Translation of "Auch bei diesem" in English

Das sollte auch bei diesem Thema in Zukunft der Fall sein.
This should also apply in future to this issue.
Europarl v8

Lassen Sie uns auch bei diesem Thema ehrlich sein.
Let us be clear on this subject too.
Europarl v8

Nein, auch wir müssen bei diesem Punkt die Führungsrolle übernehmen.
No. We, too, must lead the way on this point.
Europarl v8

Auch bei diesem Punkt kann ich mich Ihrer Auffassung anschließen.
Here too, I share your views.
Europarl v8

Setzen Sie sich mit den europäischen Bürgern auch bei diesem Thema auseinander.
Confront the people of Europe on this subject, too.
Europarl v8

Ich hoffe, das wird auch bei diesem Ratsvorsitz der Fall sein.
I hope that this will be the case with this Presidency also.
Europarl v8

Wir vertrauen auch bei diesem Vorhaben auf Sie.
We trust you also with this exercise.
Europarl v8

Doch auch bei diesem Thema verschafft Ihnen das Bürgerportal guichet.lu den nötigen Überblick.
However, in this area, the citizens’ portal at guichet.lu also helps you find your way
ELRA-W0201 v1

Auch bei diesem Werk hatte Lanegan Unterstützung.
Lanegan would later appear for the support of the album.
Wikipedia v1.0

Auch bei diesem Besteigungsversuch wurde somit der Höhenrekord erneut gebrochen.
During this climb the height record was broken again.
Wikipedia v1.0

Admiral Porter war auch bei diesem zweiten Angriff der Befehlshaber der Marinestreitkräfte.
" Admiral Porter was again in charge of the naval attack.
Wikipedia v1.0

In Übereinkunft mit der EMEA wurde auch Modul 3 bei diesem Verfahren harmonisiert.
In agreement with the EMEA, Module 3 was also harmonised during this procedure.
ELRC_2682 v1

Wird auch bei diesem die Basis-Emitter-Spannung überschritten, leiten nun beide Transistoren.
During a latchup when one of the transistors is conducting, the other one begins conducting too.
Wikipedia v1.0

Auch bei diesem zweiten Anlauf haperte es bei der Interpretation.
Problems with interpretation also plagued that second effort.
News-Commentary v14

Auch bei diesem war es schnell zu ersten Konflikten mit Indianern gekommen.
Like the Revolutionary War, the War of 1812 was also a massive war on the western front.
Wikipedia v1.0

Auch bei diesem Film führte John Badham Regie.
It is, however, on the soundtrack.
Wikipedia v1.0

Auch bei diesem Verfahren werden indirekt die Mehrkosten auf die Haushaltsverbraucher umgelegt.
This process too passes additional costs indirectly on to the household consumer.
TildeMODEL v2018

Es gibt aber auch Regeln, die bei diesem Prozeß zu befolgen sind.
There are also rules to be followed in this process.
TildeMODEL v2018

Auch bei diesem Projekt wird nach den HQE-Standards gebaut.
This project will also be built in accordance with the HQE initiative.
TildeMODEL v2018

Und die hatte ich auch, und zwar bei diesem Jungen.
Okay, this kid, it's the same thing.
OpenSubtitles v2018

Du würdest auch bei diesem Regen arbeiten, oder?
You'd work in this rain, wouldn't you?
OpenSubtitles v2018

Und es würde nicht schaden, auch bei diesem Beitrag sicherzugehen.
And I don't think it would hurt to make sure you're right on this one.
OpenSubtitles v2018

Auch bei diesem Punkt möchten wir, daß ein interinstitutionelles Abkommen geschlossen wird.
I could spend half an hour demonstrating the difficulty of applying the subsidiarity principle in this field, which is one in which even the most enthusiastic supporters of subsidiarity are in favour of legislation by the Community.
EUbookshop v2

Auch bei diesem Verfahren treten zahlreiche Nebenprodukte in deutlichem Maße auf.
In this process, again, numerous by-products are formed to a significant degree.
EuroPat v2

Auch bei diesem Verfahren ist eine Zerkleinerung des Polymerisats vor der Hydrolyse notwendig.
In this process, too, the polymer has to be size-reduced before hydrolysis.
EuroPat v2

Vorzugsweise wird auch bei diesem Abpacken Unterdruck, insbesondere intermittierender Unterdruck, angewandt.
Preferably during packaging, vacuum pressure, in particular intermittent vacuum pressure, is applied.
EuroPat v2

Mohammed Amin al-Husseini war auch bei diesem Kongress eine führende Figur.
Mohammad Amin al-Husayni had also been a leading figure at this Congress.
WikiMatrix v1

Auch bei diesem Indikator bestehen zwischen den einzelnen europäischen Ländern große Unterschiede.
For this ratio too, there are big discrepancies across Europe.
EUbookshop v2