Translation of "Auch da" in English
Und
die
Bürgerinitiativen:
Auch
da
wurden
die
konstitutionellen
Änderungen
ausgenommen.
And
the
citizens'
initiatives?
There
too
constitutional
changes
were
excluded.
Europarl v8
Wir
als
Liberale
haben
da
auch
hohe
Erwartungen
und
Forderungen.
As
liberals,
we
also
have
high
expectations
and
demands.
Europarl v8
Schließlich
wäre
da
auch
noch
die
sehr
expansive
Politik
der
Europäischen
Zentralbank.
Finally,
we
also
have
the
European
Central
Bank's
very
expansive
policy.
Europarl v8
Es
gibt
also
auch
da
ein
großes
Problem.
So
there
is
a
huge
problem
there
as
well.
Europarl v8
Auch
da
müssen
wir
letztendlich
etwas
machen.
We
ultimately
need
to
do
something
in
this
area
as
well.
Europarl v8
Auch
da
wissen
wir,
daß
ein
Konsens
nur
langsam
heranreifen
wird.
Here
again,
we
know
that
consensus
will
take
a
long
time
to
ripen.
Europarl v8
Aber
wir
werden
da
auch
weiter
gute
Fortschritte
machen.
But
we
shall
continue
to
make
progress
in
this
area.
Europarl v8
Auch
da
müssen
wir
zwei
Fälle
unterscheiden.
Here
again,
we
must
distinguish
between
two
cases.
Europarl v8
Insofern
wird
auch
da
ein
enormer
Reformdruck
auf
uns
zukommen.
So
there,
too,
we
will
face
an
enormous
pressure
for
reform.
Europarl v8
Doch
gibt
es
da
auch
einen
Hinweis
auf
die
BAT.
But
there
is
also
a
reference
to
the
'BATs'.
Europarl v8
Auch
da
gibt
es
in
Europa
riesengroße
Unterschiede.
Here
too,
there
are
enormous
differences
in
Europe.
Europarl v8
Auch
da
gab
es
zwei
Systeme.
There
too,
there
were
two
systems.
Europarl v8
Auch
da
brauchen
wir
Konsistenz
zwischen
Kosmetika
und
Lebensmitteln.
There,
too,
we
need
consistency
between
cosmetics
and
foodstuffs.
Europarl v8
Dann
ist
da
auch
noch
die
Frage
des
Verhältniswahlsystems
oder
eines
Einzelpersonen-Wahlsystems.
Then
there
is
the
whole
question
of
the
proportional
representation
or
an
individual
representation
system
there.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
machen
uns
da
auch
ein
wenig
lächerlich.
I
also
think
it
would
make
us
look
a
little
ridiculous.
Europarl v8
Auch
da
kam
in
Berlin
nur
ein
Teil
der
Wahrheit
zutage.
There,
too,
Berlin
has
hidden
part
of
the
truth.
Europarl v8
Nach
meiner
Auffassung
gehen
wir
auch
da
sehr
pragmatisch
vor.
There
too
I
think
we
are
demonstrating
great
pragmatism.
Europarl v8
Auch
da
gibt
es
nicht
nur
eine
Antwort.
Here,
too,
there
is
not
just
one
answer.
Europarl v8
Auch
da
konnte
die
Kommission
gestern
keine
Lösung
vorschlagen.
The
Commission
was
unable
to
put
forward
any
solution
in
this
regard
yesterday
either.
Europarl v8
Auch
da
haben
wir
uns
nun
mit
Überschüssen
auseinanderzusetzen.
There
too,
we
have
to
face
overproduction.
Europarl v8
Auch
da
werden
wir
sehen,
was
der
Rat
beschließt.
Here
too,
we
shall
see
what
the
Council
decides.
Europarl v8