Translation of "Vorgebrachte argumente" in English
Ich
kann
jedes
politische
Argument
als
Antwort
auf
von
mir
vorgebrachte
politische
Argumente
akzeptieren.
I
can
accept
any
political
argument
in
response
to
the
political
arguments
which
I
put
forward.
Europarl v8
Weitere
von
den
Einführern
vorgebrachte
Argumente
waren
mit
denjenigen
der
Verwender
identisch
und
werden
unter
den
Randnummern
73
bis
82
behandelt.
Further
arguments
submitted
by
the
importers
which
coincided
with
those
of
the
users
are
discussed
under
recitals
73
to
82.
DGT v2019
Frau
Kommissarin,
ich
stelle
fest,
dass
Sie
willens
sind,
in
dieser
Aussprache
vorgebrachte
Argumente
aufzugreifen,
und
ich
hoffe,
das
wird
in
die
Praxis
umgesetzt,
sowohl
beim
Risiko-
und
Krisenmanagement
im
Landbau
als
auch
bei
der
Einführung
eines
Sicherheitsnetzes
in
Verbindung
mit
den
bevorstehenden
Reformen
von
Gemeinsamen
Agrarmarktorganisationen,
insbesondere
von
Wein,
Obst
und
Gemüse.
I
note,
Commissioner,
your
willingness
to
take
on
board
arguments
put
forward
in
this
debate,
and
look
forward
to
seeing
this
put
into
practice,
both
in
terms
of
risk
and
crisis
management
in
farming,
and
in
the
creation
of
a
safety
net
in
relation
to
the
forthcoming
reforms
of
common
organisation
of
agricultural
markets,
in
particular
of
wine,
fruit
and
vegetables.
Europarl v8
Auch
weitere,
in
den
schriftlichen
Stellungnahmen
und
während
der
Anhörung
vorgebrachte
Argumente,
boten
keinen
Anlass
zur
Änderung
des
Vorschlags,
den
MWB-Antrag
aller
Unternehmen
abzulehnen.
Other
arguments
brought
forward
in
the
written
submissions
and
the
hearing
following
disclosure
were
not
such
as
to
change
the
proposal
to
refuse
MET
to
all
companies
that
requested
so.
DGT v2019
Bevor
die
Kommission
eine
Schlussfolgerung
zur
Einstufung
der
Maßnahme
zieht,
hält
sie
es
für
angebracht,
auf
bestimmte
von
Spanien
und
Beteiligten
vorgebrachte
Argumente,
die
in
den
Erwägungsgründen
zur
Würdigung
der
Regelung
(Erwägungsgrund
96
ff.)
noch
nicht
explizit
oder
implizit
behandelt
worden
sind,
näher
einzugehen.
Before
concluding
on
the
classification
of
the
measure,
the
Commission
considers
it
appropriate
to
analyse
in
more
detail
certain
arguments
raised
by
the
Spanish
authorities
and
by
third
parties,
which
have
not
yet
been
explicitly
or
implicitly
addressed
in
the
paragraphs
concerning
the
assessment
of
the
scheme
(paragraphs
96
et
seq.).
DGT v2019
Bevor
die
Kommission
eine
Schlussfolgerung
zur
Einstufung
der
Maßnahme
zieht,
hält
sie
es
für
angebracht,
auf
bestimmte
von
Spanien
und
Beteiligten
vorgebrachte
Argumente,
die
in
den
Erwägungsgründen
zur
Würdigung
der
Regelung
(Erwägungsgrund
83
ff.)
noch
nicht
explizit
oder
implizit
behandelt
worden
sind,
näher
einzugehen.
Before
concluding
on
the
classification
of
the
measure,
the
Commission
considers
it
appropriate
to
analyse
in
more
detail
certain
arguments
raised
by
the
Spanish
authorities
and
by
third
parties
which
have
not
yet
been
explicitly
or
implicitly
addressed
in
the
sections
concerning
the
assessment
of
the
scheme
(recitals
83
et
seq).
DGT v2019
In
ihrer
Antwort
wiederholten
die
deutschen
Behörden
indessen
lediglich
früher
vorgebrachte
Argumente,
die
der
Gerichtshof
verworfen
hatte.
However,
the
German
authorities
replied
by
simply
repeating
previous
arguments
which
the
Court
had
not
accepted.
TildeMODEL v2018
Auf
der
anderen
Seite
habe
ich
auch
vielen
Vorträgen
und
Nachbesprechungen
beigewohnt
und
hatte
das
große
Privileg,
Prestigewirksamkeitsprüfungen
zu
beurteilen
–
vorgebrachte
Argumente
zu
hören
oder
zu
lesen.
On
the
other
side,
I
have
also
sat
in
on
many
presentations
and
debriefs,
and
had
the
great
privilege
of
judging
prestigious
effectiveness
awards
–
listening
to
or
reading
the
arguments
put
forward.
CCAligned v1
Der
Beschwerdeführer
machte
des
weiteren
geltend,
die
betreffende
Kammer
habe
es
unterlassen,
von
ihm
nach
Verkündung
der
Entscheidung
T
215/88
vorgebrachte
Argumente
an
den
anderen
Verfahrensbeteiligten
und
die
Einspruchsabteilung
weiterzuleiten.
The
appellant
also
contended
that
the
Board
under
consideration
failed
to
transmit
to
the
other
party
and
the
Opposition
Division
submissions
made
by
him
after
decision
T
215/88
had
been
announced.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
möchte
ich
kurz
auf
einige
häufig
vorgebrachte
Argumente
eingehen,
die
ich
gehört
habe
und
die
ich
sehr
ernst
nehme.
So
let
me
briefly
address
a
few
of
the
more
prominent
arguments
that
I've
heard,
and
which
I
take
very
seriously.
ParaCrawl v7.1
Des
weiteren
habe
es
die
Kammer
unterlassen,
nach
Verkündung
der
Entscheidung
in
der
Sache
T
215/88
vom
Beschwerdegegner
vorgebrachte
Argumente
an
die
Einspruchsabteilung
und
den
Patentinhaber
weiterzuleiten.
In
the
appellant's
opinion,
the
Board
then
failed
to
transmit
to
the
Opposition
Division
and
the
patent
proprietor
submissions
made
by
the
respondent
in
appeal
T
215/88
after
the
decision
had
been
announced.
ParaCrawl v7.1
In
T
248/92
hatte
die
Prüfungsabteilung
ihre
Entscheidung
auf
in
der
mündlichen
Verhandlung
erstmals
vorgebrachte
Argumente
gestützt.
In
T
248/92,
the
examining
division
had
based
its
decision
on
arguments
submitted
for
the
first
time
during
oral
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Siehe
dazu
auch
die
Fälle
T1941/10
und
T216/10,
wo
verspätet
vorgebrachte
Argumente
ins
Verfahren
zugelassen
wurden.
See
also
T1941/10
and
T216/10,
where
the
late-filed
arguments
were
admitted
into
the
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesen
Gründen
sind
die
vorgebrachten
Argumente
zurückzuweisen.
These
arguments
should,
therefore,
be
dismissed.
DGT v2019
Die
vom
Vereinigten
Königreich
vorgebrachten
Argumente
sind
im
Wesentlichen
wirtschaftlicher
Natur.
The
arguments
put
forward
by
the
United
Kingdom
are
essentially
economic
in
nature.
DGT v2019
Die
vorgebrachten
Argumente
sind
jedoch
irreführend
und
werden
einen
negativen
Einfluss
haben.
However,
the
arguments
put
forward
are
misleading
and
will
have
a
detrimental
effect.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
die
von
Deutschland
bzw.
der
Bank
vorgebrachten
Argumente
sorgfältig
analysiert.
The
Commission
has
carefully
analysed
the
arguments
adduced
by
Germany
and
the
bank.
DGT v2019
Diese
Vertreter
haben
Argumente
vorgebracht,
die
wir
berücksichtigen
müssen.
These
people
have
arguments
we
have
to
listen
to.
Europarl v8
Die
zur
Verteidigung
der
unkontrollierten
Einwanderung
vorgebrachten
Argumente
halten
der
Kritik
nicht
Stand.
The
arguments
that
are
used
in
defence
of
uncontrolled
immigration
do
not
withstand
criticism.
Europarl v8
Alle
von
der
Verwenderindustrie
vorgebrachten
Argumente
wurden
wie
immer
ordnungsgemäß
berücksichtigt.
I
believe
it
to
be
fair
and
transparent,
and
all
the
arguments
put
forward
by
the
user
industry
have,
as
usual,
been
duly
taken
into
account.
Europarl v8
Alle
vorgebrachten
Argumente
überzeugen
nicht,
weil
sie
von
falschen
Voraussetzungen
ausgehen.
None
of
the
arguments
presented
is
convincing
as
they
start
from
false
premises.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
sind
die
von
Frau
Boudjenah
erneut
vorgebrachten
Argumente
äußerst
stichhaltig.
I
believe
that
the
reasons
given
by
Mrs
Boudjenah
are
very
well-founded.
Europarl v8
Da
keine
weiteren
Argumente
vorgebracht
wurden,
werden
die
Feststellungen
der
Kommission
bestätigt.
No
further
comments
were
received,
and
the
Commission's
findings
are
therefore
confirmed.
JRC-Acquis v3.0
Da
dazu
keine
weiteren
Argumente
vorgebracht
wurden,
werden
diese
Schadensschwellen
bestätigt.
Having
received
no
further
comments
in
this
respect,
the
above
determination
of
the
injury
elimination
level
is
confirmed.
JRC-Acquis v3.0
Dazu
wurden
von
den
interessierten
Parteien
keine
Argumente
vorgebracht.
No
arguments
were
presented
by
any
interested
party
in
this
respect.
JRC-Acquis v3.0
Da
keine
weiteren
Argumente
vorgebracht
wurden,
werden
die
vorgenannten
Anträge
zurückgewiesen.
Since
no
further
arguments
were
put
forward,
the
above
claims
were
rejected.
JRC-Acquis v3.0
Hätten
die
von
dieser
hypothetischen
„Leave“-Kampagne
vorgebrachten
Argumente
dann
anders
ausgesehen?
Would
the
arguments
offered
by
this
hypothetical
“Leave”
campaign
have
been
any
different?
News-Commentary v14
Von
Spanien
wurden
diesbezüglich
keine
Argumente
vorgebracht.
This
difference
might
be
due
to
two
different
reasons:
(1)
to
the
intrinsic
value
of
the
assets
and
rights
of
the
company;
or
(2)
to
an
overprice
paid
due
to
a
greater
than
appa
rent
expectation
of
obtaining
higher
revenues
in
the
future.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
ihren
Anträgen
nach
Prüfung
der
vorgebrachten
Argumente
stattgegeben.
The
Commission
granted
their
requests
after
an
assessment
of
the
arguments
brought
forward.
DGT v2019