Translation of "Arbeitsplätze einrichten" in English

Arbeitsplätze einrichten (Hard- und Software)
Set up workstations (hardware and software)
CCAligned v1

Information und Beratung von Industrie-, Handels- und anderen Unternehmen, die Arbeitsplätze einrichten und die Arbeitsorganisation neu gestalten wollen mit dem Ziel größerer Zufriedenheit und Effizienz am Arbeitsplatz.
Work Research Unit Information, advice and consultancy to industrial, commercial and other organisations on the design of jobs and the organisation of work with a view to increasing job satisfaction and efficiency.
EUbookshop v2

In der chemischen Industrie hingegen wurde ein Vertrag unterzeichnet, der eine Senkung der Effektivverdienste um 2% vorsieht, um damit einen Fonds zur Finanzierung neugeschaffener Arbeitsplätze einrichten zu können.
In contrast, it should be noted that one agreement signed in the chemical industry provides for a 2% cut in real wages in order to set up a fund to finance the creation of jobs.
EUbookshop v2

Seit Mitte der 80er Jahre konnte die Agentur so 561 nationale und internationale Unternehmen in Wien ansiedeln und 32.700 Arbeitsplätze neu einrichten helfen.
Since the mid-1980s the body has in this way been able to get 561 Austrian and international companies established in Vienna and has contributed to the creation of 32,700 new jobs.
EUbookshop v2

Unternehmen, die nach der Ausbildungszeit Teilnehmer auf unbegrenzte Zeit einstellen und tatsächlich neue, zusätzliche Arbeitsplätze einrichten, erhalten eine nicht zurückzuzahlende Subvention im Wert des 12fachen Mindestlohns.
Firms which take on trainees on an indefinite basis after they have completed their period of training, and thus create jobs, benefit from a grant equal to 12 times the national minimum monthly wage.
EUbookshop v2

Aufgrund der technischen Entwicklung lassen sich heute spezielle Arbeitsplätze einrichten, die auf die Bedürfnisse von behinderten Menschen zugeschnitten sind.
Technical developments have made possible the establishmentof special work places adaptedto the needs of disabledpersons.
EUbookshop v2

Bei uns können Sie sich Arbeitsplätze einrichten, oder Räume für Ihr Seminar oder Ihre Konferenz mieten, und Sie finden bei uns Platz für Freizeitaktivitäten, kulturelle Veranstaltungen und Feiern.
Here you can set up your business premises or hire rooms for your seminar or conference, If you do business in Hannover only occasionally it makes sense to rent a domicile address at Werkhof.
ParaCrawl v7.1

Um Beweise zu sammeln, können Beamte die Telefone der Verdächtigen abhören, Kameras außerhalb ihrer Häuser oder Arbeitsplätze einrichten, ihnen folgen oder ihre SMS und E-Mails lesen.
To collect evidence, officers might tap the suspect's phone, set up cameras outside their home or work place, follow them or read their text messages and emails.
ParaCrawl v7.1

Geneva wird Ihnen einen Arbeitsplatz einrichten.
Geneva will set you up with a cubicle. Welcome aboard.
OpenSubtitles v2018

Wir führen Mauerwerk Reparaturen erfordern unsere Arbeitsplätze und Einrichtungen.
We conducted masonry repairs requiring our jobs and facilities.
CCAligned v1

Für alle Stoffe, Arbeitsplätze und technischen Einrichtungen bestehen Gefährdungsbeurteilungen.
There are risk assessments for all materials, workplaces and technical equipment.
ParaCrawl v7.1

Reduziert Infrastruktur- und IT-Kosten, indem Sie einen Server anstelle von unzähligen Arbeitsplätzen einrichten.
Cuts down on infrastructure and IT costs by setting up and maintaining one server instead of countless workstations.
CCAligned v1

Wohnungen, Arbeitsplätze und soziale Einrichtungen für insgesamt 1, 3 Millionen Menschen in Aserbaidschan, Armenien und Nagorny-Karabach müssen neu geschaffen werden.
New housing, jobs and social services for a total of 1.3 million people in Azerbaijan, Armenia and Nagorno-Karabakh must be created.
Europarl v8

Die Kommission wird in enger Zusammenarbeit mit dem Beratenden Ausschuss für Sicherheit und Gesundheit am Arbeitsplatz eine Stelle einrichten, die den Mitgliedstaaten bei der Ausarbeitung einheitlicher Berichte behilflich sein wird.
The Commission, in close cooperation with the consultative committee on health and safety at work, will set up a body charged with helping the Member States to draw up coherent reports.
Europarl v8

Die legislativen Maßnahmen werden weiterhin durch Eigeninitiativen ergänzt, so dass immer mehr Arbeitsplätze, Schulen, Krankenhäuser, Einrichtungen der öffentlichen Verkehrsbetriebe usw. ein freiwilliges Rauchverbot verhängen.
The legal framework is also complemented by self-regulatory measures, with a growing number of workplaces, schools, hospitals, public transport facilities etc. going smoke-free on a voluntary basis.
TildeMODEL v2018

Im Jahr war es unter den dynamischsten und am meisten Arbeitsplätze schaenden Einrichtungen Europas, und wurde es in Ungarn als Krankenhaus des Jahres ausgezeichnet.
In , it was included on the list of Europe’s most dynamically-developing, job-creating institutions, and in won Hungary’s Hospital of the Year Award.
EUbookshop v2

Wird er die Einführung aller notwendigen Hilfsmaßnahmen, insbesondere für die Errichtung kleiner Fabriken und anderer Arbeitsplätze schaffender Einrichtungen in ländlichen Gebieten, sowie für junge Landwirte, mit Dringlichkeit prüfen?
There is some room for improvement of the system in this respect, but let us not exaggerate this first element at all. I think that the strengthening of the mechanism is an important factor and that, while we have improvements to make, w; must not disregard the fact that the system has worked well.
EUbookshop v2