Translation of "Arbeitsverhältnis besteht" in English
Frühere
Arbeitsverhältnisse
in
anderen
EWR-Ländern
können
mitgerechnet
werden,
wenn
das
letzte
Arbeitsverhältnis
in
Norwegen
besteht.
Previous
employment
relationships
in
EEA
countries
can
be
included
if
the
most
recent
employment
relationship
was
in
Norway.
ParaCrawl v7.1
Da
es
nur
einem
geringen
Anteil
der
Arbeitnehmer
gelingt,
von
einem
befristeten
in
ein
unbefristetes
Arbeitsverhältnis
zu
wechseln,
besteht
nach
wie
vor
die
Gefahr
einer
Segmentierung
des
Arbeitsmarkts.
Low
transition
rates
from
temporary
to
permanent
contracts
still
pose
a
risk
of
labour
market
segmentation.
TildeMODEL v2018
In
den
Erwägungsgründen,
namentlich
in
Erwägungsgrund
12,
wird
zwar
auf
die
Richtlinie
über
die
Entsendung
von
Arbeitnehmern
im
Rahmen
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
(Richtlinie
96/71/EG)
verwiesen,
die
dann
gilt,
wenn
Verkehrsunternehmer
Arbeitnehmer,
mit
denen
ein
Arbeitsverhältnis
besteht,
für
die
Erbringung
von
Kabotagediensten
von
dem
Mitgliedstaat
entsenden,
in
dem
sie
normalerweise
arbeiten.
A
number
of
recitals,
recital
13
in
particular,
do,
of
course,
refer
to
the
Directive
concerning
the
posting
of
workers
(Directive
96/71)
in
the
framework
of
the
provision
of
services,
which
should
apply
in
cases
where,
for
the
provision
of
cabotage
operations,
hauliers
post
workers
who
have
an
employment
relationship
with
those
hauliers,
from
the
Member
State
where
they
ordinarily
work.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
über
die
Entsendung
von
Arbeitnehmern
im
Rahmen
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
(Richtlinie
96/71/EG)
muss
dann
Anwendung
finden,
wenn
Verkehrsunternehmer
Arbeitnehmer,
mit
denen
ein
Arbeitsverhältnis
besteht,
für
die
Erbringung
von
Kabotagediensten
von
dem
Mitgliedstaat
entsenden,
in
dem
sie
normalerweise
arbeiten.
The
Directive
concerning
the
posting
of
workers
(Directive
96/71)
in
the
framework
of
the
provision
of
services,
should
apply
in
cases
where,
for
the
provision
of
cabotage
operations,
hauliers
post
workers,
who
have
an
employment
relationship
with
those
hauliers,
from
the
Member
State
where
they
ordinarily
work.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
über
die
Entsendung
von
Arbeitnehmern
im
Rahmen
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
(Richtlinie
96/71/EG)
muss
dann
Anwendung
finden,
wenn
Verkehrsunternehmer
Arbeitnehmer,
mit
denen
ein
Arbeitsverhältnis
besteht,
für
die
Erbringung
von
Kabotagediensten
von
dem
Mitgliedstaat
entsenden,
in
dem
sie
normalerweise
arbeiten.
The
Directive
concerning
the
posting
of
workers
(Directive
96/71)
in
the
framework
of
the
provision
of
services,
should
apply
in
cases
where,
for
the
provision
of
cabotage
operations,
hauliers
post
workers,
who
have
an
employment
relationship
with
those
hauliers,
from
the
Member
State
where
they
ordinarily
work.
TildeMODEL v2018
Ein
Arbeitsverhältnis
besteht,
wenn
zwischen
einem
Unternehmen
und
einem
Arbeitnehmer
eine
formelle
oder
informelle,
in
der
Regel
freiwillig
getroffene
Vereinbarung
geschlossen
wurde,
derzufolge
der
Arbeitnehmer
für
das
Unternehmen
tätig
wird
und
dafür
Geld-
oder
Sachleistungen
erhält.
The
relationship
of
employer
to
employee
exists
when
there
is
an
agreement,
which
may
be
formal
or
informal,
between
an
enterprise
and
a
person,
normally
entered
into
voluntarily
by
both
parties,
whereby
the
person
works
for
the
enterprise
in
return
for
remuneration
in
cash
or
in
kind.
DGT v2019
In
den
Erwägungsgründen,
namentlich
in
Erwägungsgrund
12,
wird
zwar
auf
die
Richtlinie
über
die
Entsendung
von
Arbeitnehmern
im
Rahmen
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
(Richtlinie
96/71/EG)
verwiesen,
die
dann
gilt,
wenn
Verkehrsunternehmer
Arbeitnehmer,
mit
denen
ein
Arbeitsverhältnis
besteht,
für
die
Erbringung
von
Kabotagediensten
von
dem
Mitgliedstaat
entsenden,
in
dem
sie
normalerweise
arbeiten.
A
number
of
recitals,
recital
13
in
particular,
do,
of
course,
refer
to
the
Directive
concerning
the
posting
of
workers
(Directive
96/71)
in
the
framework
of
the
provision
of
services,
which
should
apply
in
cases
where,
for
the
provision
of
cabotage
operations,
hauliers
post
workers
who
have
an
employment
relationship
with
those
hauliers,
from
the
Member
State
where
they
ordinarily
work.
TildeMODEL v2018
Ein
fruchtbares
Arbeitsverhältnis
besteht
zwischen
dem
Bürger
b
e
a
u
W
ragten
und
dem
Petitionsausschuss
des
Parlaments,
das
gegebenenfalls
auch
die
gegenseitige
Weiterleitung
von
Fällen
einschließt,
um
so
den
bestmöglichen
Dienst
am
Bürger
zu
gewährleisten.
There
is
an
eTective
mechanism
for
co-operation
on
case
handling.
This
is
particularly
important
given
that
many
complainants
turn
to
the
European
Ombudsman
when
they
have
problems
with
a
national,
regional
or
local
administration.
EUbookshop v2
Ein
fruchtbares
Arbeitsverhältnis
besteht
zwischen
dem
Bürger
b
e
au
W
ragten
und
dem
Petitionsausschuss
des
Parlaments,
das
gegebenenfalls
auch
die
gegenseitige
Weiterleitung
von
Fällen
einschließt,
um
so
den
bestmöglichen
Dienst
am
Bürger
zu
gewährleisten.
There
is
a
fruitful
working
relationship
between
the
Ombudsman
and
Parliament’s
Commimee
on
Petitions,
including
mutual
transfer
of
cases
when
appropriate,
so
as
to
oTer
the
most
eTective
service
possible
to
European
citizens.
EUbookshop v2
In
den
Genuß
dieser
Rente
gelangen
Arbeitnehmer,
die
gleichermaßen
die
Voraussetzungen
hinsichtlich
des
Alters
und
des
Mindestzeitraums
der
anspruchs
begründenden
Beitragszahlung
erfüllen,
also
die
Vor
aussetzungen
für
die
Anwendung
einer
der
Versicherungsregelungen
erfüllen,
die
das
spanische
System
für
soziale
Sicherung
und
ihm
angegliederte
Systeme
um
fassen,
und
sich
im
Arbeitsverhältnis
oder
einem
arbeitsähnlichen
Verhältnis
befinden,
obwohl
seit
der
Verabschiedung
des
Gesetzes
26/85
vom
31.
Juli
1985
auch
Anspruch
auf
eine
Altersrente
bestehen
kann,
ohne
daß
ein
Arbeitsverhältnis
besteht.
To
qualify,
workers
must
satisfy
the
age,
minimum
contribution
and
contingency
requirements,
be
covered
by
one
of
the
schemes
in
the
Spanish
social
security
system
or
a
scheme
linked
with
it
and
have
active
contributor
or
equivalent
status,
although
under
the
terms
of
Law
26/1985
of
31
July
persons
may
receive
a
retirement
pension
without
having
active
contributor
status.
EUbookshop v2
Der
Unterschied
zwischen
einem
Arbeitsvertragsverhältnis
und
einem
Arbeitsverhältnis
besteht
darin,
daß
erstgenanntes
entsteht,
wenn
man
einen
Arbeitsvertrag
eingeht,
während
es
sich
zu
dem
Zeitpunkt,
da
der
Arbeitnehmer
tatsächlich
seine
Arbeit
laut
Vertrag
beginnt,
zu
einem
Arbeitsverhältnis
entwickelt.
The
difference
between
an
employ
ment
contract
relationship
and
an
employment
relationship
is
that
the
former
takes
effect
when
the
employment
contract
is
entered,
whereas
an
employment
relationship
takes
effect
at
the
time
at
which
the
employee
de
facto
commences
working
under
the
terms
of
his
contract.
EUbookshop v2
Das
Mutterschaftsgeld
wird
für
die
Dauer
der
Mutterschutzfrist
gezahlt,
wenn
zu
Beginn
der
Frist
ein
Arbeitsverhältnis
besteht.
The
maternity
benefit
is
paid
fort
he
duration
of
the
maternity
protection
period,
if
an
employment
relationship
exists
at
the
beginning
of
the
protection
period.
CCAligned v1
Sie
und
wir
sind
uns
einig,
dass
zwischen
uns
keine
gemeinsame
Unternehmung,
Arbeitsverhältnis
oder
Agenturbeziehung
besteht.
You
and
we
agree
that
no
joint
venture,
partnership,
employment,
or
agency
relationship
exists
between
us.
ParaCrawl v7.1
Übersteigt
das
Nettogehalt
diesen
Betrag,
muss
der
Arbeitgeber
für
die
Differenz
aufkommen,
jedoch
nur
so
lange
das
Arbeitsverhältnis
besteht.
If
the
net
wage
exceeds
this
amount,
the
employer
has
to
pay
the
difference
for
as
long
as
the
employment
lasts.
ParaCrawl v7.1
Der
Benutzer
anerkennt,
dass
infolge
dieses
Vertrags
oder
der
Benutzung
dieser
Website
zwischen
dem
Benutzer
und
der
Omnibus-Trading
kein
einziges
Jointventure,
Arbeitsverhältnis
oder
Vertretungsverhältnis
besteht
oder
zwischen
dem
Benutzer
und
der
Omnibus-Trading
entsteht.
The
user
acknowledges
that
no
joint
venture,
partnership,
employment,
or
agency
relationship
whatsoever
exists
or
arises
between
the
user
and
Omnibus-Trading
as
a
result
of
this
agreement
or
the
use
of
this
Website.
ParaCrawl v7.1
Interessant
ist
die
Begründung,
wonach
das
Arbeitsverhältnis
grundsätzlich
bei
Beleidigungen
fristlos
gekündigt
werden
darf,
aber
eine
Ausnahme
dann
greift,
wenn
das
Arbeitsverhältnis
lange
besteht.
The
reason
is
interesting,
according
to
which
the
employer-employee
relationship
may
be
quit
in
principle
with
offenses
without
notice,
but
an
exception
seizes
if
the
employer-employee
relationship
exists
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Falls
ein
Arbeitsverhältnis
besteht,
sind
die
für
den
öffentlichen
Dienst
am
Anstellungsort
geltenden
Bestimmungen
des
Reisekostenrechts
(einschließlich
Umzugskostenvergütung)
anzuwenden.
If
an
employment
contract
has
been
concluded,
the
regulations
governing
travel
expenses
for
public
service
at
the
place
of
employment
obtain
(including
the
payment
of
moving
expenses).
ParaCrawl v7.1
Die
Pilotenagentur
bietet
allen
jobsuchenden
und
wechselwilligen
Piloten
eine
Plattform,
sich
kostenfrei
zu
registrieren,
unabhängig
davon,
ob
derzeit
ein
Arbeitsverhältnis
besteht
oder
der
Pilot
jobsuchend
ist.
Here
at
Pilotenagentur,
we
offer
an
opportunity
for
all
pilots
to
register
with
us
for
free
whether
a
current
placement
need
exists
or
not.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Ermittlung
der
Fluktuationsrate
werden
die
Austritte
eines
Jahres
(ohne
Pensionierungen)
ins
Verhältnis
zur
durchschnittlichen
Anzahl
der
Mitarbeiter
eines
Jahres
gesetzt,
mit
denen
ein
unbefristetes
Arbeitsverhältnis
besteht.
The
fluctuation
rate
is
the
ratio
of
the
number
of
employees
leaving
the
company
(excluding
retirements)
to
the
average
number
of
full-time
staff
members
with
permanent
working
contracts.
ParaCrawl v7.1