Translation of "Argumente liefern" in English
Mit
diesem
Mammutgesetzgebungsprojekt
können
wir
neues
Vertrauen
wecken
und
überzeugende
Argumente
liefern.
With
this
mammoth
legislative
project,
we
can
instil
renewed
confidence
and
provide
convincing
arguments.
Europarl v8
Er
fordert
die
Mitglieder
auf,
ihren
jeweiligen
Gruppenvorsitzenden
überzeugende
Argumente
zu
liefern.
He
asked
the
Members
of
the
groups
to
present
strong
arguments
to
their
group
presidents.
TildeMODEL v2018
Wenn
er
immer
noch
Beweise
sucht,
um
Argumente
zu
liefern,
IF
HE'S
STILL
GATHERING
EVIDENCE
AND
TRYING
TO
MAKE
A
CASE,
OpenSubtitles v2018
Wichtige
Argumente
liefern
Driftforscher
auch
in
Umweltfragen.
Drift
researchers
also
bring
up
important
arguments
concerning
environmental
issues.
ParaCrawl v7.1
Ihnen
dürfen
wir
keine
neuen
Argumente
liefern,
die
sie
gegen
uns
verwenden
können.
We
must
not
give
them
any
fresh
arguments
to
use
against
us.
Europarl v8
Die
Politik
ist
aufgerufen,
mit
entsprechenden
Maßnahmen
und
Programmen
gute
Argumente
zu
liefern.
Politicians
should
deliver
not
just
the
relevant
measures
and
programmes,
but
good
arguments
to
go
with
them.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
bezahlt
um
Argumente
zu
liefern,
nicht
um
eine
Flagge
zu
schwenken.
I'm
paid
to
make
arguments,
not
wave
a
flag.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
Argumente
liefern.
Let
me
make
a
case.
OpenSubtitles v2018
Ein
Jahr
vor
den
Wahlen
zum
europäischen
Parlament
konnte
er
den
Euroskeptikern
keine
besseren
Argumente
liefern.
He
could
not
have
handed
a
better
argument
to
the
Eurosceptics
a
year
ahead
of
the
European
elections.
ParaCrawl v7.1
Design-Pipeline-Systeme
Relevante
Informationen
integrieren
und
kritisch
bewerten,
um
kompetente
technische
Argumente
zu
liefern.
Integrate
and
critically
assess
relevant
information
in
order
to
make
competent
engineering
arguments.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
verschiedenen
europäischen
politischen
Kräfte
und
die
verschiedenen
europäischen
Institutionen
nicht
in
konstruktiver
Weise
Hand
in
Hand
arbeiten,
werden
wir
denen
Argumente
liefern,
die
in
den
Extremen
den
Populismus,
die
Fremdenfeindlichkeit,
den
Nationalismus
ausnutzen
wollen,
indem
sie
eine
Verbindung
zwischen
Nationalismus
und
Vaterland
herstellen,
was
ein
Fehler
ist.
If
the
different
European
political
forces
and
European
institutions
do
not
work
hand
in
hand
with
a
constructive
position,
we
will
be
giving
arguments
to
those
who,
at
the
extremes,
want
to
exploit
populism,
xenophobia
and
nationalism
by
establishing
a
connection
between
nationalism
and
homeland,
which
is
an
error.
Europarl v8
Kann
man
davon
ausgehen,
dass
die
Position
der
Wissenschaft
und
unsere
Forschungsergebnisse
ausreichend
starke
Argumente
liefern,
um
einen
so
hohen
Ausgabenanstieg
bei
der
Bekämpfung
der
Erderwärmung,
die
bisher
noch
nicht
in
allen
Punkten
bestimmt
wurde,
erwarten
zu
können?
Can
it
be
said
that
the
position
of
science
and
the
results
of
our
research
are
sufficiently
strong
arguments
to
expect
such
a
large
increase
in
expenditure
on
combating
warming
which
has
not
been
fully
defined?
Europarl v8
Wir
müssen
einen
Mehrwert
in
Sachen
Erfahrung,
in
Sachen
Effektivität,
in
Sachen
Kompetenz
bewirken,
dann
würde
dieses
Programm
uns
in
zwei
Jahren
gute
Argumente
liefern,
damit
wir
in
den
Haushaltsberatungen
-
einem
Pokerspiel
zwischen
Kommission,
Parlament
und
Mitgliedstaaten
-
dieses
Programm
zeigen
können,
um
im
Interesse
aller
Bürger
in
der
Europäischen
Union
mehr
Geld
von
den
Mitgliedstaaten
zu
erwirken.
We
must
offer
added
value
in
the
form
of
experience,
effectiveness
and
competence.
In
this
case,
within
two
years,
this
programme
will
give
us
good
arguments
that
we
can
use
in
the
budget
debates
-
a
poker
game
involving
the
Commission,
Parliament
and
the
Member
States
-
to
obtain
more
money
from
the
Member
States
in
the
interests
of
all
the
citizens
of
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
sehe
dem
mit
großer
Freude
entgegen,
wie
Sie
in
Irland
vertreten
werden,
daß
für
Guinness
und
Whisky
auch
nicht
mehr
geworben
werden
darf,
denn
ich
werde
Ihnen
gute
Argumente
dafür
liefern,
daß
Whisky
und
alles
andere
auch
gefährlich
ist!
I
cannot
wait
to
see
how
you
will
argue
against
the
advertising
of
Guinness
and
whiskey
in
Ireland,
because
I
can
give
you
any
number
of
reasons
why
whiskey
is
dangerous,
and
lots
of
other
things
too!
Europarl v8
Wir
werden
den
Populisten,
den
Extremisten
und
in
einigen
Fällen
den
Fremdenhassern
Argumente
liefern,
die
den
bedeutenden
Acquis
communautaire
auf
diesem
Gebiet
infrage
stellen
wollen.
We
will
be
giving
arguments
to
the
populists,
the
extremists
and,
in
some
cases,
the
xenophobes
who
want
to
call
into
question
the
great
acquis
communautaire
in
this
area.
Europarl v8
Leider
haben
einige
Kollegen
erneut
Änderungen
eingetragen,
die
die
Gefahr
für
die
Bewohner
des
Lagers
Ashraf
intensivieren
könnte
und
der
iranischen
Regierung
und
ihren
Vertretern
im
Irak
Argumente
liefern
könnte,
sie
niederzumetzeln.
Unfortunately,
some
colleagues
have
tabled
amendments
that
could
increase
the
danger
for
the
residents
in
Camp
Ashraf
and
provide
the
Iranian
regime
and
its
proxies
in
Iraq
with
arguments
to
massacre
them.
Europarl v8
Die
Gegner
und
die
Befürworter
der
Todesstrafe
unter
den
Katholiken
schaffen
es,
aus
denselben
Quellen,
nämlich
den
Evangelien,
dem
Katechismus
und
den
päpstlichen
Enzykliken,
einander
völlig
entgegengesetzte
Argumente
zu
liefern.
Catholics
opposed
to
the
death
penalty
and
those
in
favour
of
it
contrive
to
base
entirely
contradictory
arguments
on
the
same
sources,
namely
the
Gospels,
the
Catechism
and
Papal
encyclicals.
Europarl v8
Deshalb
meine
Bitte
an
Sie,
mir
bis
morgen
Mittag
noch
Argumente
zu
liefern,
durch
die
meine
Bedenken
ausgeräumt
werden.
I
would
therefore
ask
you
to
give
me,
before
tomorrow
lunchtime,
arguments
that
will
dispel
my
doubts.
Europarl v8
Ein
erster
Schritt
werden
die
geprüften
und
verglichenen
Studien
sein,
die
uns
Gründe
und
Argumente
liefern
werden.
A
first
step
will
be
verified,
confirmed
studies,
which
will
show
we
are
quite
right
and
provide
us
with
arguments.
Europarl v8
Bevor
ich
eine
Zustimmung
auch
nur
in
Erwägung
ziehe,
möge
der
Rat
bitte
stichhaltige
Argumente
liefern,
weshalb
diese
massive
Steigerung
erforderlich,
verhältnismäßig
und
wirksam
ist.
Before
I
even
consider
giving
my
approval,
I
would
like
the
Council
to
give
me
good
reasons
why
this
huge
increase
is
necessary,
proportionate
and
effective.
Europarl v8
Um
dem
Nationalen
Gesundheitsdienst
überzeugende
Argumente
dafür
zu
liefern,
dass
für
autistische
Kinder
und
ihre
Familien
mehr
Unterstützung
nötig
ist,
taten
Lorna
und
ihre
Kollegin
Judith
Gould
was
schon
30
Jahre
eher
hätte
getan
werden
sollen.
To
make
the
case
to
the
National
Health
Service
that
more
resources
were
needed
for
autistic
children
and
their
families,
Lorna
and
her
colleague
Judith
Gould
decided
to
do
something
that
should
have
been
done
30
years
earlier.
TED2020 v1
Schließlich
würden
die
Menschen
nicht
plötzlich
anfangen
sich
besser
zu
benehmen,
wenn
wir
ihnen
einfach
mehr
Fakten
und
Statistiken
oder
bessere
Argumente
liefern.
It
is
not
as
if
people
would
suddenly
begin
to
behave
better
if
we
just
gave
them
more
facts
and
statistics,
or
better
arguments.
News-Commentary v14
Die
Wirtschaftsteilnehmer
werden
auch
berechtigt
sein,
für
ihren
Standpunkt
einzutreten
und
den
zuständigen
Behörden
fundierte
Argumente
zu
liefern.
The
economic
operator
will
also
be
entitled
to
defend
his
case
and
to
submit
solid
arguments
to
the
competent
authorities.
TildeMODEL v2018
In
Litauen
initiierte
der
Arbeitgeberdachverband
2003
Gespräche
am
runden
Tisch,
bei
denen
seine
Mitglieder
und
Manager
mit
Vertretern
von
Regierungseinrichtungen
zusammentrafen,
um
dringende
Probleme
zu
erörtern,
Argumente
zu
liefern
und
die
unterschiedlichen
Meinungen
aller
Teilnehmer
anzuhören.
In
Lithuania,
the
Business
Employers’
Confederation
initiated
in
2003
round
table
discussions
in
which
its
members
and
management
staff
met
with
representatives
of
state
institutions
to
discuss
urgent
problems,
provide
arguments
and
to
listen
to
different
opinions
of
all
participating
parties.
TildeMODEL v2018