Translation of "Art der geschäftstätigkeit" in English

Einige Vorschläge werden sämtliche Pharmaunter­nehmen ungeachtet der Art ihrer Geschäftstätigkeit betreffen.
A number of the proposals will therefore affect all pharmaceutical companies irrespective of the nature of the pharmaceutical business.
TildeMODEL v2018

Art der Geschäftstätigkeit des Luftfahrtunternehmens (Mehrfachnennungen sind möglich)
Nature of air carrier’s business — More than one business type may be applicable
DGT v2019

Einige Vorschläge werden sämtliche Pharmaunternehmen ungeachtet der Art ihrer Geschäftstätigkeit betreffen.
A number of the proposals will therefore affect all pharmaceutical companies irrespective of the nature of the pharmaceutical business.
TildeMODEL v2018

Es ist Zeit für eine zivilisierte und ehrliche Art der Geschäftstätigkeit.
It is time for a civilized and honest way of doing business.
ParaCrawl v7.1

Helfen Sie uns, unsere Art der Geschäftstätigkeit zu verändern.
Help us change the way we do business.
CCAligned v1

Diese Art der Geschäftstätigkeit gewährleistet hochwertige Produkte und eine hohe Kosten- und Zeitersparnis.
This method of operation ensures high-quality products as well as great cost and time savings.
CCAligned v1

Was ist der mailleure Art der Geschäftstätigkeit?
What is the mailleure way of doing business?
ParaCrawl v7.1

Geben Sie die Art der Geschäftstätigkeit an.
Specify the type of business activity.
ParaCrawl v7.1

Die Art der Geschäftstätigkeit und Business-Management-Systeme sind mit der Entstehung in...
The way of doing business and business management systems are...
ParaCrawl v7.1

Die Komplexität dieses Verfahrens hängt von Faktoren wie Unternehmensgröße und Art der Geschäftstätigkeit ab.
The complexity of that process will depend on factors such as the size of the enterprise and the nature of its operations.
TildeMODEL v2018

Wir müssen die freie Entscheidung derjenigen respektieren, die in Europa diese Art der Geschäftstätigkeit wählen.
We must respect the freedom to choose how to do business in Europe.
TildeMODEL v2018

Machen Sie Angaben über die Art der Geschäftstätigkeit jeder der an der angemeldeten Vereinbarung Beteiligten.
State the nature of the business of each of the parties to the agreement being notified.
EUbookshop v2

Machen Sie Angaben über die Art der Geschäftstätigkeit für jeden an der angemeldeten Vereinbarung Beteiligten.
State the nature of the business of each of the parties to the agreement being notified.
EUbookshop v2

Die Art der Geschäftstätigkeit von Hoechst zum Zeitpunkt des Erlasses der Entscheidung sei hingegen irrelevant.
On the other hand, the nature of Hoechst’s activity at the time of the adoption of the Decision is irrelevant.
EUbookshop v2

Die Dinge haben sich geändert, und die alte Art und Weise der Geschäftstätigkeit ist vorbei.
Everything has changed, and the old way of doing business is over.
ParaCrawl v7.1

Unser System der Arbeitsweise basiert sich auf drei fundamentale Grundpfeiler die unsere Art der Geschäftstätigkeit definiert.
Our system is based on three fundamental keys which support the way we work.
CCAligned v1

Dies hängt von der Art ihrer Geschäftstätigkeit, ihrem Status und den Umständen ihres Anspruches ab.
This depends on the type of business you undertake, your status, and the circumstances of the claim.
ParaCrawl v7.1

Als Grundlage für die Berechnung dieser Steuer könnte - je nach Art der Geschäftstätigkeit - entweder die Anzahl der Beschäftigten oder der Umsatz oder der Standort dienen.
If it could be calculated, it could be calculated either on the basis of the number of employees or turnover or territory, depending on the type of business.
Europarl v8

Für die Zwecke dieses Artikels gilt als Zahlungsfähigkeit eine gesicherte finanzielle Lage, die es dem Antragsteller unter Berücksichtigung der Art der Geschäftstätigkeit ermöglicht, seine Verpflichtungen zu erfüllen.
For the purposes of this Article, financial solvency shall mean a good financial standing which is sufficient to fulfil the commitments of the applicant, with due regard to the characteristics of the type of the business activity.
DGT v2019

Ungeachtet der Art der Geschäftstätigkeit, der berechtigte Unternehmen nachgehen können, wird ihnen der Status als berechtigtes Unternehmen dann gewährt, wenn sie in Gibraltar registrierte Unternehmen oder registrierte Niederlassungen von ausländischen Unternehmen sind.
Irrespective of the type of activities in which Qualifying Companies may be active, their Qualifying status is granted to the extent that they are companies registered in Gibraltar or are registered branches of overseas companies.
DGT v2019

Die europäische Politik muss den elektronischen Geschäftsverkehr als wirksame Alternative zur herkömmlichen Art der Geschäftstätigkeit und als Mittel zur Verstärkung des grenzüberschreitenden Handels fördern.
European policies must encourage e-commerce as an effective alternative to the conventional method of doing business and as a way of boosting cross-border trade within the EU.
Europarl v8

Die Richtlinie zur Harmonisierung dieses Instruments widerspiegelt deutlich den großen politischen Rückhalt für diese Initiative und hat erneut die Führerschaft der Europäischen Union bei der Umsetzung von Marktinstrumenten bestätigt, die zweifellos die Art der Geschäftstätigkeit in Europa verändern werden.
The directive intended to harmonise this instrument has clearly demonstrated the significant political support for this initiative and has reaffirmed the European Union's leadership in terms of the implementation of market instruments, which will undoubtedly change the way business is done in Europe.
Europarl v8