Translation of "Argumente liefern" in English

Mit diesem Mammutgesetzgebungsprojekt können wir neues Vertrauen wecken und überzeugende Argumente liefern.
With this mammoth legislative project, we can instil renewed confidence and provide convincing arguments.
Europarl v8

Er fordert die Mitglieder auf, ihren jeweiligen Gruppenvorsitzenden überzeugende Argumente zu liefern.
He asked the Members of the groups to present strong arguments to their group presidents.
TildeMODEL v2018

Wenn er immer noch Beweise sucht, um Argumente zu liefern,
IF HE'S STILL GATHERING EVIDENCE AND TRYING TO MAKE A CASE,
OpenSubtitles v2018

Wichtige Argumente liefern Driftforscher auch in Umweltfragen.
Drift researchers also bring up important arguments concerning environmental issues.
ParaCrawl v7.1

Ihnen dürfen wir keine neuen Argumente liefern, die sie gegen uns verwenden können.
We must not give them any fresh arguments to use against us.
Europarl v8

Die Politik ist aufgerufen, mit entsprechenden Maßnahmen und Programmen gute Argumente zu liefern.
Politicians should deliver not just the relevant measures and programmes, but good arguments to go with them.
TildeMODEL v2018

Ich werde bezahlt um Argumente zu liefern, nicht um eine Flagge zu schwenken.
I'm paid to make arguments, not wave a flag.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich Argumente liefern.
Let me make a case.
OpenSubtitles v2018

Ein Jahr vor den Wahlen zum europäischen Parlament konnte er den Euroskeptikern keine besseren Argumente liefern.
He could not have handed a better argument to the Eurosceptics a year ahead of the European elections.
ParaCrawl v7.1

Design-Pipeline-Systeme Relevante Informationen integrieren und kritisch bewerten, um kompetente technische Argumente zu liefern.
Integrate and critically assess relevant information in order to make competent engineering arguments.
ParaCrawl v7.1

Wenn die verschiedenen europäischen politischen Kräfte und die verschiedenen europäischen Institutionen nicht in konstruktiver Weise Hand in Hand arbeiten, werden wir denen Argumente liefern, die in den Extremen den Populismus, die Fremdenfeindlichkeit, den Nationalismus ausnutzen wollen, indem sie eine Verbindung zwischen Nationalismus und Vaterland herstellen, was ein Fehler ist.
If the different European political forces and European institutions do not work hand in hand with a constructive position, we will be giving arguments to those who, at the extremes, want to exploit populism, xenophobia and nationalism by establishing a connection between nationalism and homeland, which is an error.
Europarl v8

Kann man davon ausgehen, dass die Position der Wissenschaft und unsere Forschungsergebnisse ausreichend starke Argumente liefern, um einen so hohen Ausgabenanstieg bei der Bekämpfung der Erderwärmung, die bisher noch nicht in allen Punkten bestimmt wurde, erwarten zu können?
Can it be said that the position of science and the results of our research are sufficiently strong arguments to expect such a large increase in expenditure on combating warming which has not been fully defined?
Europarl v8

Wir müssen einen Mehrwert in Sachen Erfahrung, in Sachen Effektivität, in Sachen Kompetenz bewirken, dann würde dieses Programm uns in zwei Jahren gute Argumente liefern, damit wir in den Haushaltsberatungen - einem Pokerspiel zwischen Kommission, Parlament und Mitgliedstaaten - dieses Programm zeigen können, um im Interesse aller Bürger in der Europäischen Union mehr Geld von den Mitgliedstaaten zu erwirken.
We must offer added value in the form of experience, effectiveness and competence. In this case, within two years, this programme will give us good arguments that we can use in the budget debates - a poker game involving the Commission, Parliament and the Member States - to obtain more money from the Member States in the interests of all the citizens of the European Union.
Europarl v8

Ich sehe dem mit großer Freude entgegen, wie Sie in Irland vertreten werden, daß für Guinness und Whisky auch nicht mehr geworben werden darf, denn ich werde Ihnen gute Argumente dafür liefern, daß Whisky und alles andere auch gefährlich ist!
I cannot wait to see how you will argue against the advertising of Guinness and whiskey in Ireland, because I can give you any number of reasons why whiskey is dangerous, and lots of other things too!
Europarl v8

Wir werden den Populisten, den Extremisten und in einigen Fällen den Fremdenhassern Argumente liefern, die den bedeutenden Acquis communautaire auf diesem Gebiet infrage stellen wollen.
We will be giving arguments to the populists, the extremists and, in some cases, the xenophobes who want to call into question the great acquis communautaire in this area.
Europarl v8

Leider haben einige Kollegen erneut Änderungen eingetragen, die die Gefahr für die Bewohner des Lagers Ashraf intensivieren könnte und der iranischen Regierung und ihren Vertretern im Irak Argumente liefern könnte, sie niederzumetzeln.
Unfortunately, some colleagues have tabled amendments that could increase the danger for the residents in Camp Ashraf and provide the Iranian regime and its proxies in Iraq with arguments to massacre them.
Europarl v8

Die Gegner und die Befürworter der Todesstrafe unter den Katholiken schaffen es, aus denselben Quellen, nämlich den Evangelien, dem Katechismus und den päpstlichen Enzykliken, einander völlig entgegengesetzte Argumente zu liefern.
Catholics opposed to the death penalty and those in favour of it contrive to base entirely contradictory arguments on the same sources, namely the Gospels, the Catechism and Papal encyclicals.
Europarl v8

Deshalb meine Bitte an Sie, mir bis morgen Mittag noch Argumente zu liefern, durch die meine Bedenken ausgeräumt werden.
I would therefore ask you to give me, before tomorrow lunchtime, arguments that will dispel my doubts.
Europarl v8

Ein erster Schritt werden die geprüften und verglichenen Studien sein, die uns Gründe und Argumente liefern werden.
A first step will be verified, confirmed studies, which will show we are quite right and provide us with arguments.
Europarl v8

Bevor ich eine Zustimmung auch nur in Erwägung ziehe, möge der Rat bitte stichhaltige Argumente liefern, weshalb diese massive Steigerung erforderlich, verhältnismäßig und wirksam ist.
Before I even consider giving my approval, I would like the Council to give me good reasons why this huge increase is necessary, proportionate and effective.
Europarl v8

Um dem Nationalen Gesundheitsdienst überzeugende Argumente dafür zu liefern, dass für autistische Kinder und ihre Familien mehr Unterstützung nötig ist, taten Lorna und ihre Kollegin Judith Gould was schon 30 Jahre eher hätte getan werden sollen.
To make the case to the National Health Service that more resources were needed for autistic children and their families, Lorna and her colleague Judith Gould decided to do something that should have been done 30 years earlier.
TED2020 v1

Schließlich würden die Menschen nicht plötzlich anfangen sich besser zu benehmen, wenn wir ihnen einfach mehr Fakten und Statistiken oder bessere Argumente liefern.
It is not as if people would suddenly begin to behave better if we just gave them more facts and statistics, or better arguments.
News-Commentary v14

Die Wirtschaftsteilnehmer werden auch berechtigt sein, für ihren Standpunkt einzutreten und den zuständigen Behörden fundierte Argumente zu liefern.
The economic operator will also be entitled to defend his case and to submit solid arguments to the competent authorities.
TildeMODEL v2018

In Litauen initiierte der Arbeitgeberdachverband 2003 Gespräche am runden Tisch, bei denen seine Mitglieder und Manager mit Vertretern von Regierungseinrichtungen zusammentrafen, um dringende Probleme zu erörtern, Argumente zu liefern und die unterschiedlichen Meinungen aller Teilnehmer anzuhören.
In Lithuania, the Business Employers’ Confederation initiated in 2003 round table discussions in which its members and management staff met with representatives of state institutions to discuss urgent problems, provide arguments and to listen to different opinions of all participating parties.
TildeMODEL v2018