Translation of "Arbeitszeit verkürzen" in English

Überprüfen Sie die Besteuerung und Sie werden damit die Arbeitszeit verkürzen.
Overhaul taxation, and you will reduce working time.
Europarl v8

Beide Partner können ihre Arbeitszeit zwecks Kinderbetreuung verkürzen.
Either partner may opt to work reduced hours to care for a child.
EUbookshop v2

Man wird ihre Gehälter sofort auf hundertfünfzig Rubel erhöhen und ihre Arbeitszeit verkürzen.
Your wages will be immediately raised to one hundred and fifty rubles, and your working-hours reduced.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen die Arbeitszeit verkürzen, was natürlich mit einer Qualifizierung unserer Arbeitskräfte einhergehen muß.
Working time must be reduced and alongside this reduction we must train our workforce.
Europarl v8

Auch durch Schulung des Personals mittels Fernsehaufzeichungen früherer Re paraturen läßt sich die Arbeitszeit verkürzen.
It is also possible to train the personnel by showing and discussing TV-films of former repair work in order to shorten the duration of this work.
EUbookshop v2

Dadurch sinkt aber auch die Bereitschaft der Arbeitnehmer, die Arbeitszeit weiter zu verkürzen.
Part-time working is also noticeably on the increase.
EUbookshop v2

Hierdurch läßt sich in besonders einfacher Weise die Arbeitszeit verkürzen und der Prozeßablauf überschauen.
This makes it possible in a particularly simple manner to shorten the working time and to monitor the process sequence.
EuroPat v2

In einer sozialistischen Planwirtschaft würde die gleiche Technologie genutzt werden, um die Arbeitszeit zu verkürzen.
In a socialist planned economy, the same technology would be used to reduce the working day.
ParaCrawl v7.1

Meine Haustiertheorie ist, dass vorgerückte Industrieländer ihre Arbeitszeit verkürzen müssen, Vollbeschäftigung beizubehalten.
My pet theory is that advanced industrialized countries need to shorten their work time to maintain full employment.
ParaCrawl v7.1

All dies muß sich ändern, um die Kaufkraft erhöhen zu können, um die Industriepolitik wieder in Schwung zu bringen, um das Bildungswesen in großem Rahmen zu entwickeln, um die Arbeitszeit zu verkürzen und um den öffentlichen Sektor auszubauen und zu renovieren.
This is what needs to be changed to be able to increase purchasing power, to revive industrial policies, to develop training on a large scale, to reduce working hours and develop and renovate the public sector.
Europarl v8

Schließlich ist es erforderlich, die Arbeitszeit zu verkürzen, also das Tabuthema anzugehen, über das in Europa nicht diskutiert werden darf.
Finally, working hours must be reduced, that taboo subject, which we are not allowed to discuss in Europe.
Europarl v8

Dann brauchen wir auch nicht die Arbeitszeit zu verkürzen, denn wenn keine Arbeitsplätze da sind, hilft auch die Verkürzung der Arbeitszeit nicht mehr.
There will be no need for us to reduce working hours, because if we have no jobs, reducing working time is not going to help us.
Europarl v8

In Luxemburg wurde die Debatte über die Arbeitszeitverkürzung noch nie wirklich eingeleitet, wobei die offizielle These lautet, daß wenn man auf einem kleinen Arbeitsmarkt inmitten einer großen Region mit hoher Arbeitslosigkeit die Arbeitszeit verkürzen würde, dies der Schaffung von Arbeitsplätzen für Grenzgänger gleichkäme!
In Luxembourg, the debate on reducing working hours has never really got off the ground, the official line being that, in a small labour market at the heart of a large region with high rates of unemployment, reducing working hours would amount to a job creation scheme for border-crossers!
Europarl v8

Man kann die individuelle Arbeitszeit verkürzen, wenn man größere Flexibilität bei der Arbeitszeitordnung einführt und dazu bereit ist.
We can reduce working hours if we introduce greater flexibility in the Working Time Statute and are prepared to do this.
Europarl v8

Es ist beispielsweise verführerisch, sich zu sagen, daß das Geld, das wir heute den Arbeitslosen geben, besser eingesetzt wäre, wenn man es Unternehmen zukommen ließe, damit diese die Arbeitszeit ihrer Mitarbeiter verkürzen und neue Beschäftigte einstellen.
It is tempting, for example, to feel that the money now being given to the unemployed would be better used to pay companies to reduce their personnel's working hours and take on new staff.
Europarl v8

Wenn wir uns in dieser Frage, in dieser unterschiedlichen Bewertung einig wären, dann müßten wir daraus zwei Schlußfolgerungen ziehen: Erstens, man muß die Arbeitszeit verkürzen und die Arbeit anders verteilen.
If we are in agreement on this fact, on this assessment, we must draw two conclusions from it: first, that we need to reduce working hours and arrange a different distribution of work.
Europarl v8

Natürlich können wir verschiedene Programme ins Leben rufen, die Arbeitszeit verkürzen und eine lange Reihe verschiedener Aktionen durchführen - aber für die am stärksten betroffenen Menschen werden dies immer nur defensive Maßnahmen sein.
We can create various programmes, reduce working hours, carry out a large number of different initiatives - but for those people who are most hard pressed, this will always be a defensive programme.
Europarl v8

Außerdem bin ich überzeugt davon – ein weiteres Thema, dass nicht diskutiert werden darf –, dass es an der Zeit ist, die Arbeitszeit zu verkürzen, um mehr Arbeitsplätze zu schaffen.
I also believe – and this is another matter that is not allowed to be discussed – that there is a place for reducing working hours in order to get more people into work.
Europarl v8

So könnten die Arbeitnehmer ihre Arbeitszeit allmählich verkürzen (gleitender Übergang zur Teilzeitarbeit), während sich gleichzeitig ihr Arbeitsleben verlängert (schrittweise Heraufsetzung des bisherigen Rentenalters).
Individuals would progressively reduce their working hours (increasingly part-time activity) whilst simultaneously extending their working life (a gradual shift in retirement age).
TildeMODEL v2018

Meiner Ansicht nach geht es nicht darum, die Arbeitszeit allgemein zu verkürzen, da es Menschen gibt, die gerne viel arbeiten, nämlich diejenigen, die interessante Arbeiten verrichten.
But there are also people whose jobs are very arduous and for whom the weekly working hours should be reduced — not to 39 hours but to 20 or 25 hours, which would be quite sufficient.
EUbookshop v2

Die Arbeitszeit verkürzen heißt, den Reich tum einschränken und damit das Gegenteil dessen zu tun, was getan werden muß.
Reducing working hours will reduce wealth, which is the opposite of what needs to be done.
EUbookshop v2

Das würde es gestatten, die Arbeitszeit zu verkürzen, den Urlaub zu verlängern oder weniger Ar­ beitskräfte einzustellen.
This could make it possible to shorten working time, to extend holidays, or to lower recruitment levels.
EUbookshop v2

Es ist zudem festzuhalten, daß sowohl in Deutsch­land als auch in Frankreich Vorruhestandsregclun­gen, die den Arbeitnehmern die Möglichkeit ein­räumten, endgültig aus dem Erwerbsleben auszu­scheiden, durch Maßnahmen für Arbeitnehmer, die ihre Arbeitszeit verkürzen wollen, ersetzt wurden.
If, as we shall see under point B, one of the new ways of facilitating the transition from working life to retirement is to invent methods to find ways of reorganizing working hours at the end of the worker's career, notably in the form of phased retire ment, then there is a question mark about the second type of system, i.e. that based on the salary of the years immediately preceding retirement.
EUbookshop v2