Translation of "Art der information" in English
Die
Kommission
glaubt
an
die
Effizienz
dieser
Art
der
Information.
The
Commission
believes
in
the
effectiveness
of
this
type
of
information.
TildeMODEL v2018
In
den
Niederlanden
werde
seiner
Aussage
nach
diese
Art
der
Information
nicht
vermittelt.
In
the
Netherlands,
he
says
that
such
information
is
non-existent.
TildeMODEL v2018
Die
drei
Modelle
unterscheiden
sich
je
nach
Art
der
gelieferten
Information.
The
three
models
vary
according
to
the
type
of
information
to
be
provided.
TildeMODEL v2018
Diese
Art
der
Information
ist
ein
wichtiger
Aspekt
des
fairen
Handels.
This
kind
of
information
is
a
crucial
part
of
a
fair
trade
environment.
TildeMODEL v2018
Wirtschaftsministerium
kann
Meinungsverschiedenheiten
über
die
Art
der
Information
beilegen.
Department
of
Economic
Affairs
official
may
settle
disputes
on
nature
of
information.
EUbookshop v2
Hier
wird
die
Art
der
information
gewählt,
die
Sie
bearbeiten
wollen.
Here
you
choose
the
information
type
you
want
to
work
with.
ParaCrawl v7.1
Als
Art
der
Information
wird
insbesondere
unterschiedenen
zwischen
Sprachinformationen
und
Dateninformationen.
With
regard
to
the
type
of
information,
a
distinction
is
made
especially
between
language
information
and
data
information.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
das
medizinische
System
weitgehend
indifferent
gegenüber
der
Art
der
codierten
Information.
Furthermore,
the
medical
system
is
substantially
indifferent
to
the
type
of
coded
information.
EuroPat v2
Art
der
Information,
die
vom
Feed
bereitgestellt
wird.
Type
of
information
provided
by
the
feed.
ParaCrawl v7.1
Die
Art
der
Information
kann
schriftlich,
elektronisch
oder
mündlich
erfolgen.
The
information
can
be
communicated
in
writing,
electronically
or
orally.
ParaCrawl v7.1
Die
Option
Art
enthält
eine
Liste
mit
Werten
für
die
Art
der
Information.
Type
contains
a
list
of
values
for
the
information
type.
ParaCrawl v7.1
In
InfoNum
übergeben
Sie
die
Nummer
für
die
Art
der
gewünschten
SOAP
Information.
Pass
the
number
of
the
type
of
SOAP
information
you
want
to
get
in
the
infoNum
parameter.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Art
der
Information
können
in
der
Öffentlichkeit
Mißverständnisse
und
Befürchtungen
oder
bestenfalls
Gleichgültigkeit
entstehen.
This
sort
of
information
can
generate
misunderstanding
and
apprehension
among
the
public,
or
at
best
a
measure
of
indifference.
TildeMODEL v2018
Interessanterweise
bedauern
einige
wenige
Länder
die
Medien
gesteuerte
Art
der
Information
und
den
Mangel
an
Unabhängigkeit.
It
is
interesting
to
note
that
a
few
countries
have
regretted
the
media
driven
nature
of
information
and
its
lack
of
independence.
TildeMODEL v2018
Die
Art
der
Information
ist
hierbei
fast
unbegrenzt,
die
Nutzung
kosteneffizient
und
schnell.
The
type
of
information
is
unlimited;
its
use
is
cost
efficient
and
fast.
CCAligned v1
Der
Weg,
eine
völlig
neue
Art
der
Information
zu
übertragen,
steht
jetzt
offen.
The
door
to
a
completely
new
way
of
transmitting
information
is
now
open.
ParaCrawl v7.1
In
Abhängigkeit
der
Art
der
Information
ist
es
sinnvoll,
die
Funkverfahren
entsprechend
anzupassen.
Dependent
upon
the
type
of
information,
it
is
meaningful
to
adapt
the
radio
method
accordingly.
EuroPat v2
Der
Zeitraum
richtet
sich
nach
der
Art
der
Information
und
dem
Grund
der
Speicherung.
The
period
depends
on
the
nature
of
the
information
and
purpose
of
the
storage.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Art
der
Information
können
die
Layer
statische
oder
auch
dynamische
Situationen
abbilden.
Depending
on
the
type
of
information,
these
layers
can
also
depict
static
and
even
dynamic
situations.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Art
der
Information,
die
vermittelt
werden
soll,
ist
ein
wichtiger
Faktor.
The
type
of
information
that
needs
to
be
communicated
is
also
an
important
factor.
ParaCrawl v7.1
Das
verwirrt
die
Konsumenten
und
führt
zu
einer
Verzerrung
des
Binnenmarktes,
denn
während
einige
Länder
bereits
Vorschriften
zur
Kennzeichnung
GVO-freier
Produkte
eingeführt
haben,
lassen
andere
eine
solche
Art
der
Information
nicht
zu.
This
leads
to
confusion
of
consumers
and
distortion
of
the
internal
market
since,
while
some
countries
have
already
introduced
non-GM
labelling
provisions,
others
refuse
to
allow
this
kind
of
information
to
be
given.
Europarl v8
Dies
könnte
erreicht
werden,
wenn
der
Herkunftsmitgliedstaat
die
Einhaltung
von
Mindestqualitätsanforderungen
für
die
Verbreitung
von
Informationen
innerhalb
der
gesamten
Gemeinschaft
auf
schnelle
und
nicht
diskriminierende
Weise
und
je
nach
der
Art
der
vorgeschriebenen
Information
sicherstellt.
This
could
be
achieved
if
the
home
Member
State
ensures
compliance
with
minimum
quality
standards
for
disseminating
information
throughout
the
Community,
in
a
fast
manner
on
a
non-discriminatory
basis
and
depending
on
the
type
of
regulated
information
in
question.
DGT v2019
In
diesem
Ersuchen
nennt
der
Sortenschutzinhaber
seinen
Namen
und
seine
Anschrift,
die
betreffende
Sorte,
zu
der
er
Informationen
anfordert,
und
die
Art
der
angeforderten
Information.
In
this
request,
the
holder
shall
specify
his
name
and
address,
the
variety
or
varieties
in
respect
of
which
he
is
interested
in
information
and
the
type
of
information
he
seeks.
JRC-Acquis v3.0
Vor
allem
aufgrund
einer
tiefen
Kluft
zwischen
Wissenschaftlern,
Politikern
und
der
Öffentlichkeit
machen
sich
Politiker
diese
Art
der
wissenschaftlichen
Information
nicht
entsprechend
zu
Nutze.
But
political
leaders
are
not
using
this
kind
of
scientific
information
adequately,
owing
mainly
to
deep
divides
that
persist
between
the
scientific
community,
politicians,
and
the
general
public.
News-Commentary v14
Mithilfe
dieser
Aufzeichnungen
können
offenlegende
Marktteilnehmer
den
zuständigen
Behörden
gegenüber
nachweisen,
dass
sie
sich
ordnungsgemäß
verhalten
haben,
insbesondere
wenn
sich
die
Art
der
Information
nach
der
Marktsondierung
ändert
oder
wenn
die
zuständige
Behörde
den
Prozess
der
Kategorisierung
der
Informationen
überprüfen
muss.
Such
records
should
assist
disclosing
market
participants
in
providing
evidence
of
proper
conduct
to
the
competent
authorities,
in
particular
where
the
nature
of
the
information
changes
after
the
market
sounding
or
where
the
competent
authority
needs
to
review
the
process
of
categorisation
of
the
information.
DGT v2019