Translation of "Auch diesmal" in English
Auch
diesmal
fehlt
uns
der
Mut
dazu.
Nor
shall
we
have
the
courage
to
do
so
now.
Europarl v8
Ich
bitte
das
Hohe
Haus,
diesen
Änderungsantrag
auch
diesmal
zu
unterstützen.
I
urge
the
House
to
support
this
amendment
too.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
zeigen,
dass
es
auch
diesmal
so
ist.
Let
us
show
that
it
is
the
same
this
time.
Europarl v8
Auch
diesmal
ist
es
eine
schmerzliche
Angelegenheit.
This
time
is
no
exception.
Europarl v8
Auch
diesmal
können
wir
nicht
behaupten,
nichts
gewusst
zu
haben.
Once
again,
we
will
not
be
able
to
say
that
we
could
not
help.
Europarl v8
Auch
diesmal
setzte
die
Army
nach
Kriegsende
alle
Dienstgrade
auf
den
Vorkriegszustand
zurück.
With
the
armistice
in
November
1918,
the
army
once
again
decreased
its
forces.
Wikipedia v1.0
Aber
auch
diesmal
wurden
die
Pläne
durch
den
Kriegsausbruch
1939
verhindert.
This
was
to
be
completed
by
1941,
but
again
the
war
prevented
them
coming
to
fruition.
Wikipedia v1.0
Wir
wollen
hoffen,
dass
die
sich
die
Vernunft
auch
diesmal
durchsetzt.
Let
us
hope
that
reason
also
prevails
this
time
round.
News-Commentary v14
Doch
auch
diesmal
wieder
blieben
wirtschaftliche
Denker
oder
konkrete
Wirtschaftsmodelle
unerwähnt.
This
time,
too,
however,
there
was
no
mention
by
name
of
any
deep
economic
thinker,
or
of
any
specific
economic
model.
News-Commentary v14
Aller
Wahrscheinlichkeit
nach
wird
es
auch
diesmal
so
sein.
Chances
are
they
will
do
so
again.
News-Commentary v14
Werden
wir
es
diesmal
auch
schaffen?
Now,
are
we
going
to
pull
through?
TED2020 v1
Auch
diesmal
gilt
es
drei
Wettbewerbsrunden
zu
meistern.
Once
again,
the
competition
will
have
three
rounds.
TildeMODEL v2018
Ich
nehme
an,
ich
habe
sie
auch
diesmal
nicht
erwischt.
I
suppose
you
never
touched
them
that
time?
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
sie
auch
diesmal
nicht
gefragt.
Listen,
I
didn't
even
ask
her
for
this
date.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihn
diesmal
auch
gehört.
This
time
I
heard
him,
too.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
fand
diesmal
auch
keine
Feder
in
ihm.
But
I
didn't
find
a
feather
inside
him
this
time.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
sie
auch
diesmal
rettest,
verspreche
ich
dir,
If
you'll
only
save
her
again.
I
promise
you
that
I
will
do
what's
right
for
her.
OpenSubtitles v2018