Translation of "Außerdem muss" in English

Außerdem muss es in schwierigen Verhandlungsphasen auch zwischen den Institutionen Vertraulichkeit geben.
In addition, there must be confidentiality among the institutions during difficult negotiation phases.
Europarl v8

Der Binnenmarkt muss außerdem die Unterstützung unserer Bürgerinnen und Bürger erhalten.
The internal market must also gain the support of our citizens.
Europarl v8

Außerdem muss die Kommission darauf hinarbeiten, die Finanzvorschriften zu lockern.
Finally, the Commission must work to relax financial regulation.
Europarl v8

Außerdem muss Russland an seiner eigenen Verfassung festhalten.
Furthermore, Russia must abide by her own constitution.
Europarl v8

Außerdem muss das Land den Kampf gegen die Korruption entschlossener vorantreiben.
In addition, the country must make more decisive efforts to combat corruption.
Europarl v8

Außerdem muss der Kontakt zwischen den Sentineltieren und den geimpften Vögeln gewährleistet sein.
The contact between the sentinels and the vaccinated birds must be ensured.
DGT v2019

Dies muss außerdem umfassend sein und den Themenkreis des Fahrplans von Bali abdecken.
It must also be comprehensive, covering the full range of issues in the Bali road map.
Europarl v8

Außerdem muss die europäische Entwicklungshilfe über eine angemessene Mittelausstattung verfügen.
Moreover, European development aid must be adequately funded.
Europarl v8

Das Manifest muss außerdem die in Artikel 111 Absatz 4 vorgesehenen Angaben enthalten.
The manifest must also include the information provided for in Article 111(4);
DGT v2019

Der Tätigkeitsplan muss außerdem während der ersten drei Geschäftsjahre Angaben enthalten zu:
In addition to the requirements in paragraph 1, the scheme of operations shall for the first three financial years contain:
DGT v2019

Außerdem muss im Ausschuss ein hohes Maß an Effizienz erhalten bleiben.
It is also necessary to maintain a high level of efficiency of the Committee.
DGT v2019

Außerdem muss der Rat der Freigabe dieser Marge noch zustimmen.
Moreover, the Council still has to agree to release these margins.
Europarl v8

Außerdem muss jetzt die Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit hergestellt werden.
We must now also raise the public's awareness.
Europarl v8

Es muss außerdem auf die positiven Veränderungen in der Türkei hingewiesen werden.
It must be said that Turkey has experienced positive changes.
Europarl v8

Was muss außerdem passieren, bevor die Ex-ante-Kontrollen verbessert werden?
Having said that, what needs to happen before ex-ante controls are improved?
Europarl v8

Außerdem muss der eingehende und ausgehende Schriftverkehr zwischen Gemeinschaftsorganen und Lobbyisten veröffentlicht werden.
In addition, all in- and out-going post between EU institutions and lobbyists must be made public.
Europarl v8

Außerdem muss das Abkommen auch das Ergebnis der Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik berücksichtigen.
In addition, the agreement must also take into account the outcome of common agricultural policy reform.
Europarl v8

Bosnien muss außerdem teilweise Verfassungsänderungen vornehmen, um der europäischen Menschenrechtskonvention zu entsprechen.
Bosnia also needs to undertake constitutional changes in part to comply with the European Convention on Human Rights.
Europarl v8

Außerdem muss für alle Frauen der Mutterschaftsurlaub gewährleistet sein.
Furthermore, maternity leave must be guaranteed for all women.
Europarl v8

Das Manifest muss außerdem die folgenden Informationen enthalten:
The manifest shall also include the following information:
DGT v2019

Es muss außerdem möglich sein, gegen Geheimhaltungsbeschlüsse Berufung einzulegen.
In addition, it must be possible to appeal against all decisions relating to confidentiality.
Europarl v8

Außerdem muss die Stellung der Frauen in der Gesellschaft verbessert werden.
Furthermore, the social status of women needs improving.
Europarl v8

Es muss außerdem deutliche Anforderungen für eine Auswertung der Ergebnisse geben.
There must be clear requirements for following up the results.
Europarl v8

Außerdem muss dem zunehmenden Trend der Bodenvernichtung durch intensive Landwirtschaft entgegengewirkt werden.
Moreover, the growing tendency to destroy soil through intensive agriculture must be combated.
Europarl v8

Es muss außerdem eine Hilfe für die weitere Demokratisierung in Mauretanien geben.
Help must also be given with the ongoing democratisation of Mauritania.
Europarl v8

Außerdem muss eine umfassende und zusätzliche Ergänzungsfinanzierung aus Mitteln der Zentralregierung erfolgen.
There must also be full and additional matching funding from central government funds.
Europarl v8

Außerdem muss sie darauf spezialisierte Forschungseinrichtungen mit der Durchführung dieser Studie beauftragen.
The EU must also commission specialised research institutions to conduct it.
Europarl v8

Außerdem muss sie den Forderungen der Gesellschaft und den Herausforderungen der Zeit entsprechen.
Furthermore, it must match what society wants and address the challenges of the moment.
Europarl v8

Außerdem muss die Kommission das Qualitätsprogramm der Internationalen Kaffeeorganisation unterstützen.
Similarly, the Commission must support the International Coffee Organisation's quality-improvement programme.
Europarl v8