Translation of "Außerordentliche kosten" in English
Dementsprechend
wurden
von
vielen
Unternehmen
für
eine
ganze
Reihe
von
Geschäftsjahren
außerordentliche
Kosten
ausgewiesen.
Accordingly,
extraordinary
costs
have
been
reported
by
many
of
the
companies
over
a
number
of
financial
years.
DGT v2019
Veranschlagt
sind
Mittel
zur
Deckung
der
Kosten
für
Transport,
die
Zahlung
der
Tagessätze
für
Dienstreisen
und
Neben-
oder
außerordentliche
Kosten,
die
den
Mitarbeitern
im
Rahmen
ihrer
Dienstausübung
entstehen,
gemäß
dem
Statut
für
die
Beamten
der
Europäischen
Gemeinschaften.
This
appropriation
is
intended
to
cover
expenditure
on
transport,
the
payment
of
daily
mission
allowances
and
the
ancillary
or
exceptional
expenses
incurred
by
established
staff
in
the
interests
of
the
service,
in
accordance
with
the
provisions
of
the
Staff
Regulations
applicable
to
officials
of
the
European
Communities.
JRC-Acquis v3.0
Es
wird
eine
Vereinfachung
der
Vorschriften
und
Verfahren
für
die
Abwicklung
der
EU-Hilfe
vorgeschlagen,
insbesondere
eine
Ausnahmeregelung
zu
den
Ausschussverfahren
für
die
Annahme
einer
zweiten
außerordentlichen
Hilfsmaßnahme
nach
Artikel
7
und
zusätzlich
eine
neue
Bestimmung,
nach
der
die
Kommission
außerordentliche
Hilfsmaßnahmen,
deren
Kosten
höchstens
3
Mio.
EUR
betragen,
ohne
die
nach
demselben
Artikel
vorgeschriebene
vorherige
Unterrichtung
des
Rates
beschließen
kann.
Simplification
of
rules
and
procedures
for
the
delivery
of
EU
assistance
is
proposed,
notably
for
derogation
from
Commitology
for
the
adoption
of
a
second
Exceptional
Assistance
Measure
under
Article
7
and
an
additional
new
provision
enabling
the
Commission
to
adopt
Exceptional
Assistance
Measures
up
to
EUR
3
million
without
prior
information
to
Council
under
the
same
Article.
TildeMODEL v2018
Da
der
von
France
Télécom
gezahlte
pauschale
außerordentliche
Beitrag
die
Kosten
für
die
Ruhegehälter
ihrer
Beamten
und
den
Ausgleich
zwischen
den
einzelnen
Ruhegehaltssystemen
während
eines
Zeitraums
von
rund
15
Jahren
deckte,
wurden
die
Auswirkungen
der
Beihilfe
neutralisiert.
As
France
Télécom,
through
the
payment
of
this
exceptional
flat-rate
contribution,
covered
the
cost
of
the
retirement
pensions
of
the
civil
servants
in
telecommunications
and
the
cost
of
the
compensation
between
arrangements
for
a
period
of
about
15
years,
the
effects
of
the
aid
were
neutralised.
DGT v2019
Erstens
wurde
geltend
gemacht,
dass
außerordentliche
Kosten
überhaupt
nicht
berücksichtigt
werden
dürften,
weil
es
sich
angeblich
um
nicht
wiederkehrende
Kosten
handele,
die
vollständig
von
den
normalen
Produktionskosten
für
Lachs
abgezogen
werden
müssten.
Firstly,
it
was
claimed
that
extraordinary
costs
should
not
be
included
at
all,
as
they
were
said
to
be
non-recurring
costs
which
should
be
completely
excluded
from
the
normal
cost
of
production
for
salmon.
DGT v2019
In
den
Notsituationen
nach
Artikel
3
Absatz
1
kann
die
Kommission
außerordentliche
Hilfsmaßnahmen,
deren
Kosten
höchstens
3
000
000
EUR
betragen,
ohne
vorherige
Unterrichtung
des
Rates
beschließen.
However,
in
exceptional
situations
of
urgency
referred
to
Article
3(1),
the
Commission
may
adopt
Exceptional
Assistance
Measures
costing
up
to
EUR
3
000
000
without
prior
information
to
the
Council.
TildeMODEL v2018
Weil
bei
der
GAH-Gruppe
außerordentliche
Kosten
für
Restrukturierungsmassnahmen
anfielen,
sank
das
konsolidierte
Segmentergebnis
auf
12
Millionen
CHF
(2002:
26
Mio.
CHF).
As
the
German
GAH
Group
had
to
absorb
exceptional
costs
for
restructuring
measures,
consolidated
earnings
for
the
segment
fell
to
CHF
12
million
(2002:
CHF
26
million).
ParaCrawl v7.1
Herkömmliche
Abwehrmaßnahmen
sind
zunehmend
ineffektiv
und
werden
durch
eingeschränkte
Transparenz
des
Netzwerkverkehrs,
außerordentliche
Kosten
und
die
Abhängigkeit
von
manuellen
Prozessen
zur
Behebung
von
Vorfällen
behindert.
Traditional
defenses
are
increasingly
ineffective
and
hampered
by
limited
visibility
into
network
traffic,
extraordinary
costs
and
reliance
on
manual
processes
to
address
incidents.
ParaCrawl v7.1
Der
wahre
Grund
für
diese
Situation
ist
nicht
der
Mangel
an
Eigenmitteln:
Wo
echter
Stillstand
herrscht,
liegt
es
an
der
Ideologie
des
ausgeglichenen
Hauhalts,
die
verhindert,
dass
außerordentliche
Kosten
von
außerordentlichen
Mitteln
gedeckt
werden,
das
heißt,
von
Darlehen
-
dem
Darlehen
für
die
wichtigsten
europäischen
Netze,
das
Eisenbahnnetz,
beispielsweise.
The
real
cause
of
this
situation
is
not
the
lack
of
own
resources:
while
there
is
indeed
a
real
standstill,
it
is
due
to
the
ideology
of
balanced
budgets,
which
prevents
exceptional
costs
from
being
funded
by
exceptional
resources,
that
is
to
say
the
loan,
the
loan
intended
for
the
major
European
networks,
the
rail
network,
for
example.
Europarl v8
Während
sich
diese
Maßnahmen
mittel-
und
langfristig
positiv
auf
die
Betriebskosten
auswirken
werden,
erwachsen
kurzfristig
im
Zuge
der
Umstrukturierung
außerordentliche
Kosten,
insbesondere
Abfindungs-
und
Vorruhestandszahlungen
sowie
Rechtsanwalts-
und
Beratungskosten.
Die
Annahme,
dass
sich
die
Betriebskosten
nach
Abschluss
der
Umstrukturierung
auf
einem
erheblich
niedrigeren
Niveau
einpendeln
werden,
ist
nach
Auffassung
der
Kommission
begründet.
While
those
measures
will
have
a
positive
impact
on
operating
expenses
in
the
medium
and
long
term,
the
restructuring
process
brings
about
extraordinary
expenses
in
the
short
term,
in
particular
for
redundancy
and
early
retirement
payments,
fees
for
lawyers
and
consultants,
etc.
In
the
Commission’s
view,
the
assumption
that
operating
costs
will
stabilise
at
a
considerably
lower
level
once
the
restructuring
process
has
been
completed
therefore
seems
credible.
DGT v2019
Alle
Steuern
und
außerordentlichen
Kosten
sollten
in
diesem
Zusammenhang
unberücksichtigt
bleiben.
All
taxes
and
extraordinary
costs
should
be
excluded
from
this
item.
DGT v2019
Wir
haben
für
diesen
außerordentlichen
Test
keine
Kosten
und
Mühen
gescheut.
For
this
extraordinary
test,
we
have
spared
neither
cost
nor
effort.
ParaCrawl v7.1
Nachteilig
ist
dabei,
daß
der
extreme
Fertigungsaufwand
dieser
Spiegel
zu
außerordentlich
hohen
Kosten
führt.
It
is
disadvantageous
that
the
extremely
complicated
manufacture
of
these
mirrors
results
in
extraordinarily
high
costs.
EuroPat v2
Bereinigt
um
die
außerordentlichen
Kosten
liegt
diese
Marge
aber
weiterhin
auf
dem
Niveau
des
Vorjahres.
However,
adjusted
by
extraordinary
costs,
this
margin
is
still
on
the
same
level
as
in
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Optionen
v4mv:mbd=2:trell
werden
die
Qualität
außerordentlich
erhöhen,
auf
Kosten
der
Encodierdauer.
The
options
v4mv:mbd=2:trell
will
greatly
increase
the
quality
at
the
expense
of
encoding
time.
ParaCrawl v7.1
Das
zweite
Ziel
besteht
darin,
die
Zahlung
der
Beihilfen
für
die
Deckung
außerordentlicher
Kosten
bis
zum
Jahre
2030
auszudehnen.
The
second
aim
is
for
aid
to
cover
exceptional
costs
to
be
extended
to
2030.
Europarl v8
Das
kürzliche
Fiasko
des
europäischen
Transportflugzeugs,
das
viel
schneller
und
viel
billiger
hätte
hergestellt
werden
können,
das
endlose
Geschachere
um
das
Projekt
Galileo,
die
außerordentlich
hohen
Kosten
jeder
Rüstungsfabrikation
auf
multinationaler
Basis,
das
Schicksal
von
Hunderttausenden
Arbeitnehmern,
deren
Arbeitsplätze
bedroht
sind
-
all
das
hat
keine
Bedeutung
für
diese
Berufspolitiker,
deren
einziges
Ziel
darin
besteht,
sich
so
lange
wie
möglich
an
der
Macht
zu
halten.
Allow
me
to
recall
the
recent
setbacks
concerning
the
European
transport
plane.
It
could
easily
have
been
built
in
a
much
shorter
timescale
and
at
a
much
reduced
cost.
Europarl v8
Die
Schaffung
neuer
Luftstraßen,
die
eine
Überlastung
bestimmter
Lufträume
verhindern,
muss
ein
wichtiger
Bezugspunkt
sein,
weil
wir
uns
nunmehr
überlasteten
Strecken
und
einem
außerordentlichen
Anstieg
der
Kosten
aufgrund
von
Verspätungen
und
des
enormen
Kraftstoffverbrauchs
gegenübersehen.
One
of
our
guiding
principles
must
be
to
create
new
airways
which
will
prevent
congestion
in
certain
airspaces,
for
we
are
now
faced
with
saturated
routes
and
a
huge
increase
in
costs
caused
by
delays
and
the
enormous
amounts
of
fuel
consumed.
Europarl v8
Entstehen
der
Gemeinschaft
,
den
Staaten
oder
Personen
,
die
ihrer
Hoheitsgewalt
unterliegen
,
jedoch
ausserordentliche
Kosten
infolge
eines
besonderen
Ersuchens
der
Organisation
,
so
erstattet
die
Organisation
diese
Kosten
,
sofern
sie
sich
im
voraus
dazu
bereiterklärt
hat
.
However,
if
the
Community,
the
States
or
persons
under
their
jurisdiction,
incur
extraordinary
expenses
as
a
result
of
a
specific
request
by
the
Agency,
the
Agency
shall
reimburse
such
expenses
provided
that
it
has
agreed
in
advance
to
do
so.
JRC-Acquis v3.0
Die
Option
C2
wurde
ausgeschlossen,
da
die
bestehenden
EU-Rechtsrahmen
nicht
auf
den
Finanzierungsbedarf
von
Sozialunternehmen
ausgelegt
sind
und
dieser
Ansatz
deshalb
trotz
seiner
außerordentlich
geringen
Kosten
auch
nur
sehr
eingeschränkt
Wirkung
zeigen
würde.
Existing
EU
frameworks
are
not
tailored
to
emerging
funding
needs
of
social
businesses,
so
this
approach,
while
having
very
low
cost
implications,
would
also
be
very
limited
in
its
effectiveness.
TildeMODEL v2018
Idealerweise
sollten
alle,
separat
für
jeden
Anlagegegenstand
ausgewiesenen
außerordentlichen
Kosten
über
die
Nutzungsdauer
des
betreffenden
Anlagegegenstands
verteilt
werden,
um
zu
den
durchschnittlichen
Jahreskosten
zu
gelangen.
Ideally,
all
extraordinary
costs
reported
for
each
separate
asset
should
be
allocated
over
the
useful
life
of
that
asset
to
arrive
at
an
average
annual
cost.
DGT v2019
Im
Rahmen
der
vorläufigen
Sachaufklärung
berücksichtigte
die
Kommission
sämtliche,
von
den
Unternehmen
für
die
betroffene
Ware
angegebenen
außerordentlichen
Kosten
im
UZ.
At
the
provisional
stage,
the
Commission
included
all
extraordinary
expenses
applicable
to
the
product
concerned,
which
had
been
reported
by
companies
during
the
IP.
DGT v2019
Angesichts
der
sehr
hohen,
verzerrenden
außerordentlichen
Kosten
des
wichtigsten
Gemeinschaftsherstellers
im
Bezugszeitraum
erschien
es
nicht
sinnvoll,
die
Rentabilität
anhand
des
Nettogewinns
vor
Steuern
zu
ermitteln.
In
view
of
very
high
and
distorting
extraordinary
costs
incurred
by
the
main
Community
producer
during
the
period
considered,
it
was
not
considered
reasonable
to
establish
the
profitability
on
the
basis
of
the
pre-tax
net
profit.
DGT v2019
Die
Gemeinkosten
der
Stromerzeugung
umfassten
zunächst
nur
die
folgenden
Komponenten:
die
in
den
Jahren
1994,
1995
und
1996
angefallenen
außerordentlichen
Kosten
(Komponente
A1),
die
Kosten
für
die
Stilllegung
von
Kernkraftwerken
(Komponente
A2)
und
die
Kosten
für
die
Errichtung
von
Anlagen
zur
Nutzung
erneuerbarer
Energiequellen
auf
der
Grundlage
des
CIP-Beschlusses
6/92
(Komponente
A3).
Initially
generating
system
charges
included
only
the
following
costs:
extraordinary
costs
sustained
in
1994,
1995
and
1996
(component
A1);
costs
of
dismantling
nuclear
power
plants
(component
A2)
and
cost
of
constructing
renewable
energy
installations
under
Decision
CIP
6/92
(component
A3).
DGT v2019
Gemäß
der
Beschlussfassungspraxis
der
Kommission
schließen
Umstrukturierungskosten
sämtliche
außerordentlichen
Kosten
ein,
die
angefallen
sind,
um
die
Rentabilität
des
Unternehmens
wiederherzustellen,
nicht
aber
gewöhnliche,
im
Umstrukturierungszeitraum
angefallene
Betriebskosten.
According
to
the
Commission’s
case
practice,
restructuring
costs
include
all
extraordinary
costs
incurred
in
order
for
the
firm
to
return
to
viability,
but
not
regular
operating
costs
incurred
in
the
restructuring
period.
DGT v2019
Stattdessen
beschloss
die
Kommission,
die
von
den
Stichprobenunternehmen
für
die
letzten
drei
Jahre
ausgewiesenen
außerordentlichen
Kosten,
ausgehend
von
den
jüngsten
verfügbaren
Jahresabschlüssen,
zugrunde
zu
legen
und
ein
Drittel
dieser
Kosten,
auf
Umsatzbasis,
der
Lachsproduktion
im
UZ
zuzurechnen.
Instead,
the
Commission
has
decided
to
take
the
extraordinary
costs
reported
by
companies
in
the
sample
during
the
last
three
years,
based
on
the
most
recently
available
financial
statements,
and
to
allocate
one
third
of
these
costs
to
salmon
production
in
the
IP,
on
the
basis
of
turnover.
DGT v2019
Wie
bei
den
außerordentlichen
Kosten
auch
wurde
davon
ausgegangen,
dass
die
Zurechnung
eines
Drittels
aller
den
betreffenden
Unternehmen
in
den
letzten
drei
Jahren
entstandenen
Kosten
zur
Lachsproduktion
auf
Umsatzbasis
angemessen
ist.
As
with
extraordinary
expenses,
it
was
also
considered
appropriate
to
have
one
third
of
all
costs
incurred
by
the
relevant
companies
in
the
last
three
years
allocated
to
salmon
production,
on
the
basis
of
turnover.
DGT v2019
In
Bezug
auf
die
zweite
Behauptung
weist
die
Kommission
darauf
hin,
dass
die
außerordentlichen
Kosten,
die
im
Rahmen
der
vorläufigen
Sachaufklärung
berücksichtigt
wurden,
den
von
den
Unternehmen
für
den
UZ
angegebenen
tatsächlichen
Kosten
entsprechen,
die
auf
von
ihnen
selbst
getroffenen
Finanzentscheidungen
beruhten.
In
respect
of
the
second
claim,
the
Commission
notes
that
the
extraordinary
costs
that
were
included
for
the
provisional
determinations
equal
those
costs
actually
declared
by
the
companies
during
the
IP,
on
the
basis
of
financial
decisions
taken
by
those
companies.
DGT v2019