Translation of "Außerdem werde ich" in English
Außerdem
glaube
ich
werde
ich
bald
nach
Italien
abhauen.
Anyway,
I
think
I'll
head
for
Italy
soon.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
werde
ich
die
Wohnung
schön
herrichten.
Besides
that,
I'm
gonna
fix
up
the
flat
real
nice.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
werde
ich
ihm
das
Leben
retten.
Furthermore,
I
will
save
his
life.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
werde
ich
meiner
Mutter
alles
über
Euch
erzählen.
Furthermore,
I'm
going
to
tell
my
mother
all
about
you.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
werde
ich
diese
Woche
noch
etwas
auf
Ihren
Lohn
drauflegen.
I'll
try.
Oh,
and
by
the
way.
There
will
be
a
little
something
extra
in
your
paycheck
next
week.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
werde
ich
erneut
zur
Beendigung
aller
Gewalt
aufrufen.
I
will
also
repeat
my
call
to
end
all
violence.
TildeMODEL v2018
Außerdem
werde
ich
die
Zusammenkünfte
mit
dem
Personal
auf
allen
Ebenen
fortsetzen.
I
will
also
continue
to
hold
a
series
of
meetings
with
staff
at
all
levels.
TildeMODEL v2018
Außerdem
werde
ich
die
nächsten
Wochen
an
meinen
Erfindungen
arbeiten.
Plus,
I'll
be
very
busy
the
next
few
weeks
working
on
my
inventions.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
werde
ich
dir
den
besten
Eisbecher
machen,
den
du
je
hattest.
Also,
I'm
gonna
make
you
the
best
ice
cream
sundae
you've
ever
had.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
werde
ich
länger
leben
als
du.
And
what's
more,
I'm
gonna
outlive
you.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
werde
ich
derjenige
sein,
der
die
Befehle
erteilt.
Besides,
I'll
be
the
one
giving
orders
on
the
transmitters.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
werde
ich
bald
sehr
viel
Geld
haben.
And
I've
got
a
lot
of
money
coming
my
way.
OpenSubtitles v2018
Und
außerdem
werde
ich
nichts
riskieren,
was
meiner
Geldmaschine
hier
schadet.
And
besides,
I'm
not
gonna
risk
anything
happening
to
my
money
maker.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
werde
ich
so
Teil
des
schlimmsten
Teils
deines
Lebens.
Plus,
I
get
to
be
part
of
the
worst
part
of
your
life
now.
That's
really
good.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
werde
ich
Ihnen
einen
Scheck
für
die
gestohlenen
Teile
schicken!
Also,
I'll
send
you
a
check
for
the
parts
I
stole!
OpenSubtitles v2018
Außerdem
werde
Ich
Ihnen
auch
zuhören.
Above
all,
I
will
be
someone
who
listens
to
you.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
werde
ich
dich
bitten,
dich
einem
Drogentest
im
Labor
zu
unterziehen.
Now
to
do
that
I'm
gonna
have
you
take
some
drug
tests
at
a
lab.
OpenSubtitles v2018
Und
außerdem
werde
ich
dich
Beth
nennen.
And
also,
I'll
call
you
Beth.
OpenSubtitles v2018
Außerdem,
ich
werde
hierbleiben,
und
Witwenauflauf
essen
und
in
Selbstmitleid
baden.
Besides,
I'm
just
gonna
stay
here
and
eat
widow
casserole,
feel
sorry
for
myself.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
werde
ich
mich
auch
ohne
Foto
an
diesen
Moment
erinnern.
Besides,
I'll
definitely
remember
this
moment
without
one.
OpenSubtitles v2018
Außerdem,
werde
ich
dann
in
Komitees
sitzen
und
meine
Medaillen
vorzeigen.
Besides,
I'm
gonna
be
soaking'
up
deals
and
showing
off
my
medals.
OpenSubtitles v2018
Und
außerdem,
werde
ich
mit
euch
performen.
And
more
than
that,
I
am
going
to
perform
with
you.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
werde
ich
wieder
freitags
mit
euch
essen.
Plus,
I
will
reinstate
Friday
night
dinners
with
me.
OpenSubtitles v2018
Und
außerdem
werde
ich
alle
Frauen
freilassen!
I
will
also
set
free
all
of
the
women!
OpenSubtitles v2018
Außerdem
werde
ich
den
Hauptklagepunkten
nachgehen.
Besides,
I'll
be
handling
the
heart
of
the
case.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
werde
ich
von
meinem
Partner,
Thomas
Dolby,
begleitet.
I
am
also
joined
by
my
partner
in
crime,
Thomas
Dolby.
TED2013 v1.1
Außerdem
werde
ich
diese
Frage
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Prävention
und
Forschung
behandeln.
I
shall
take
research
and
prevention
as
my
basis.
EUbookshop v2
Außerdem
werde
ich
für
eine
Wochenzeitung
über
Europafragen
schreiben."
?
I
will
also
write
about
European
affairs
for
a
weekly
newspaper."
?
EUbookshop v2