Translation of "Außerdem muss" in English
Außerdem
muss
es
in
schwierigen
Verhandlungsphasen
auch
zwischen
den
Institutionen
Vertraulichkeit
geben.
In
addition,
there
must
be
confidentiality
among
the
institutions
during
difficult
negotiation
phases.
Europarl v8
Der
Binnenmarkt
muss
außerdem
die
Unterstützung
unserer
Bürgerinnen
und
Bürger
erhalten.
The
internal
market
must
also
gain
the
support
of
our
citizens.
Europarl v8
Außerdem
muss
die
Kommission
darauf
hinarbeiten,
die
Finanzvorschriften
zu
lockern.
Finally,
the
Commission
must
work
to
relax
financial
regulation.
Europarl v8
Außerdem
muss
Russland
an
seiner
eigenen
Verfassung
festhalten.
Furthermore,
Russia
must
abide
by
her
own
constitution.
Europarl v8
Außerdem
muss
das
Land
den
Kampf
gegen
die
Korruption
entschlossener
vorantreiben.
In
addition,
the
country
must
make
more
decisive
efforts
to
combat
corruption.
Europarl v8
Außerdem
muss
der
Kontakt
zwischen
den
Sentineltieren
und
den
geimpften
Vögeln
gewährleistet
sein.
The
contact
between
the
sentinels
and
the
vaccinated
birds
must
be
ensured.
DGT v2019
Dies
muss
außerdem
umfassend
sein
und
den
Themenkreis
des
Fahrplans
von
Bali
abdecken.
It
must
also
be
comprehensive,
covering
the
full
range
of
issues
in
the
Bali
road
map.
Europarl v8
Außerdem
muss
die
europäische
Entwicklungshilfe
über
eine
angemessene
Mittelausstattung
verfügen.
Moreover,
European
development
aid
must
be
adequately
funded.
Europarl v8
Das
Manifest
muss
außerdem
die
in
Artikel
111
Absatz
4
vorgesehenen
Angaben
enthalten.
The
manifest
must
also
include
the
information
provided
for
in
Article
111(4);
DGT v2019
Der
Tätigkeitsplan
muss
außerdem
während
der
ersten
drei
Geschäftsjahre
Angaben
enthalten
zu:
In
addition
to
the
requirements
in
paragraph
1,
the
scheme
of
operations
shall
for
the
first
three
financial
years
contain:
DGT v2019
Außerdem
muss
im
Ausschuss
ein
hohes
Maß
an
Effizienz
erhalten
bleiben.
It
is
also
necessary
to
maintain
a
high
level
of
efficiency
of
the
Committee.
DGT v2019
Außerdem
muss
der
Rat
der
Freigabe
dieser
Marge
noch
zustimmen.
Moreover,
the
Council
still
has
to
agree
to
release
these
margins.
Europarl v8
Außerdem
muss
jetzt
die
Aufmerksamkeit
der
Öffentlichkeit
hergestellt
werden.
We
must
now
also
raise
the
public's
awareness.
Europarl v8
Es
muss
außerdem
auf
die
positiven
Veränderungen
in
der
Türkei
hingewiesen
werden.
It
must
be
said
that
Turkey
has
experienced
positive
changes.
Europarl v8
Was
muss
außerdem
passieren,
bevor
die
Ex-ante-Kontrollen
verbessert
werden?
Having
said
that,
what
needs
to
happen
before
ex-ante
controls
are
improved?
Europarl v8
Außerdem
muss
der
eingehende
und
ausgehende
Schriftverkehr
zwischen
Gemeinschaftsorganen
und
Lobbyisten
veröffentlicht
werden.
In
addition,
all
in-
and
out-going
post
between
EU
institutions
and
lobbyists
must
be
made
public.
Europarl v8
Außerdem
muss
das
Abkommen
auch
das
Ergebnis
der
Reform
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
berücksichtigen.
In
addition,
the
agreement
must
also
take
into
account
the
outcome
of
common
agricultural
policy
reform.
Europarl v8
Bosnien
muss
außerdem
teilweise
Verfassungsänderungen
vornehmen,
um
der
europäischen
Menschenrechtskonvention
zu
entsprechen.
Bosnia
also
needs
to
undertake
constitutional
changes
in
part
to
comply
with
the
European
Convention
on
Human
Rights.
Europarl v8
Außerdem
muss
für
alle
Frauen
der
Mutterschaftsurlaub
gewährleistet
sein.
Furthermore,
maternity
leave
must
be
guaranteed
for
all
women.
Europarl v8
Das
Manifest
muss
außerdem
die
folgenden
Informationen
enthalten:
The
manifest
shall
also
include
the
following
information:
DGT v2019
Es
muss
außerdem
möglich
sein,
gegen
Geheimhaltungsbeschlüsse
Berufung
einzulegen.
In
addition,
it
must
be
possible
to
appeal
against
all
decisions
relating
to
confidentiality.
Europarl v8
Außerdem
muss
die
Stellung
der
Frauen
in
der
Gesellschaft
verbessert
werden.
Furthermore,
the
social
status
of
women
needs
improving.
Europarl v8
Es
muss
außerdem
deutliche
Anforderungen
für
eine
Auswertung
der
Ergebnisse
geben.
There
must
be
clear
requirements
for
following
up
the
results.
Europarl v8
Außerdem
muss
dem
zunehmenden
Trend
der
Bodenvernichtung
durch
intensive
Landwirtschaft
entgegengewirkt
werden.
Moreover,
the
growing
tendency
to
destroy
soil
through
intensive
agriculture
must
be
combated.
Europarl v8
Es
muss
außerdem
eine
Hilfe
für
die
weitere
Demokratisierung
in
Mauretanien
geben.
Help
must
also
be
given
with
the
ongoing
democratisation
of
Mauritania.
Europarl v8
Außerdem
muss
eine
umfassende
und
zusätzliche
Ergänzungsfinanzierung
aus
Mitteln
der
Zentralregierung
erfolgen.
There
must
also
be
full
and
additional
matching
funding
from
central
government
funds.
Europarl v8
Außerdem
muss
sie
darauf
spezialisierte
Forschungseinrichtungen
mit
der
Durchführung
dieser
Studie
beauftragen.
The
EU
must
also
commission
specialised
research
institutions
to
conduct
it.
Europarl v8
Außerdem
muss
sie
den
Forderungen
der
Gesellschaft
und
den
Herausforderungen
der
Zeit
entsprechen.
Furthermore,
it
must
match
what
society
wants
and
address
the
challenges
of
the
moment.
Europarl v8
Außerdem
muss
die
Kommission
das
Qualitätsprogramm
der
Internationalen
Kaffeeorganisation
unterstützen.
Similarly,
the
Commission
must
support
the
International
Coffee
Organisation's
quality-improvement
programme.
Europarl v8