Translation of "Außerplanmäßigen abschreibungen" in English
Nach
außerplanmäßigen
Abschreibungen
auf
einen
Geschäfts-
oder
Firmenwert
erfolgen
keine
Wertaufholungen.
An
impairment
loss
in
respect
of
goodwill
is
not
reversed.
ParaCrawl v7.1
Die
vorgenommenen
außerplanmäßigen
Abschreibungen
des
Anlagevermögens
werden
zukünftige
Perioden
entlasten.
The
unscheduled
impairment
will
serve
to
ease
the
burden
on
future
periods.
ParaCrawl v7.1
In
den
Geschäftsjahren
2015
und
2014
fielen
keine
außerplanmäßigen
Abschreibungen
an.
In
2015
and
2014
there
were
no
impairments
of
Fixed
Assets.
ParaCrawl v7.1
Die
außerplanmäßigen
Abschreibungen
auf
das
Anlagevermögen
werden
unter
Textziffer
18.2
Sachanlagen
und
Investment
Property
erläutert.
The
impairment
losses
on
fixed
assets
are
explained
under
item
18.2,
Property,
plant
and
equipment
and
investment
property.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
waren
die
außerplanmäßigen
Abschreibungen
gegenüber
dem
Vorjahreszeitraum
um
rund
20
Mio.
Euro
niedriger.
At
the
same
time,
unscheduled
write-downs
were
EUR20
million
lower
than
in
the
prior-year
comparable
period.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewertung
erfolgt
zu
fortgeführten
Anschaffungs-
bzw.
Herstellungskosten
und
unter
Berücksichtigung
von
außerplanmäßigen
Abschreibungen.
The
properties
are
valued
at
cost,
taking
account
of
unscheduled
depreciation.
ParaCrawl v7.1
Diese
resultierten
im
Wesentlichen
aus
Aufwendungen
für
Effizienzsteigerungsmaßnahmen,
außerplanmäßigen
Abschreibungen
immaterieller
Vermögenswerte
sowie
aus
Kosten
in
Verbindung
mit
der
vereinbarten
Akquisition
von
Monsanto.
These
mainly
resulted
from
expenses
related
to
efficiency
improvement
programs,
impairment
losses
on
intangible
assets,
and
costs
in
connection
with
the
agreed
acquisition
of
Monsanto.
ParaCrawl v7.1
Diese
resultierten
aus
außerplanmäßigen
Abschreibungen
immaterieller
Vermögenswerte
in
Höhe
von
43
Mio.
€
sowie
Aufwendungen
für
Effizienzsteigerungsmaßnahmen
in
Höhe
von
13
Mio.
€
.
These
comprised
€43
million
in
impairment
losses
on
intangible
assets
and
€13
million
in
expenses
for
efficiency
improvement
measures.
ParaCrawl v7.1
Der
Rückgang
der
Umsatzkosten
von
16
Prozent
war
in
erster
Linie
auf
die
Kostensenkungsmaßnahmen,
den
schwachen
Mexikanischen
Peso
gegenüber
dem
US-Dollar
und
die
geringere
Wertminderung
infolge
der
außerplanmäßigen
Abschreibungen
im
Jahr
2015
zurückzuführen,
die
den
Buchwert
des
Betriebs
El
Cubo
verringerten.
The
16%
decrease
in
cost
of
sales
was
primarily
due
to
cost
reduction
measures,
the
weakening
of
the
Mexican
peso
against
the
U.S.
dollar
and
reduced
depletion
due
to
accounting
impairments
recorded
in
2015
that
reduced
the
carrying
value
of
the
El
Cubo
operation.
ParaCrawl v7.1
Diese
resultierten
im
Wesentlichen
aus
außerplanmäßigen
Abschreibungen
immaterieller
Vermögenswerte
von
450
Mio.
€
sowie
Aufwendungen
in
Verbindung
mit
der
geplanten
Übernahme
von
Monsanto
von
304
Mio.
€
.
These
mainly
comprised
€450
million
in
impairment
losses
on
intangible
assets
and
€304
million
in
expenses
in
connection
with
the
planned
acquisition
of
Monsanto.
ParaCrawl v7.1
Der
Rückgang
der
Abschreibungen
(–
2,8%)
resultierte
aus
dem
Wegfall
von
außerplanmäßigen
Abschreibungen
und
Nutzungsdauerverkürzungen
im
Sachanlagevermögen
im
Vorjahr.
The
decrease
in
depreciation
(–
2.8%)
resulted
from
the
absence
of
unscheduled
depreciation
and
reductions
in
the
useful
life
of
property,
plant
and
equipment
in
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Das
EBITDA
(EBIT
zuzüglich
der
in
der
Periode
erfolgswirksam
erfassten
planmäßigen
und
außerplanmäßigen
Abschreibungen
bzw.
abzüglich
der
Wertaufholungen
von
immateriellen
Vermögenswerten
und
Sachanlagen)
dient
der
Darstellung
der
operativen
Geschäftstätigkeit
ohne
Einfluss
von
Abschreibungen
und
Wertaufholungen.
EBITDA
(EBIT
plus
the
amortization
of
intangible
assets
and
the
depreciation
of
property,
plant
and
equipment,
plus
impairment
losses,
minus
impairment
loss
reversals,
recognized
in
profit
or
loss
in
the
reporting
period)
serves
to
characterize
the
operational
business
irrespective
of
the
effects
of
amortization,
depreciation
or
impairment
losses
/
impairment
loss
reversals.
ParaCrawl v7.1
Diese
resultierten
im
Wesentlichen
aus
außerplanmäßigen
Abschreibungen
immaterieller
Vermögenswerte,
Aufwendungen
in
Verbindung
mit
der
geplanten
Übernahme
von
Monsanto,
Effizienzsteigerungsprogrammen
sowie
aus
Rückstellungen
für
Rechtsfälle
und
rechtliche
Risiken.
The
special
charges
comprised
mainly
impairment
losses
on
intangible
assets,
expenses
in
connection
with
the
proposed
acquisition
of
Monsanto
and
efficiency
improvement
programs,
and
provisions
for
litigations
and
legal
risks.
ParaCrawl v7.1
Die
Sonderaufwendungen
beliefen
sich
auf
73
Mio.
€
(Vorjahr:
153
Mio.
€)
und
resultierten
primär
aus
außerplanmäßigen
Abschreibungen
immaterieller
Vermögenswerte
in
Höhe
von
43
Mio.
€
sowie
Aufwendungen
für
Restrukturierungsmaßnahmen
in
Höhe
von
20
Mio.
€.
Special
charges
amounted
to
€73
million
(9M
2017:
€153
million)
and
primarily
comprised
€43
million
in
impairment
losses
on
intangible
assets
and
€20
million
in
expenses
for
restructuring
measures.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
vor
Finanzergebnis
und
Steuern
(EBIT)
war
durch
den
negativen
Einmaleffekt
in
Form
von
außerplanmäßigen
Abschreibungen
im
Zusammenhang
mit
dem
geplanten
Verkauf
der
Protomaster
GmbH
in
Höhe
von
6,6
Mio.
EUR
erheblich
belastet
und
reduzierte
sich
von
31,5
Mio.
EUR
auf
22,1
Mio.
EUR.
Earnings
before
interest
and
taxes
(EBIT)
were
significantly
impacted
by
the
non-recurring
effect
of
EUR
6.6
million
in
impairment
losses
associated
with
the
planned
sale
of
Protomaster
GmbH,
falling
from
EUR
31.5
million
to
EUR
22.1
million.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Ende
März
2017
akquirierten
Frauenthal
Powertrain
GmbH
(Division
Automotive)
wurde
im
November
2017
ein
Impairmentbedarf
festgestellt
was
zu
außerplanmäßigen
Abschreibungen
in
Höhe
von
MEUR
21,5
führte.
In
November
2017
the
need
to
recognise
unscheduled
impairment
of
EUR
21.5m
was
identified
at
Frauenthal
Powertrain
GmbH
(Automotive
Division),
which
had
been
acquired
in
March
2017.
ParaCrawl v7.1
Die
Wertberichtigungen
und
außerplanmäßigen
Abschreibungen
beliefen
sich
2009
in
Summe
auf
237
Mio
EUR
gegenüber
281
Mio
EUR
im
Jahr
zuvor
(-16
%).
Total
loan
loss
provisions
and
impairments
for
2009
were
EUR
237
million
compared
to
EUR
281
million
for
2008,
a
16
per
cent
reduction.
ParaCrawl v7.1
Diese
resultierten
im
Wesentlichen
aus
Aufwendungen
für
Effizienzsteigerungsmaßnahmen
in
Höhe
von
43
Mio.
€,
aus
außerplanmäßigen
Abschreibungen
immaterieller
Vermögenswerte
in
Höhe
von
33
Mio.
€
sowie
aus
Kosten
in
Verbindung
mit
der
vereinbarten
Akquisition
von
Monsanto
in
Höhe
von
21
Mio
€
.
These
mainly
comprised
€43
million
in
connection
with
efficiency
improvement
programs
and
€33
million
for
impairment
losses
on
intangible
assets,
while
€21
million
were
connected
with
the
agreed
acquisition
of
Monsanto.
ParaCrawl v7.1
Im
Geschäftsjahr
2013
wurden
außerplanmäßige
Abschreibungen
in
Höhe
von
37,0
Mio.
€
vorgenommen.
In
fiscal
2013,
impairments
amounting
to
€
37.0
million
were
recognized.
ParaCrawl v7.1
Daher
sind
außerplanmäßige
Abschreibungen
dieser
Beiträge
im
Finanzergebnis
ausgewiesen.
Thus,
unscheduled
amortization
of
contributions
are
presented
within
the
financial
result.
ParaCrawl v7.1
Wie
im
Vorjahr
waren
darüber
hinaus
im
Berichtszeitraum
hohe
außerplanmäßige
Abschreibungen
vorzunehmen.
As
in
the
previous
year,
high
impairment
losses
were
recorded
in
the
reporting
period.
ParaCrawl v7.1
Für
unsere
Minderheitsbeteiligung
in
Ungarn
wurden
im
ersten
Halbjahr
2012
wesentliche
außerplanmäßige
Abschreibungen
erfasst.
Material
impairments
were
recorded
for
our
minority
shareholding
in
Hungary
in
the
first
half
of
2012.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
definiert
das
bereinigte
EBITDA
als
EBITDA
ohne
aktienbasierte
Vergütung
und
außerplanmäßige
Abschreibungen.
The
Company
defines
Adjusted
EBITDA
as
EBITDA
excluding
stock-based
compensation
and
impairment
losses.
ParaCrawl v7.1
Außerplanmäßige
Abschreibungen
sowie
Wertaufholungen
waren
in
den
Geschäftsjahren
2015,
2014
und
2013
nicht
vorzunehmen.
In
2015,
2014
and
2013,
no
impairment
losses
were
incurred
and
no
reversals
of
impairment
losses
were
made.
ParaCrawl v7.1
Der
Anstieg
bei
diesen
beiden
Positionen
ist
vor
allem
auf
außerplanmäßige
Abschreibungen
zurückzuführen,
die
aufgrund
der
umfangreichen
Reorganisationsmaßnahmen
der
amerikanischen
Geschäftsaktivi-täten
notwendig
wurden.
The
increase
in
these
two
items
is
mainly
due
to
unscheduled
write-downs
required
as
a
result
of
the
comprehensive
measures
implemented
for
reorganization
of
American
business
activities.
ParaCrawl v7.1
Der
Anstieg
der
Abschreibungen
auf
Sachanlagen
im
H115
um
66,9
%
auf
2,0
Mio.
€
(H114:
1,2
Mio.
€)
begründet
sich
durch
eine
außerplanmäßige
Abschreibung
der
an
diesem
Lagerstandort
bisher
eingesetzten
Sorter
und
Verpackungsmaschinen.
The
increase
in
depreciation
on
property,
plant
and
equipment
in
H115
by
66.9
%
to
€
2.0
million
(H114:
€
1.2
million)
was
due
to
the
unscheduled
depreciation
on
the
sorting
and
packaging
machines
used
at
this
warehouse
location.
ParaCrawl v7.1
Der
Rückgang
der
Abschreibungen
auf
Sachanlagen
im
H1
16
um
36,5
%
auf
1
Mio.
EUR
(H1
15:
2
Mio.
EUR)
begründet
sich
zum
einen
durch
den
Wegfall
der
außerplanmäßigen
Abschreibung
in
Höhe
von
950
Tausend
EUR.
The
decrease
in
depreciation
on
property,
plant
and
equipment
in
H1
16
by
36.5
%
to
EUR
1
million
(H1
15:
EUR
2.0
million)
mainly
reflects
the
discontinuation
of
unscheduled
depreciation
in
the
amount
of
EUR
950
thousand.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
erhöhte
sich
das
Betriebsergebnis
um
11
Millionen
Euro
auf
31
Millionen
Euro
(2014:
20
Millionen
Euro),
wozu
18
Millionen
Euro
niedrigere
Restrukturierungskosten
und
6
Millionen
Euro
außerplanmäßige
Abschreibungen
beitrugen.
Nevertheless,
operating
result
increased
by
€
11
million
to
€
31
million
(2014:
€
20
million),
helped
by
a
€
18
million
decrease
inÂ
restructuring
expenses
and
a
€
6
million
decrease
in
impairments.
ParaCrawl v7.1
Der
Geschäfts-
oder
Firmenwert
wird
zu
Anschaffungskosten
vermindert
um
planmäßige
lineare
Abschreibungen,
sowie
gegebenenfalls
vermindert
um
außerplanmäßige
Abschreibungen,
angesetzt.
Goodwill
is
recognized
at
acquisition
cost,
less
straight-line
amortization
and,
if
necessary,
unscheduled
amortization.
ParaCrawl v7.1