Translation of "Arbeitet heraus" in English
Jemand
der
von
innen
heraus
arbeitet,
ein
Spion
in
der
Agentur.
Someone
who's
working
from
inside,
a
spy
in
the
agency.
OpenSubtitles v2018
Er
arbeitet
heraus,
über
$10
pro
Mobilteil.
It
works
out
to
about
$10
per
handset.
ParaCrawl v7.1
Er
arbeitet
jedes
Detail
heraus
und
qualifiziert
sich
damit
als
Abhöre
erster
Güte.
It
works
out
every
detail
and
thus
qualifies
as
a
monitoring
headphone
of
first
quality.
ParaCrawl v7.1
Zauberfee-Design
erkennt
das
Potenzial
eines
Raumes
und
arbeitet
es
heraus!
Zauberfee
design
recognizes
the
potential
of
an
area
and
work
it
out!
ParaCrawl v7.1
Das
erste
Bewußtsein
arbeitet
selbst
heraus
in
eine
Organisation
mit
einer
weltlichen
Präsenz.
The
first
consciousness
works
itself
out
into
an
organization
with
a
worldly
presence.
ParaCrawl v7.1
In
acht
Einzelfallanalysen
arbeitet
der
Autor
heraus,
unter
welchen
Bedingungen
eine
solche
Verbesserung
gelingen
kann.
In
eight
individual
cases,
the
author
works
out
under
which
conditions
such
an
improvement
can
be
successful.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Report
arbeitet
neue
Trends
heraus
und
hilft
Ihnen
so,
einen
dynamischen
Markt
einzuschätzen.
Instead,
each
report
carefully
carves
out
new
trends,
helping
you
to
assess
a
very
dynamic
market.
ParaCrawl v7.1
Peter
Wagensonner
spürt
die
Individualität
des
Holzes
und
die
Wuchsform
auf
und
arbeitet
diese
dann
heraus.
Peter
Wagensonner
senses
the
individuality
of
the
wood
and
the
way
it
has
grown
and
then
carves
these
out.
ParaCrawl v7.1
Finden
Sie
was
für
diese
Experten
arbeitet
heraus
und
kopieren
Sie,
was
sie.
Find
out
what
IS
working
for
these
experts
and
copy
what
they
do.
ParaCrawl v7.1
Der
Berichterstatter
arbeitet
sehr
gut
heraus,
daß
unsere
Beziehungen
schon
über
die
zögerlichen
Anfänge
hinaus
sind
und
herangereift
sind
zu
Beziehungen
zwischen
regionalen
Kernen,
die
sich
gut
verstehen.
The
rapporteur
rightly
highlights
the
fact
that
our
relations
have
already
overcome
their
rather
hesitant
beginnings
and
are
now
turning
into
mature
relations
between
regional
organizations
with
a
will
to
ensure
understanding.
Europarl v8
Der
Bericht
Giansily
arbeitet
heraus,
daß
sich
die
jetzige
Hilfe
aus
10
verschiedenen
Haushaltszeilen
speist,
und
das
bedeutet,
daß
verschiedene
Dienststellen
der
Kommission
mit
verschiedenen
Verfahren
diese
Hilfe
zu
koordinieren
versuchen.
The
Giansily
report
highlights
the
fact
that
the
current
aid
comes
out
of
ten
different
budget
headings,
and
this
means
that
different
Commission
services
are
trying
to
coordinate
this
aid,
using
different
procedures.
Europarl v8
Es
arbeitet
heraus,
wie
afrikanische
Herrscher
mit
den
Sklavenhändlern
zusammenarbeiteten
und
Millionen
ihrer
Untertanen
in
die
Sklaverei
verkauften.
It
points
out
how
African
rulers
collaborated
with
the
slave
traders,
selling
a
hundred
million
citizens
to
be
carried
off
into
slavery.
Wikipedia v1.0
Konkret
untersucht
der
Autor
den
Europäischen
Rat,
den
Ministerrat,
die
Kommission
sowie
das
Parlament
und
arbeitet
heraus,
inwiefern
der
VVE
die
Positionen
der
jeweiligen
Institutionen
stärkt
oder
schwächt.
Specifically,
he
examines
how
the
treaty
strengthens
or
weakens
the
political
positions
of
the
European
Council,
the
Council
of
Ministers,
the
Commission,
and
the
Parliament.
ParaCrawl v7.1
Ein
Angestellter,
der
im
Parlamentsgebäude
arbeitet,
kam
heraus,
um
die
Petition
zu
unterschreiben,
doch
funktionierte
der
Kugelschreiber
nicht.
A
government
staff
member
who
works
in
the
federal
building
came
out
of
the
building
to
sign
his
name
on
the
petition,
but
he
found
the
pen
had
stopped
working.
ParaCrawl v7.1
Christin
Müller
geht
in
ihrem
Beitrag
Kleins
Umgang
mit
Archivfotografien
nach
und
arbeitet
heraus,
wie
sich
aus
dieser
Entkontextualisierung
der
Einzelbilder
und
ihrer
seriellen
Neuanordnung
teils
spekulative
Geschichten
über
die
Vergangenheit
entspinnen,
die
den
dokumentarischen
Charakter
der
Aufnahmen
bisweilen
nivellieren:
»Es
manifestiert
sich
ein
Vakuum,
das
danach
drängt,
von
uns
mit
Geschichten
angefüllt
zu
werden.
Christin
Müller,
in
her
contribution,
traces
Klein’s
treatment
of
archival
photographs
and
examines
how
partially
speculative
stories
about
the
past
are
spun
through
this
decontextualization
of
the
individual
images
and
their
rearrangement
in
series,
even
balancing
out
the
documentary
character
of
the
photographs:
“Manifesting
there
is
a
vacuum
which
strongly
urges
us
to
fill
it
with
stories.
ParaCrawl v7.1
Diese
geführte
Polizei
setzt
sich
hat,
herein
laut
zu
summen
lautes
Summen
heraus
arbeitet
in
Brand.
This
police
led
torch
has
zoom
in/
zoom
out
function.
ParaCrawl v7.1
Sie
arbeitet
von
innen
heraus,
sie
arbeitet
in
der
Macht
Gottes,
sie
arbeitet
mit
übermenschlicher
Energie.
It
works
from
within,
it
works
in
the
power
of
God,
it
works
with
superhuman
energy.
ParaCrawl v7.1