Translation of "Argument anführen" in English
Ein
Mitgliedstaat
kann,
anders
gesagt,
vermeintlich
oder
tatsächlich
rechtswidrige
Beihilfen,
die
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
gewährt
werden,
nicht
als
Argument
dafür
anführen,
dass
analoge
Beihilfen
auf
seinem
eigenen
Hoheitsgebiet
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
sind.
In
other
words,
a
Member
State
could
not
invoke
the
existence
of
illegal
aid,
whether
alleged
or
real,
in
another
Member
State
to
justify
the
compatibility
of
similar
aid
within
its
own
territory.
DGT v2019
Stimmen
wir
jetzt
einer
Erhöhung
aufgrund
des
Vertrags
von
Lissabon
zu,
so
ist
dies
das
einzige
Mal,
dass
wir
dieses
Argument
anführen
können.
If
we
now
agree
to
an
increase
because
of
the
Treaty
of
Lisbon,
then
this
is
the
only
occasion
on
which
we
can
use
that
argument.
Europarl v8
Sie
wären
entzückt,
wenn
sich
in
Europa
nichts
ändert,
denn
dann
könnten
Sie
wieder
ihr
in
den
wesentlichen
Punkten
engstirniges
und
nationalistisches
Argument
anführen,
dass
sie
Europa
effizienter
machen
wollen.
They
would
delight
if
Europe
did
not
change
since
it
would
allow
them
to
replay
what
is
essentially
a
narrow
nationalist
argument
within
the
frame
of
making
Europe
more
effective.
Europarl v8
Daraus
schließt
BA,
dass
Alitalia
dieses
Argument
nicht
anführen
könne,
um
eine
Abweichung
von
dem
in
den
Leitlinien
von
2004
verankerten
Grundsatz
der
einmaligen
Beihilfe
zu
rechtfertigen.
BA
inferred
from
this
that
this
argument
could
not
be
validly
invoked
by
Alitalia
as
reason
to
derogate
from
the
‘one
time,
last
time’
principle
in
the
2004
guidelines.
DGT v2019
Zweitens,
Herr
Präsident,
wenn
wir
als
Argument
die
Tatsache
anführen,
daß
in
Brüssel
Ausschußsitzungen
geplant
sind,
die
dann
gleichzeitig
stattfinden
können,
wie
groß
ist
dann
die
Bedeutung,
die
dieses
Parlament
einer
Debatte
über
die
Arbeitslosigkeit
in
Europa
beimißt?
Furthermore,
Mr
President,
if
we
were
to
meet
in
Brussels
the
committee
could
simply
continue
meeting
there.
This,
I
think,
is
a
very
valuable
practical
argument.
EUbookshop v2
Man
kann
das
Argument
anführen,
daß
ein
solches
Marktengagement
gewöhnlich
eher
zum
Nachteil
als
zum
Vorteil
gereicht.
In
the
Commission's
original
proposal
this
was
intended
to
apply
to
officials
only.
EUbookshop v2
Ich
möchte
dieses
Argument
hier
anführen,
um
zu
zeigen,daß
es
andere
Wege
gibt,
als
100
%
des
Donauwassers
über
einen
Kanal
und
zwölf
Generatoren
abzuleiten,
um
Energie
zu
erzeugen,
denn
das
ist
immer
das
Argument
dafür.
I
want
to
put
this
argument
forward
now
to
show
that
there
are
other
methods
than
diverting
100%
of
the
Danube
water
through
a
channel
and
twelve
generators
in
order
to
produce
electricity,
and
that
is
the
entire
argument
in
favour.
EUbookshop v2
Zwar
läßt
sich
für
die
Kohlesubventionierung
das
Argument
anführen,
sie
sei
erforderlich,
um
Verzerrungen
in
anderen
Teilen
des
Energiemarkts
auszugleichen,
durch
die
an
dere
Energieträger
in
ungerechtfertigter
Weise
begünstigt
werden.
It
may
be
argued
that
a
coal
subsidy
is
needed
to
compensate
for
distortions
in
other
parts
of
the
energy
market
which
give
an
unfair
advantage
to
other
energy
sources.
EUbookshop v2
Wie
bereits
erwähnt,
kann
man
das
Argument
anführen,
daß
in
mancher
Hinsicht
mit
Direktinvestitionen
Kosten
verbunden
sind.
As
we
have
seen,
it
is
possible
to
argue
that,
on
some
counts,
there
may
be
costs
associated
with
FDI.
EUbookshop v2
Es
ist
wahrscheinlich,
daß
man
das
Argument
anführen
kann,
daß
die
Lehrer
mit
den
schwersten
Belastungen
nicht
genügend
Zeit
für
die
Unterrichtsvorbereitung
haben.
PROPOSALS
FOR
IMPROVING
THE
CONTENTS
AND
SYSTEMS
OF
VOCATIONAL
TRAINING
FOR
YOUNG
PEOPLE
EUbookshop v2
Nun
zu
den
Interessen
der
Dritten
Welt:
Es
beunruhigt
mich
wirklich,
daß
sowohl
die
Befürworter
als
auch
die
Gegner
des
Gemeinsamen
Standpunkts
dieses
Argument
immer
wieder
anführen.
I
would
now
like
to
comment
on
the
third-world
interests.
It
concerns
me
greatly
that
both
those
for
and
against
the
common
position
keep
bringing
up
the
same
arguments.
Europarl v8
In
bezug
auf
die
Menschewiki
könnte
man
das
Argument
anführen,
das
dem
leninschen
Argument
gegen
Kamenjew
bis
zu
einem
gewissen
Grade
analog
wäre:
"Ihr
erwartet,
daß
die
Bourgeoisie
eine
'fortschrittliche'
Mission
in
der
Revolution
erfülle?
With
regard
to
the
Mensheviks,
an
argument
could
be
presented
which
would
to
a
certain
point
be
analogous
to
Lenin's
argument
against
Kamenev:
'You
are
citing
for
the
bourgeoisie
to
fulfil
a
"progressive"
mission
in
the
revolution?
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
Schritt
zurück
im
Vergleich
z.
B.
mit
dem
historischen
Artikel
von
Otto
Rühle
im
"Vorwärts"
vom
12.
Januar
1916,
in
dem
er
klar
und
offen
die
Unvermeidlichkeit
einer
Spaltung
der
Sozialdemokratischen
Partei
Deutschlands
nachweist
(die
Redaktion
des
"Vorwärts"
antwortete
ihm
mit
der
Wiederholung
süßlicher
und
heuchlerischer
kautskyanischer
Phrasen,
ohne
ein
einziges
sachliches
Argument
dagegen
anführen
zu
können,
daß
bereits
zwei
Parteien
vorhanden
sind,
die
nicht
mehr
miteinander
versöhnt
werden
können).
This
is
a
step
backward
compared
with
the
historic
article
by
Otto
Ruehle
in
Vorwaerts
of
January
12,
1916,
in
which
he
directly
and
openly
pointed
out
that
a
split
in
the
Social-Democratic
Party
of
Germany
was
inevitable
(the
editors
of
Vorwaerts
replied
by
repeating
honeyed
and
hypocritical
Kautskyite
phrases,
for
they
were
unable
to
advance
a
single
material
argument
to
disprove
the
assertion
that
there
were
already
two
parties
in
existence,
and
that
these
two
parties
could
not
be
reconciled).
ParaCrawl v7.1
Als
Argument
kann
man
anführen,
dass
keines
der
Produkte
genügend
Kalorien
enthält,
um
direkt
das
Gewicht
zu
erhöhen.
A
possible
argument
could
be
that
none
of
the
products
contain
sufficient
calories
to
directly
increase
weight.
ParaCrawl v7.1
In
bezug
auf
die
Menschewiki
könnte
man
das
Argument
anführen,
das
dem
leninschen
Argument
gegen
Kamenjew
bis
zu
einem
gewissen
Grade
analog
wäre:
„Ihr
erwartet,
daß
die
Bourgeoisie
eine
‚fortschrittliche‘
Mission
in
der
Revolution
erfülle?
With
regard
to
the
Mensheviks,
an
argument
could
be
presented
which
would
to
a
certain
point
be
analogous
to
Lenin’s
argument
against
Kamenev:
‘You
are
citing
for
the
bourgeoisie
to
fulfil
a
“progressive”
mission
in
the
revolution?
ParaCrawl v7.1
Obwohl
die
Leute,
die
dieses
Argument
anführen,
wissenschaftliche
Bildung
gerne
verteidigen
möchten,
unterhöhlt
es
in
Wirklichkeit
vollkommen
das
Fundament
der
Wissenschaft,
da
es
jede
feste
Verbindung
zwischen
wissenschaftlicher
Untersuchung
und
Realität
abschafft.
Such
an
argument,
taken
up
by
those
who
would
defend
science
education,
in
fact
undermines
the
foundation
of
science
altogether,
since
it
eliminates
any
solid
connection
between
scientific
investigation
and
reality.
ParaCrawl v7.1
Doch
was
die
Juden
hier
fälschlicherweise
als
Argument
anführen,
sind
die
Prophezeiungen
der
Bibel
auf
die
echte
Sammlung
des
Volkes
Israel
durch
seinen
Gott,
am
Beginn
des
Tausendjährigen
Friedensreiches
unseres
Herrn
Jesus
Christus,
am
Beginn
des
Millenniums.
What
the
Jews
here
incorrectly
bring
forward
as
an
argument
are
those
prophecies
in
the
Bible
referring
to
the
real
gathering
of
the
people
of
Israel
by
its
God,
at
the
beginning
of
the
Thousand
Year
Kingdom
of
peace
of
our
Lord
Jesus
Christ,
at
the
beginning
of
the
Millennium.
ParaCrawl v7.1
Ich
höre,
dass
die
Gegner
des
neuen
Stuttgarter
Bahnhofs
als
Argument
anführen,
dieser
Bahnhof
brächte,
außer
dem
Abriss
eines
historischen
(aber
hässlichen)
Gebäudes
auch
noch
nicht
mal
eine
Erleichterung
für
den
Frachtverkehr
und
es
gäbe
zu
wenige
Passagiere,
um
das
Projekt
zu
rechtfertigen.
I
hear
that
the
opponents
of
the
new
Stuttgart
station
objected
that,
as
well
as
eliminating
a
historic
(but
ugly)
building
and
a
few
trees,
it
would
do
nothing
for
freight
traffic
and
that
there
are
too
few
passengers
to
justify
it.
ParaCrawl v7.1