Translation of "Argumente stützen" in English

Für Kommissar Van Miert lassen sich bestimmte Behauptungen nicht auf überzeugende Argumente stützen:
Mr Van Miert takes the view that a number of principles do not entirely hold true.
TildeMODEL v2018

Bilder verbinden Gedankengänge miteinander und stützen Argumente.
Images support your words and hold your argument together.
ParaCrawl v7.1

Nennen Sie auch die wichtigsten Fakten, um Ihre Argumente zu stützen.
You also want to provide essential facts to support your argument.
ParaCrawl v7.1

Was für Argumente stützen vor diesem Hintergrund den gegenwertigen Wert des Euro oder seinen weiteren Anstieg?
Given this, what arguments support the current value of the euro, or its further rise?
News-Commentary v14

Diese Meinung istvon mehreren anderen Gelehrten, die ihre Meinung zu zwei Argumente stützen bestätigt.
This opinion is upheld by several other scholars who base their opinion on two arguments.
ParaCrawl v7.1

Die hier genannten Gegenargumente sind ohne weiteres zugänglich und lassen sich nicht widerlegen, sodass Zweifel daran aufkommt, ob sich Kohäsionspolitik auf unsichere wissenschaftliche Argumente stützen darf, die von Lobbygruppen vorgetragen werden.
The aforementioned counter-arguments are readily accessible. They are also irrefutable, and raise doubt and the question: can any sort of cohesive policy be built on uncertain scientific arguments put forward by lobby groups?
Europarl v8

Der einreichende Beteiligte kann außerdem im Verzeichnis der Anhänge angeben, auf welche Teile einer Unterlage sich seine Argumente stützen.
The submitting party may also indicate, in the index of annexes, which specific parts of a document it relies upon in support of its arguments.
DGT v2019

Er würde gern wissen, auf welche Argumente sich diejenigen stützen, die „anführen, dass bei verbindlicher Anwendung nur ein geringfügiger Nutzen für die Straßenverkehrssicherheit oder die Umwelt zu erwarten sei, dass die Hersteller jedoch mit steigenden Kosten zu rechnen hätten“.
It would like to know the reasoning behind the assertion by some of them that "that only minimal benefit for road safety or the environment could be expected from compulsory enforcement but that there would be an increased cost to manufacturers".
TildeMODEL v2018

Einheitliche Rahmenbedingungen für alle europäischen Unternehmen sind erreicht, wenn sich die Mitglieder des ECN bei ihren Durchsetzungsmaßnahmen auf dieselben Argumente und Erwägungen stützen.
Ensuring an overall level playing field for European business is achieved when the same type of arguments and considerations govern enforcement action by ECN members.
TildeMODEL v2018

Dies sollte vor dem Hintergrund der Gemeinschaftspolitik zur Förderung der Verwendung von Energiesparlampen gesehen werden, die die oben vorgebrachten Argumente nur stützen kann.
This should be set against the background of Community policy to foster the use of energy saving lamps, which can only reinforce the arguments mentioned above.
DGT v2019

Die ungarischen Behörden stellen fest, dass die Stellungnahmen und Argumente der betroffenen Beteiligten weitgehend die von Ungarn vorgebrachten Argumente stützen.
The Hungarian authorities note that the observations and reasoning of interested parties are fully in line with the arguments put forward by Hungary.
DGT v2019

Die Sozialpartner können sich mithilfe dieser Stellungnahme auf eine Bestandsaufnahme und objektive und unstrittige Argumente stützen, ohne dass dies ihre Autonomie beeinträchtigen und ihrer Entschei­dung in dieser Frage vorgreifen würde.
The social partners will be able to draw support from the evidence and commonly agreed facts presented in this opinion, without prejudice to their autonomy or their decision on this matter.
TildeMODEL v2018

Mit der Übernahme des Responsums übernahm das CJLS die Position, seine egalitäre Auffassung zu verrechtlichen, ohne sich auf möglicherweise wenig überzeugende Argumente stützen zu müssen, die religiöse Gemeinschaft und die religiösen Funktionsträger zu schwächen, Frauen mit zudringlichen Fragen zu belästigen, die halachische Tradition zu verurteilen oder traditionelle Frauen als Sünderinnen zu bezeichnen.
By adopting this responsum, the CJLS found itself in a position to provide a considered Jewish-law justification for its egalitarian practices, without having to rely on potentially unconvincing arguments, undermine the religious importance of community and clergy, ask individual women intrusive questions, repudiate the halakhic tradition, or label women following traditional practices as sinners.
WikiMatrix v1

Bei dieser Debatte täte man aber gut daran, sich nicht länger auf zum Teil überholte Fakten und Argumente zu stützen und statt dessen die neuen Prioritäten des grünen Europas und die Gesamtwirkung der Ausgaben zu berück­sichtigen, die in diesem Zusammenhang getätigt werden.
But rather than drawing on what are often yesterday's facts and arguments, the political debate would benefit from focusing on the new priorities facing agriculture in Europe and on the general impact which agricultural spending is having today.
EUbookshop v2

Bei dieser Debatte täte man aber gut daran, sich nicht länger auf zum Teil überholte Fakten und Argumente zu stützen und statt des sen die neuen Prioritäten des grünen Europas und die Gesamtwirkung der Ausgaben zu berücksichtigen, die in diesem Zusammenhang getätigt werden.
But rather than drawing on what are often yesterday's facts and arguments, the political debate would benefit from focusing on the new priorities facing agriculture in Europe and on the general impact which agricultural spending is having today.
EUbookshop v2

Sie verkehren mit Romulanern und nehmen den Namen meines Vaters in den Mund, um Ihre verräterischen Argumente zu stützen!
You who consort with Romulans invoke my father's name to support your traitorous arguments!
OpenSubtitles v2018

Analysieren Sie die Erkenntnis, auf die sie ihre Argumente stützen, und bereiten Sie sich auf einen kontinuierlichen und konstruktiven Dialog vor.
Analyze the rationale on which they base their arguments and be ready to engage in an ongoing and constructive dialogue.
ParaCrawl v7.1

Sie treffen für GF Entscheidungen, die sich auf Fachwissen, Kenntnisse von Sachverhalten und auf fundierte Argumente stützen.
They make decisions for GF that are based on their expertise, their knowledge of the facts and well-founded arguments.
ParaCrawl v7.1

Diese Argumente stützen sich auf die Ergebnisse der wissenschaftlichen Literatur, in welcher der empirische Zusammenhang zwischen ausländischen Direktinvestitionen und Wirtschaftswachstum vielfach und mit verschiedensten Methoden untersucht worden ist.
This line of argument is based on the results of the academic literature, which has frequently investigated the empirical connection between FDI and economic growth with a variety of methods.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Daten dann auch von Majestic selbst stammen, ist das besonders ansprechend, aber solange die Datenquelle seriös ist, sind die Daten Majestics bester Freund, da wir erwarten würden, dass unsere Benutzer das auskosten und letztendlich Artikel zitieren, die qualitativ hochwertige Daten verwenden, um ihre Argumente zu stützen.
If the data also stems from Majestic itself, that’s particularly appealing, but as long as the data source is reputable, then data is Majestic’s greatest friend as we would expect our users to relish and ultimately cite articles that use quality data to back up arguments.
ParaCrawl v7.1

Diese besitzt den großen Vorzug, nicht nur aus dem Objekt selbst heraus gelesen zu werden, sondern sich endlich auch auf äußere Argumente zu stützen.
This new reading has the merit of being based not solely on the vase but, finally, on exterior arguments.
ParaCrawl v7.1

Um diese Argumente zu stützen, verwies die Beschwerdeführerin auf drei experimentelle Untersuchungen, die die Wirkung von (R)-Fluoxetin bei Migräne, obsessiv-kompulsiven Störungen und Schmerzen im Tiermodell zeigen (Anlage Z vom 14. Februar 2000).
To corroborate these arguments, the appellant relied on the three experimental tests showing the effect on animal models of (R)-fluoxetine on migraine, OCD and pain (Annex Z of 14 February 2000).
ParaCrawl v7.1