Übersetzung für "Außerordentliche kosten" in Englisch

Dementsprechend wurden von vielen Unternehmen für eine ganze Reihe von Geschäftsjahren außerordentliche Kosten ausgewiesen.
Accordingly, extraordinary costs have been reported by many of the companies over a number of financial years.
DGT v2019

Veranschlagt sind Mittel zur Deckung der Kosten für Transport, die Zahlung der Tagessätze für Dienstreisen und Neben- oder außerordentliche Kosten, die den Mitarbeitern im Rahmen ihrer Dienstausübung entstehen, gemäß dem Statut für die Beamten der Europäischen Gemeinschaften.
This appropriation is intended to cover expenditure on transport, the payment of daily mission allowances and the ancillary or exceptional expenses incurred by established staff in the interests of the service, in accordance with the provisions of the Staff Regulations applicable to officials of the European Communities.
JRC-Acquis v3.0

Es wird eine Vereinfachung der Vorschriften und Verfahren für die Abwicklung der EU-Hilfe vorgeschlagen, insbesondere eine Ausnahmeregelung zu den Ausschussverfahren für die Annahme einer zweiten außerordentlichen Hilfsmaßnahme nach Artikel 7 und zusätzlich eine neue Bestimmung, nach der die Kommission außerordentliche Hilfsmaßnahmen, deren Kosten höchstens 3 Mio. EUR betragen, ohne die nach demselben Artikel vorgeschriebene vorherige Unterrichtung des Rates beschließen kann.
Simplification of rules and procedures for the delivery of EU assistance is proposed, notably for derogation from Commitology for the adoption of a second Exceptional Assistance Measure under Article 7 and an additional new provision enabling the Commission to adopt Exceptional Assistance Measures up to EUR 3 million without prior information to Council under the same Article.
TildeMODEL v2018

Da der von France Télécom gezahlte pauschale außerordentliche Beitrag die Kosten für die Ruhegehälter ihrer Beamten und den Ausgleich zwischen den einzelnen Ruhegehaltssystemen während eines Zeitraums von rund 15 Jahren deckte, wurden die Auswirkungen der Beihilfe neutralisiert.
As France Télécom, through the payment of this exceptional flat-rate contribution, covered the cost of the retirement pensions of the civil servants in telecommunications and the cost of the compensation between arrangements for a period of about 15 years, the effects of the aid were neutralised.
DGT v2019

Erstens wurde geltend gemacht, dass außerordentliche Kosten überhaupt nicht berücksichtigt werden dürften, weil es sich angeblich um nicht wiederkehrende Kosten handele, die vollständig von den normalen Produktionskosten für Lachs abgezogen werden müssten.
Firstly, it was claimed that extraordinary costs should not be included at all, as they were said to be non-recurring costs which should be completely excluded from the normal cost of production for salmon.
DGT v2019

In den Notsituationen nach Artikel 3 Absatz 1 kann die Kommission außerordentliche Hilfsmaßnahmen, deren Kosten höchstens 3 000 000 EUR betragen, ohne vorherige Unterrichtung des Rates beschließen.
However, in exceptional situations of urgency referred to Article 3(1), the Commission may adopt Exceptional Assistance Measures costing up to EUR 3 000 000 without prior information to the Council.
TildeMODEL v2018

Weil bei der GAH-Gruppe außerordentliche Kosten für Restrukturierungsmassnahmen anfielen, sank das konsolidierte Segmentergebnis auf 12 Millionen CHF (2002: 26 Mio. CHF).
As the German GAH Group had to absorb exceptional costs for restructuring measures, consolidated earnings for the segment fell to CHF 12 million (2002: CHF 26 million).
ParaCrawl v7.1

Herkömmliche Abwehrmaßnahmen sind zunehmend ineffektiv und werden durch eingeschränkte Transparenz des Netzwerkverkehrs, außerordentliche Kosten und die Abhängigkeit von manuellen Prozessen zur Behebung von Vorfällen behindert.
Traditional defenses are increasingly ineffective and hampered by limited visibility into network traffic, extraordinary costs and reliance on manual processes to address incidents.
ParaCrawl v7.1

Der wahre Grund für diese Situation ist nicht der Mangel an Eigenmitteln: Wo echter Stillstand herrscht, liegt es an der Ideologie des ausgeglichenen Hauhalts, die verhindert, dass außerordentliche Kosten von außerordentlichen Mitteln gedeckt werden, das heißt, von Darlehen - dem Darlehen für die wichtigsten europäischen Netze, das Eisenbahnnetz, beispielsweise.
The real cause of this situation is not the lack of own resources: while there is indeed a real standstill, it is due to the ideology of balanced budgets, which prevents exceptional costs from being funded by exceptional resources, that is to say the loan, the loan intended for the major European networks, the rail network, for example.
Europarl v8

Während sich diese Maßnahmen mittel- und langfristig positiv auf die Betriebskosten auswirken werden, erwachsen kurzfristig im Zuge der Umstrukturierung außerordentliche Kosten, insbesondere Abfindungs- und Vorruhestandszahlungen sowie Rechtsanwalts- und Beratungskosten. Die Annahme, dass sich die Betriebskosten nach Abschluss der Umstrukturierung auf einem erheblich niedrigeren Niveau einpendeln werden, ist nach Auffassung der Kommission begründet.
While those measures will have a positive impact on operating expenses in the medium and long term, the restructuring process brings about extraordinary expenses in the short term, in particular for redundancy and early retirement payments, fees for lawyers and consultants, etc. In the Commission’s view, the assumption that operating costs will stabilise at a considerably lower level once the restructuring process has been completed therefore seems credible.
DGT v2019

Alle Steuern und außerordentlichen Kosten sollten in diesem Zusammenhang unberücksichtigt bleiben.
All taxes and extraordinary costs should be excluded from this item.
DGT v2019

Wir haben für diesen außerordentlichen Test keine Kosten und Mühen gescheut.
For this extraordinary test, we have spared neither cost nor effort.
ParaCrawl v7.1

Nachteilig ist dabei, daß der extreme Fertigungsaufwand dieser Spiegel zu außerordentlich hohen Kosten führt.
It is disadvantageous that the extremely complicated manufacture of these mirrors results in extraordinarily high costs.
EuroPat v2

Bereinigt um die außerordentlichen Kosten liegt diese Marge aber weiterhin auf dem Niveau des Vorjahres.
However, adjusted by extraordinary costs, this margin is still on the same level as in the previous year.
ParaCrawl v7.1

Die Optionen v4mv:mbd=2:trell werden die Qualität außerordentlich erhöhen, auf Kosten der Encodierdauer.
The options v4mv:mbd=2:trell will greatly increase the quality at the expense of encoding time.
ParaCrawl v7.1

Das zweite Ziel besteht darin, die Zahlung der Beihilfen für die Deckung außerordentlicher Kosten bis zum Jahre 2030 auszudehnen.
The second aim is for aid to cover exceptional costs to be extended to 2030.
Europarl v8

Das kürzliche Fiasko des europäischen Transportflugzeugs, das viel schneller und viel billiger hätte hergestellt werden können, das endlose Geschachere um das Projekt Galileo, die außerordentlich hohen Kosten jeder Rüstungsfabrikation auf multinationaler Basis, das Schicksal von Hunderttausenden Arbeitnehmern, deren Arbeitsplätze bedroht sind - all das hat keine Bedeutung für diese Berufspolitiker, deren einziges Ziel darin besteht, sich so lange wie möglich an der Macht zu halten.
Allow me to recall the recent setbacks concerning the European transport plane. It could easily have been built in a much shorter timescale and at a much reduced cost.
Europarl v8

Die Schaffung neuer Luftstraßen, die eine Überlastung bestimmter Lufträume verhindern, muss ein wichtiger Bezugspunkt sein, weil wir uns nunmehr überlasteten Strecken und einem außerordentlichen Anstieg der Kosten aufgrund von Verspätungen und des enormen Kraftstoffverbrauchs gegenübersehen.
One of our guiding principles must be to create new airways which will prevent congestion in certain airspaces, for we are now faced with saturated routes and a huge increase in costs caused by delays and the enormous amounts of fuel consumed.
Europarl v8

Entstehen der Gemeinschaft , den Staaten oder Personen , die ihrer Hoheitsgewalt unterliegen , jedoch ausserordentliche Kosten infolge eines besonderen Ersuchens der Organisation , so erstattet die Organisation diese Kosten , sofern sie sich im voraus dazu bereiterklärt hat .
However, if the Community, the States or persons under their jurisdiction, incur extraordinary expenses as a result of a specific request by the Agency, the Agency shall reimburse such expenses provided that it has agreed in advance to do so.
JRC-Acquis v3.0

Die Option C2 wurde ausgeschlossen, da die bestehenden EU-Rechtsrahmen nicht auf den Finanzierungsbedarf von Sozialunternehmen ausgelegt sind und dieser Ansatz deshalb trotz seiner außerordentlich geringen Kosten auch nur sehr eingeschränkt Wirkung zeigen würde.
Existing EU frameworks are not tailored to emerging funding needs of social businesses, so this approach, while having very low cost implications, would also be very limited in its effectiveness.
TildeMODEL v2018

Idealerweise sollten alle, separat für jeden Anlagegegenstand ausgewiesenen außerordentlichen Kosten über die Nutzungsdauer des betreffenden Anlagegegenstands verteilt werden, um zu den durchschnittlichen Jahreskosten zu gelangen.
Ideally, all extraordinary costs reported for each separate asset should be allocated over the useful life of that asset to arrive at an average annual cost.
DGT v2019

Im Rahmen der vorläufigen Sachaufklärung berücksichtigte die Kommission sämtliche, von den Unternehmen für die betroffene Ware angegebenen außerordentlichen Kosten im UZ.
At the provisional stage, the Commission included all extraordinary expenses applicable to the product concerned, which had been reported by companies during the IP.
DGT v2019

Angesichts der sehr hohen, verzerrenden außerordentlichen Kosten des wichtigsten Gemeinschaftsherstellers im Bezugszeitraum erschien es nicht sinnvoll, die Rentabilität anhand des Nettogewinns vor Steuern zu ermitteln.
In view of very high and distorting extraordinary costs incurred by the main Community producer during the period considered, it was not considered reasonable to establish the profitability on the basis of the pre-tax net profit.
DGT v2019

Die Gemeinkosten der Stromerzeugung umfassten zunächst nur die folgenden Komponenten: die in den Jahren 1994, 1995 und 1996 angefallenen außerordentlichen Kosten (Komponente A1), die Kosten für die Stilllegung von Kernkraftwerken (Komponente A2) und die Kosten für die Errichtung von Anlagen zur Nutzung erneuerbarer Energiequellen auf der Grundlage des CIP-Beschlusses 6/92 (Komponente A3).
Initially generating system charges included only the following costs: extraordinary costs sustained in 1994, 1995 and 1996 (component A1); costs of dismantling nuclear power plants (component A2) and cost of constructing renewable energy installations under Decision CIP 6/92 (component A3).
DGT v2019

Gemäß der Beschlussfassungspraxis der Kommission schließen Umstrukturierungskosten sämtliche außerordentlichen Kosten ein, die angefallen sind, um die Rentabilität des Unternehmens wiederherzustellen, nicht aber gewöhnliche, im Umstrukturierungszeitraum angefallene Betriebskosten.
According to the Commission’s case practice, restructuring costs include all extraordinary costs incurred in order for the firm to return to viability, but not regular operating costs incurred in the restructuring period.
DGT v2019

Stattdessen beschloss die Kommission, die von den Stichprobenunternehmen für die letzten drei Jahre ausgewiesenen außerordentlichen Kosten, ausgehend von den jüngsten verfügbaren Jahresabschlüssen, zugrunde zu legen und ein Drittel dieser Kosten, auf Umsatzbasis, der Lachsproduktion im UZ zuzurechnen.
Instead, the Commission has decided to take the extraordinary costs reported by companies in the sample during the last three years, based on the most recently available financial statements, and to allocate one third of these costs to salmon production in the IP, on the basis of turnover.
DGT v2019

Wie bei den außerordentlichen Kosten auch wurde davon ausgegangen, dass die Zurechnung eines Drittels aller den betreffenden Unternehmen in den letzten drei Jahren entstandenen Kosten zur Lachsproduktion auf Umsatzbasis angemessen ist.
As with extraordinary expenses, it was also considered appropriate to have one third of all costs incurred by the relevant companies in the last three years allocated to salmon production, on the basis of turnover.
DGT v2019

In Bezug auf die zweite Behauptung weist die Kommission darauf hin, dass die außerordentlichen Kosten, die im Rahmen der vorläufigen Sachaufklärung berücksichtigt wurden, den von den Unternehmen für den UZ angegebenen tatsächlichen Kosten entsprechen, die auf von ihnen selbst getroffenen Finanzentscheidungen beruhten.
In respect of the second claim, the Commission notes that the extraordinary costs that were included for the provisional determinations equal those costs actually declared by the companies during the IP, on the basis of financial decisions taken by those companies.
DGT v2019