Translation of "Abschreibungen auf forderungen" in English
Diese
ergaben
sich
zu
einem
Großteil
durch
Abschreibungen
auf
Forderungen
gegen
einen
mittlerweile
insolventen
Lieferanten
sowie
Preiszugeständnisse,
die
zur
Beschleunigung
des
Verkaufs
der
letzten
Wohnungen
im
hochwertigen
Bereich
eingegangen
wurden.
Most
of
these
resulted
from
the
write-downs
of
receivables
from
a
by
now
insolvent
supplier
and
price
concessions
made
to
accelerate
the
exit
from
the
premium
development
project
sector.
ParaCrawl v7.1
In
den
"Wertberichtigungen
kurzfristiges
Vermögen"
sind
Abschreibungen
auf
Forderungen
in
Höhe
von
51
Mio
€
gegenüber
Arcandor
/
KarstadtQuelle
enthalten.
Write-downs
of
current
assets
include
write-downs
of
receiva-bles
from
Arcandor
/
KarstadtQuelle
in
the
amount
of
€
51
million.
ParaCrawl v7.1
Der
Risikovorsorgesaldo,
in
dem
die
Abschreibungen
und
Wertberichtigungen
auf
Forderungen
und
bestimmte
Wertpapiere
sowie
die
Zuführungen
zu
Rückstellungen
im
Kreditgeschäft
enthalten
sind,
verbesserte
sich
wegen
einer
geringeren
Risikovorsorge
im
Kreditgeschäft
gegenüber
dem
Geschäftsjahr
2015/16
um
26
Mio.
EUR
auf
17
Mio.
EUR.
Net
risk
provisioning,
which
includes
amortisation/depreciation,
write-downs
of
receivables
and
certain
securities
and
additions
to
loan
loss
provisions,
improved
by
EUR
26
million
as
against
the
2015/16
financial
year
to
EUR
17
million
as
a
result
of
lower
provisions
for
possible
loan
losses.
ParaCrawl v7.1
Die
slowakischen
Behörden
wiesen
außerdem
nach,
dass
eine
klare,
zu
Beginn
des
Jahres
2004
vom
Finanzministerium
ausgegebene
Anweisung
an
die
Finanzämter
existierte,
keine
Vergleiche
bei
Anträgen
auf
Abschreibung
von
Forderungen
der
Finanzämter
zu
akzeptieren.
It
was
also
shown
by
the
Slovak
authorities
that
there
was
a
clear
policy
instruction
given
by
the
Ministry
of
Finance
at
the
beginning
of
2004
to
tax
offices
to
the
effect
that
they
should
not
accept
arrangements
that
propose
writing
off
tax
offices'
receivables.
DGT v2019
Aufgrund
des
gestiegenen
Steueraufwands
und
der
Abschreibung
auf
PoC-Forderungen
verringerte
sich
das
Periodenergebnis
der
Anteilseigner
der
Muttergesellschaft
auf
0,9
Mio.
€
(9M/2011:
56,9
Mio.
€).
As
a
result
of
the
higher
nominal
tax
expense
and
the
write-down
of
PoC
receivables,
net
profit
for
the
period
decreased
to
€0.9
million
(9M/2011:
€56.9
million).
ParaCrawl v7.1
Das
Umsatzwachstum
wurde
teilweise
aufgezehrt
durch
die
Abschreibung
auf
langfristige
PoC-Forderungen
im
Geschäftsbereich
Aerostructures
(HITCO),
die
den
Umsatz
im
dritten
Quartal
2012
um
32,5
Mio.
€
verringert
hat.
The
sales
increase
was
partially
offset
by
the
write-down
of
long-term
PoC
receivables
in
the
Business
Unit
Aerostructures
(HITCO)
which
reduced
sales
by
€32.5
million
in
the
third
quarter
2012.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
die
Geschäftsfelder
PP
und
GMS
sich
im
Rahmen
der
Erwartungen
entwickeln,
erwartet
das
Unternehmen
im
Gesamtjahr
2012
ein
Konzern-EBIT
nur
auf
Höhe
des
Vorjahres
von
etwa
160
Mio.
€
(vor
Abschreibung
auf
PoC-Forderungen)
aufgrund
des
höher
als
erwarteten
Verlustes
im
Geschäftsfeld
CFC.
Despite
the
Business
Areas
PP
and
GMS
performing
in
line
with
expectations,
the
company
continues
to
expect
Group
EBIT
in
the
full
year
2012
to
remain
only
at
the
2011
level
of
approximately
€160
million
(before
write-down
of
PoC
receivables)
due
to
the
higher
than
initially
planned
losses
in
the
Business
Area
CFC.
ParaCrawl v7.1