Translation of "Arbeitsverhältnis besteht" in English

Frühere Arbeitsverhältnisse in anderen EWR-Ländern können mitgerechnet werden, wenn das letzte Arbeitsverhältnis in Norwegen besteht.
Previous employment relationships in EEA countries can be included if the most recent employment relationship was in Norway.
ParaCrawl v7.1

Da es nur einem geringen Anteil der Arbeitnehmer gelingt, von einem befristeten in ein unbefristetes Arbeitsverhältnis zu wechseln, besteht nach wie vor die Gefahr einer Segmentierung des Arbeitsmarkts.
Low transition rates from temporary to permanent contracts still pose a risk of labour market segmentation.
TildeMODEL v2018

In den Erwägungsgründen, namentlich in Erwägungsgrund 12, wird zwar auf die Richtlinie über die Entsendung von Arbeitnehmern im Rahmen der Erbringung von Dienstleistungen (Richt­linie 96/71/EG) verwiesen, die dann gilt, wenn Verkehrsunternehmer Arbeitnehmer, mit denen ein Arbeitsverhältnis besteht, für die Erbringung von Kabotagediensten von dem Mit­gliedstaat entsenden, in dem sie normalerweise arbeiten.
A number of recitals, recital 13 in particular, do, of course, refer to the Directive concerning the posting of workers (Directive 96/71) in the framework of the provision of services, which should apply in cases where, for the provision of cabotage operations, hauliers post workers who have an employment relationship with those hauliers, from the Member State where they ordinarily work.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie über die Entsendung von Arbeitnehmern im Rahmen der Erbringung von Dienstleistungen (Richtlinie 96/71/EG) muss dann Anwendung finden, wenn Verkehrs­unternehmer Arbeitnehmer, mit denen ein Arbeitsverhältnis besteht, für die Erbringung von Kabotagediensten von dem Mitgliedstaat entsenden, in dem sie normalerweise arbeiten.
The Directive concerning the posting of workers (Directive 96/71) in the framework of the provision of services, should apply in cases where, for the provision of cabotage operations, hauliers post workers, who have an employment relationship with those hauliers, from the Member State where they ordinarily work.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie über die Entsendung von Arbeitnehmern im Rahmen der Erbringung von Dienstleistungen (Richtlinie 96/71/EG) muss dann Anwendung finden, wenn Ver­kehrsunternehmer Arbeitnehmer, mit denen ein Arbeitsverhältnis besteht, für die Erbringung von Kabotagediensten von dem Mitgliedstaat entsenden, in dem sie nor­malerweise arbeiten.
The Directive concerning the posting of workers (Directive 96/71) in the framework of the provision of services, should apply in cases where, for the provision of cabotage operations, hauliers post workers, who have an employment relationship with those hauliers, from the Member State where they ordinarily work.
TildeMODEL v2018

Ein Arbeitsverhältnis besteht, wenn zwischen einem Unternehmen und einem Arbeitnehmer eine formelle oder informelle, in der Regel freiwillig getroffene Vereinbarung geschlossen wurde, derzufolge der Arbeitnehmer für das Unternehmen tätig wird und dafür Geld- oder Sachleistungen erhält.
The relationship of employer to employee exists when there is an agreement, which may be formal or informal, between an enterprise and a person, normally entered into voluntarily by both parties, whereby the person works for the enterprise in return for remuneration in cash or in kind.
DGT v2019

In den Erwägungsgründen, namentlich in Erwägungsgrund 12, wird zwar auf die Richtlinie über die Entsendung von Arbeitnehmern im Rahmen der Erbringung von Dienstleistungen (Richtlinie 96/71/EG) verwiesen, die dann gilt, wenn Verkehrsunternehmer Arbeitnehmer, mit denen ein Arbeitsverhältnis besteht, für die Erbringung von Kabotagediensten von dem Mitgliedstaat entsenden, in dem sie normalerweise arbeiten.
A number of recitals, recital 13 in particular, do, of course, refer to the Directive concerning the posting of workers (Directive 96/71) in the framework of the provision of services, which should apply in cases where, for the provision of cabotage operations, hauliers post workers who have an employment relationship with those hauliers, from the Member State where they ordinarily work.
TildeMODEL v2018

Ein fruchtbares Arbeitsverhältnis besteht zwischen dem Bürger b e a u W ragten und dem Petitionsausschuss des Parlaments, das gegebenenfalls auch die gegenseitige Weiterleitung von Fällen einschließt, um so den bestmöglichen Dienst am Bürger zu gewährleisten.
There is an eTective mechanism for co-operation on case handling. This is particularly important given that many complainants turn to the European Ombudsman when they have problems with a national, regional or local administration.
EUbookshop v2

Ein fruchtbares Arbeitsverhältnis besteht zwischen dem Bürger b e au W ragten und dem Petitionsausschuss des Parlaments, das gegebenenfalls auch die gegenseitige Weiterleitung von Fällen einschließt, um so den bestmöglichen Dienst am Bürger zu gewährleisten.
There is a fruitful working relationship between the Ombudsman and Parliament’s Commimee on Petitions, including mutual transfer of cases when appropriate, so as to oTer the most eTective service possible to European citizens.
EUbookshop v2

In den Genuß dieser Rente gelangen Arbeitnehmer, die gleichermaßen die Voraussetzungen hinsichtlich des Alters und des Mindestzeitraums der anspruchs begründenden Beitragszahlung erfüllen, also die Vor aussetzungen für die Anwendung einer der Versicherungsregelungen erfüllen, die das spanische System für soziale Sicherung und ihm angegliederte Systeme um fassen, und sich im Arbeitsverhältnis oder einem arbeitsähnlichen Verhältnis befinden, obwohl seit der Verabschiedung des Gesetzes 26/85 vom 31. Juli 1985 auch Anspruch auf eine Altersrente bestehen kann, ohne daß ein Arbeitsverhältnis besteht.
To qualify, workers must satisfy the age, minimum contribution and contingency requirements, be covered by one of the schemes in the Spanish social security system or a scheme linked with it and have active contributor or equivalent status, although under the terms of Law 26/1985 of 31 July persons may receive a retirement pension without having active contributor status.
EUbookshop v2

Der Unterschied zwischen einem Arbeitsvertragsverhältnis und einem Arbeitsverhältnis besteht darin, daß erstgenanntes entsteht, wenn man einen Arbeitsvertrag eingeht, während es sich zu dem Zeitpunkt, da der Arbeitnehmer tatsächlich seine Arbeit laut Vertrag beginnt, zu einem Arbeitsverhältnis entwickelt.
The difference between an employ ment contract relationship and an employment relationship is that the former takes effect when the employment contract is entered, whereas an employment relationship takes effect at the time at which the employee de facto commences working under the terms of his contract.
EUbookshop v2

Das Mutterschaftsgeld wird für die Dauer der Mutterschutzfrist gezahlt, wenn zu Beginn der Frist ein Arbeitsverhältnis besteht.
The maternity benefit is paid fort he duration of the maternity protection period, if an employment relationship exists at the beginning of the protection period.
CCAligned v1

Sie und wir sind uns einig, dass zwischen uns keine gemeinsame Unternehmung, Arbeitsverhältnis oder Agenturbeziehung besteht.
You and we agree that no joint venture, partnership, employment, or agency relationship exists between us.
ParaCrawl v7.1

Übersteigt das Nettogehalt diesen Betrag, muss der Arbeitgeber für die Differenz aufkommen, jedoch nur so lange das Arbeitsverhältnis besteht.
If the net wage exceeds this amount, the employer has to pay the difference for as long as the employment lasts.
ParaCrawl v7.1

Der Benutzer anerkennt, dass infolge dieses Vertrags oder der Benutzung dieser Website zwischen dem Benutzer und der Omnibus-Trading kein einziges Jointventure, Arbeitsverhältnis oder Vertretungsverhältnis besteht oder zwischen dem Benutzer und der Omnibus-Trading entsteht.
The user acknowledges that no joint venture, partnership, employment, or agency relationship whatsoever exists or arises between the user and Omnibus-Trading as a result of this agreement or the use of this Website.
ParaCrawl v7.1

Interessant ist die Begründung, wonach das Arbeitsverhältnis grundsätzlich bei Beleidigungen fristlos gekündigt werden darf, aber eine Ausnahme dann greift, wenn das Arbeitsverhältnis lange besteht.
The reason is interesting, according to which the employer-employee relationship may be quit in principle with offenses without notice, but an exception seizes if the employer-employee relationship exists for a long time.
ParaCrawl v7.1

Falls ein Arbeitsverhältnis besteht, sind die für den öffentlichen Dienst am Anstellungsort geltenden Bestimmungen des Reisekostenrechts (einschließlich Umzugskostenvergütung) anzuwenden.
If an employment contract has been concluded, the regulations governing travel expenses for public service at the place of employment obtain (including the payment of moving expenses).
ParaCrawl v7.1

Die Pilotenagentur bietet allen jobsuchenden und wechselwilligen Piloten eine Plattform, sich kostenfrei zu registrieren, unabhängig davon, ob derzeit ein Arbeitsverhältnis besteht oder der Pilot jobsuchend ist.
Here at Pilotenagentur, we offer an opportunity for all pilots to register with us for free whether a current placement need exists or not.
ParaCrawl v7.1

Für die Ermittlung der Fluktuationsrate werden die Austritte eines Jahres (ohne Pensionierungen) ins Verhältnis zur durchschnittlichen Anzahl der Mitarbeiter eines Jahres gesetzt, mit denen ein unbefristetes Arbeitsverhältnis besteht.
The fluctuation rate is the ratio of the number of employees leaving the company (excluding retirements) to the average number of full-time staff members with permanent working contracts.
ParaCrawl v7.1