
the
customer
proves
that
the
executive
bodies
or
members
of
staff
of
Hahne
deliberately
or
in
circumstances
amounting
to
gross
negligence
have
breached
contractual
obligations
owed
to
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
haftet
Iventa
nur
für
vorsätzlich
oder
krass
grob
fahrlässig
verursachte
Fehler
und
nur
bis
zur
Höhe
der
Kosten
des
konkreten
Auftrages.
Furthermore,
Iventa
shall
only
be
liable
for
errors
made
intentionally
or
through
gross
negligence,
and
only
to
the
amount
of
the
particular
order's
cost.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
haftet
der
Betreiber,
seine
gesetzlichen
Vertreter
und
Erfüllungsgehilfen
nur
für
durch
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
verursachte
Schäden.
Further,
the
Operator,
its
legal
representatives
and
vicarious
agents
shall
only
be
liable
for
damages
caused
by
intent
or
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Im
übrigen
haftet
health-spa-award.com
nur
für
Vorsatz
und
grobe
Fahrlässigkeit
-
im
Falle
der
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
begrenzt
auf
den
typischerweise
vorhersehbaren
Schaden.
Moreover,
health-spa-award.com
is
only
liable
for
intentional
and
gross
negligence
in
which
case
a
violation
of
contractual
obligations
is
limited
to
foreseeable
damage.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
haftet
der
Anbieter
nur
für
voraussehbare
Schäden,
die
durch
die
Verletzung
essentieller
Vertragspflichten
vom
Anbieter
verursacht
werden.
In
addition,
the
TSP
is
only
liable
for
foreseeable
damages
caused
by
breach
of
essential
contractual
obligations
by
the
TSP.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
haftet
Global
Homing
nur,
soweit
der
entstandene
Schaden
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursacht
wurde.
Otherwise,
Global
Homing
shall
only
be
liable
if
the
damage
incurred
was
caused
negligently
or
wilfully.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
haftet
der
Vermieter
nur
wegen
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers,
der
Gesundheit
oder
der
schuldhaften
Verletzung
von
wesentlichen
Vertragspflichten.
For
all
others,
the
rental
authority
is
liable
only
in
cases
of
injury
to
life,
body,
health
or
culpable
injury
incurred
due
to
a
breach
of
essential
contractual
duties.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
haftet
der
Anbieter
für
Sachmängel
gegenüber
dem
Kunden
nach
den
hierfür
geltenden
gesetzlichen
Vorschriften,
insbesondere
§§
434
ff
BGB.
The
provider
is
otherwise
liable
for
material
defects
according
to
the
general
German
laws,
in
particular
§§
434
ff.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Übrigen
haftet
InterNetX
nicht
für
Nutzungsausfälle,
die
außerhalb
ihres
Verantwortungsbereichs
durch
Dritte
verschuldet
wurden.
Further,
InterNetX
shall
not
be
liable
for
loss
of
use
that
occurred
outside
their
area
of
responsibility
or
was
inflicted
by
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
haftet
"ASTRONAUTIN"
nach
den
gesetzlichen
Bestimmungen,
wenn
schuldhaft
eine
wesentliche
Vertragspflicht
(Kardinalpflicht)
verletzt
wird.
Apart
from
that,
"ASTRONAUTIN"
is
liable
under
the
law
if
a
major
contractual
obligation
(cardinal
obligation)
is
violated.
ParaCrawl v7.1
Im
übrigen
haftet
Koko
von
Knebel
nur
wegen
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
oder
wegen
der
schuldhaften
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten.
Apart
from
that
Koko
von
Knebel
shall
only
be
liable
concerning
injury
to
life,
body
or
health
or
concerning
the
culpable
violation
of
essential
contractual
obligations.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
haftet
Roco
nach
den
gesetzlichen
Bestimmungen,
wenn
schuldhaft
eine
wesentliche
Vertragspflicht
(Kardinalpflicht)
verletzt
wird.
For
the
rest,
the
provider
is
liable
according
to
statutory
regulations
in
the
event
of
culpable
violation
of
an
essential
contractual
obligation
(cardinal
obligation).
ParaCrawl v7.1
Im
übrigen
haftet
konTicket
nur
nach
den
Bestimmungen
des
Produkthaftungsgesetzes,
wegen
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
oder
wegen
der
schuldhaften
Verletzung
der
wesentlicher
Vertragspflichten
("Kardinalpflichten").
Also,
konTicket
can
only
be
held
liable
via
the
clauses
of
the
product
liability
law,
in
cases
of
harming
life,
body
or
health
or
because
of
culpably
harming
essential
contractual
obligations
(“cardinal
duties”).
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
haftet
etracker
gegenüber
dem
Kunden
nur
bei
Verletzung
einer
wesentlichen
Vertragspflicht
(Kardinalpflicht)
sowie
bei
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
sowie
für
etwaig
übernommene
Garantien.
In
addition,
etracker
shall
only
be
liable
to
the
customer
for
breach
of
a
significant
contractual
obligation
(cardinal
obligation)
as
well
as
for
damages
resulting
from
injury
to
life,
limb
or
health
as
well
as
any
guarantees
assumed.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
haftet
Fraport
nur
bei
schuldhafter
Verletzung
solcher
Pflichten,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrags
überhaupt
erst
ermöglicht
und
auf
deren
Einhaltung
der
Kunde
regelmäßig
vertrauen
darf,
wobei
die
Haftung
auf
den
Ersatz
des
vertragstypischen
und
vorhersehbaren
Schadens
begrenzt
ist.
In
all
other
cases,
Fraport
is
only
liable
for
culpable
violations
of
obligations
whose
fulfillment
is
an
essential
prerequisite
for
properly
providing
the
contracted
services
and
compliance
with
which
may
typically
be
expected
by
the
customer,
with
the
liability
being
limited
to
repairing
or
compensating
for
damages
of
kinds
that
are
foreseeable
and
typically
associated
with
the
contract
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
haftet
der
Hersteller
nur
nach
dem
Produkthaftungsgesetz,
wegen
der
schuldhaften
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
oder
soweit
der
Hersteller
den
Mangel
arglistig
verschwiegen
oder
eine
Garantie
für
die
Beschaffenheit
des
Liefergegenstandes
übernommen
hat.
In
all
other
cases
the
manufacturer
shall
be
liable
in
accordance
with
the
German
Product
Liability
Act
only
in
the
case
of
a
culpable
breach
of
essential
contractual
obligations,
or
if
the
manufacturer
fraudulently
concealed
the
defect
or
gave
a
guarantee
of
the
properties
of
the
delivery
article.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
haftet
der
Stadionbetreiber
(OSta
BG)
oder
jeweilige
Veranstalter
nur
für
Schäden,
die
von
ihm,
seinen
gesetzlichen
Vertretern
oder
Erfüllungsgehilfen
durch
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
verursacht
wurden,
es
sei
denn,
es
sind
wesentliche
Vertragspflichten
betroffen.
Otherwise,
the
stadium
operating
company
(OSta
BG)
or
the
respective
event
organiser
shall
only
be
liable
for
damages
caused
by
himself,
his
legal
representatives
or
vicarious
agents
either
wilfully
or
grossly
negligently,
except
if
essential
contractual
obligations
are
concerned.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
haftet
die
SycoTec
nur
nach
dem
Produkthaftungsgesetz,
wegen
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
oder
wegen
der
schuldhaften
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten.
Apart
from
that,
SycoTec
is
only
liable
according
to
the
Product
Liability
Act
for
injury
to
life,
body
or
health
or
for
culpable
infringement
of
an
essential
duty
under
a
contract.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
haftet
der
Verkäufer
nur
nach
dem
Produkthaftungsgesetz
sowie
wegen
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
oder
wegen
der
schuldhaften
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
(Kardinalpflichten).
In
other
cases,
the
seller
only
assumes
liability
in
accordance
with
the
Product
Liability
Act
(Produkthaftungsgesetz)
and
for
injury
to
life,
limb
or
health
or
for
a
culpable
violation
of
essential
contractual
obligations
(cardinal
obligations).
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
haftet
CLAAS
bei
Vorsatz,
grober
Fahrlässigkeit,
Ansprüchen
nach
dem
Produkthaftungsgesetz
sowie
einer
Verletzung
von
Leben,
Körper
oder
Gesundheit
nach
den
gesetzlichen
Vorschriften.
Otherwise,
CLAAS
is
liable
in
the
case
of
deliberate
action,
gross
negligence,
claims
under
the
German
Product
Liability
Act
and
for
harm
to
life
and
limb
or
health
in
accordance
with
legal
provisions.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
haftet
WOERNER
nur
nach
dem
Produkthaftungsgesetz,
wegen
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers,
der
Gesundheit
oder
wegen
der
schuldhaften
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten.
Furthermore
WOERNER
will
only
be
liable
according
to
the
product
liability
law
of
culpable
violation
of
life,
body
and
health
or
in
the
event
of
breach
of
material
contractual
duties.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
haftet
F1online
nur
für
Schäden,
die
durch
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
verursacht
worden
sind.
In
addition,
F1online
is
liable
only
for
damages
caused
by
intent
or
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
haftet
die
HSMW
nur
bei
Vorsatz,
grober
Fahrlässigkeit
ihrer
Mitarbeiter,
es
sei
denn,
dass
eine
schuldhafte
Verletzung
wesentlicher
Kardinalpflichten
vorliegt.
Otherwise
the
University
is
only
liable
for
the
premeditation
or
gross
negligence
of
its
employees
unless
a
culpable
breach
of
fundamental
contractual
obligations
has
occurred.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
haftet
der
Frachtführer
für
die
schuldhafte
Verursachung
von
Sachschäden,
soweit
es
sich
dabei
nicht
um
einen
Güterschaden
handelt,
und
Personenschäden,
die
er
bei
der
Erbringung
seiner
vertraglich
vereinbarten
Leistungen
an
unseren
Rechtsgütern,
Rechtsgütern
des
Auftraggebers,
des
Empfängers
und
deren
Mitarbeitern,
Organen
oder
sonstigen
Hilfspersonen
sowie
sonstigen
Dritten,
denen
gegenüber
wir
gesetzlich
zur
Haftung
verpflichtet
sind,
verursacht,
wobei
er
ein
Verschulden
seiner
Mitarbeiter
oder
seiner
Erfüllungsgehilfen
im
selben
Umfang
zu
vertreten
hat
wie
eigenes
Verschulden.
The
freight
carrier
shall
also
be
liable
where
he
culpably
causes
material
damage,
insofar
as
this
is
not
damage
to
goods,
and
personal
injury
that
he
causes
with
the
delivery
of
his
contractually
agreed
services
to
our
legally
protected
goods,
the
legally
protected
goods
of
the
customer,
the
recipient
and
their
employees,
bodies
or
other
vicarious
agents,
as
well
as
other
third
parties
to
whom
we
have
a
statutory
liability,
whereby
he
is
responsible
for
the
culpability
of
his
employees
and
vicarious
agents
in
equal
measure
to
his
own
culpability.
ParaCrawl v7.1