Translation of "Arbeitszeit verkürzen" in English
Überprüfen
Sie
die
Besteuerung
und
Sie
werden
damit
die
Arbeitszeit
verkürzen.
Overhaul
taxation,
and
you
will
reduce
working
time.
Europarl v8
Beide
Partner
können
ihre
Arbeitszeit
zwecks
Kinderbetreuung
verkürzen.
Either
partner
may
opt
to
work
reduced
hours
to
care
for
a
child.
EUbookshop v2
Man
wird
ihre
Gehälter
sofort
auf
hundertfünfzig
Rubel
erhöhen
und
ihre
Arbeitszeit
verkürzen.
Your
wages
will
be
immediately
raised
to
one
hundred
and
fifty
rubles,
and
your
working-hours
reduced.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
die
Arbeitszeit
verkürzen,
was
natürlich
mit
einer
Qualifizierung
unserer
Arbeitskräfte
einhergehen
muß.
Working
time
must
be
reduced
and
alongside
this
reduction
we
must
train
our
workforce.
Europarl v8
Auch
durch
Schulung
des
Personals
mittels
Fernsehaufzeichungen
früherer
Re
paraturen
läßt
sich
die
Arbeitszeit
verkürzen.
It
is
also
possible
to
train
the
personnel
by
showing
and
discussing
TV-films
of
former
repair
work
in
order
to
shorten
the
duration
of
this
work.
EUbookshop v2
Dadurch
sinkt
aber
auch
die
Bereitschaft
der
Arbeitnehmer,
die
Arbeitszeit
weiter
zu
verkürzen.
Part-time
working
is
also
noticeably
on
the
increase.
EUbookshop v2
Hierdurch
läßt
sich
in
besonders
einfacher
Weise
die
Arbeitszeit
verkürzen
und
der
Prozeßablauf
überschauen.
This
makes
it
possible
in
a
particularly
simple
manner
to
shorten
the
working
time
and
to
monitor
the
process
sequence.
EuroPat v2
In
einer
sozialistischen
Planwirtschaft
würde
die
gleiche
Technologie
genutzt
werden,
um
die
Arbeitszeit
zu
verkürzen.
In
a
socialist
planned
economy,
the
same
technology
would
be
used
to
reduce
the
working
day.
ParaCrawl v7.1
Meine
Haustiertheorie
ist,
dass
vorgerückte
Industrieländer
ihre
Arbeitszeit
verkürzen
müssen,
Vollbeschäftigung
beizubehalten.
My
pet
theory
is
that
advanced
industrialized
countries
need
to
shorten
their
work
time
to
maintain
full
employment.
ParaCrawl v7.1
All
dies
muß
sich
ändern,
um
die
Kaufkraft
erhöhen
zu
können,
um
die
Industriepolitik
wieder
in
Schwung
zu
bringen,
um
das
Bildungswesen
in
großem
Rahmen
zu
entwickeln,
um
die
Arbeitszeit
zu
verkürzen
und
um
den
öffentlichen
Sektor
auszubauen
und
zu
renovieren.
This
is
what
needs
to
be
changed
to
be
able
to
increase
purchasing
power,
to
revive
industrial
policies,
to
develop
training
on
a
large
scale,
to
reduce
working
hours
and
develop
and
renovate
the
public
sector.
Europarl v8
Schließlich
ist
es
erforderlich,
die
Arbeitszeit
zu
verkürzen,
also
das
Tabuthema
anzugehen,
über
das
in
Europa
nicht
diskutiert
werden
darf.
Finally,
working
hours
must
be
reduced,
that
taboo
subject,
which
we
are
not
allowed
to
discuss
in
Europe.
Europarl v8
Dann
brauchen
wir
auch
nicht
die
Arbeitszeit
zu
verkürzen,
denn
wenn
keine
Arbeitsplätze
da
sind,
hilft
auch
die
Verkürzung
der
Arbeitszeit
nicht
mehr.
There
will
be
no
need
for
us
to
reduce
working
hours,
because
if
we
have
no
jobs,
reducing
working
time
is
not
going
to
help
us.
Europarl v8
In
Luxemburg
wurde
die
Debatte
über
die
Arbeitszeitverkürzung
noch
nie
wirklich
eingeleitet,
wobei
die
offizielle
These
lautet,
daß
wenn
man
auf
einem
kleinen
Arbeitsmarkt
inmitten
einer
großen
Region
mit
hoher
Arbeitslosigkeit
die
Arbeitszeit
verkürzen
würde,
dies
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
für
Grenzgänger
gleichkäme!
In
Luxembourg,
the
debate
on
reducing
working
hours
has
never
really
got
off
the
ground,
the
official
line
being
that,
in
a
small
labour
market
at
the
heart
of
a
large
region
with
high
rates
of
unemployment,
reducing
working
hours
would
amount
to
a
job
creation
scheme
for
border-crossers!
Europarl v8
Man
kann
die
individuelle
Arbeitszeit
verkürzen,
wenn
man
größere
Flexibilität
bei
der
Arbeitszeitordnung
einführt
und
dazu
bereit
ist.
We
can
reduce
working
hours
if
we
introduce
greater
flexibility
in
the
Working
Time
Statute
and
are
prepared
to
do
this.
Europarl v8
Es
ist
beispielsweise
verführerisch,
sich
zu
sagen,
daß
das
Geld,
das
wir
heute
den
Arbeitslosen
geben,
besser
eingesetzt
wäre,
wenn
man
es
Unternehmen
zukommen
ließe,
damit
diese
die
Arbeitszeit
ihrer
Mitarbeiter
verkürzen
und
neue
Beschäftigte
einstellen.
It
is
tempting,
for
example,
to
feel
that
the
money
now
being
given
to
the
unemployed
would
be
better
used
to
pay
companies
to
reduce
their
personnel's
working
hours
and
take
on
new
staff.
Europarl v8
Wenn
wir
uns
in
dieser
Frage,
in
dieser
unterschiedlichen
Bewertung
einig
wären,
dann
müßten
wir
daraus
zwei
Schlußfolgerungen
ziehen:
Erstens,
man
muß
die
Arbeitszeit
verkürzen
und
die
Arbeit
anders
verteilen.
If
we
are
in
agreement
on
this
fact,
on
this
assessment,
we
must
draw
two
conclusions
from
it:
first,
that
we
need
to
reduce
working
hours
and
arrange
a
different
distribution
of
work.
Europarl v8
Natürlich
können
wir
verschiedene
Programme
ins
Leben
rufen,
die
Arbeitszeit
verkürzen
und
eine
lange
Reihe
verschiedener
Aktionen
durchführen
-
aber
für
die
am
stärksten
betroffenen
Menschen
werden
dies
immer
nur
defensive
Maßnahmen
sein.
We
can
create
various
programmes,
reduce
working
hours,
carry
out
a
large
number
of
different
initiatives
-
but
for
those
people
who
are
most
hard
pressed,
this
will
always
be
a
defensive
programme.
Europarl v8
Außerdem
bin
ich
überzeugt
davon –
ein
weiteres
Thema,
dass
nicht
diskutiert
werden
darf –,
dass
es
an
der
Zeit
ist,
die
Arbeitszeit
zu
verkürzen,
um
mehr
Arbeitsplätze
zu
schaffen.
I
also
believe
–
and
this
is
another
matter
that
is
not
allowed
to
be
discussed
–
that
there
is
a
place
for
reducing
working
hours
in
order
to
get
more
people
into
work.
Europarl v8
So
könnten
die
Arbeitnehmer
ihre
Arbeitszeit
allmählich
verkürzen
(gleitender
Übergang
zur
Teilzeitarbeit),
während
sich
gleichzeitig
ihr
Arbeitsleben
verlängert
(schrittweise
Heraufsetzung
des
bisherigen
Rentenalters).
Individuals
would
progressively
reduce
their
working
hours
(increasingly
part-time
activity)
whilst
simultaneously
extending
their
working
life
(a
gradual
shift
in
retirement
age).
TildeMODEL v2018
Meiner
Ansicht
nach
geht
es
nicht
darum,
die
Arbeitszeit
allgemein
zu
verkürzen,
da
es
Menschen
gibt,
die
gerne
viel
arbeiten,
nämlich
diejenigen,
die
interessante
Arbeiten
verrichten.
But
there
are
also
people
whose
jobs
are
very
arduous
and
for
whom
the
weekly
working
hours
should
be
reduced
—
not
to
39
hours
but
to
20
or
25
hours,
which
would
be
quite
sufficient.
EUbookshop v2
Die
Arbeitszeit
verkürzen
heißt,
den
Reich
tum
einschränken
und
damit
das
Gegenteil
dessen
zu
tun,
was
getan
werden
muß.
Reducing
working
hours
will
reduce
wealth,
which
is
the
opposite
of
what
needs
to
be
done.
EUbookshop v2
Das
würde
es
gestatten,
die
Arbeitszeit
zu
verkürzen,
den
Urlaub
zu
verlängern
oder
weniger
Ar
beitskräfte
einzustellen.
This
could
make
it
possible
to
shorten
working
time,
to
extend
holidays,
or
to
lower
recruitment
levels.
EUbookshop v2
Es
ist
zudem
festzuhalten,
daß
sowohl
in
Deutschland
als
auch
in
Frankreich
Vorruhestandsregclungen,
die
den
Arbeitnehmern
die
Möglichkeit
einräumten,
endgültig
aus
dem
Erwerbsleben
auszuscheiden,
durch
Maßnahmen
für
Arbeitnehmer,
die
ihre
Arbeitszeit
verkürzen
wollen,
ersetzt
wurden.
If,
as
we
shall
see
under
point
B,
one
of
the
new
ways
of
facilitating
the
transition
from
working
life
to
retirement
is
to
invent
methods
to
find
ways
of
reorganizing
working
hours
at
the
end
of
the
worker's
career,
notably
in
the
form
of
phased
retire
ment,
then
there
is
a
question
mark
about
the
second
type
of
system,
i.e.
that
based
on
the
salary
of
the
years
immediately
preceding
retirement.
EUbookshop v2