Translation of "Arbeiten eingestellt" in English
Im
Mai
1942
wurden
die
Arbeiten
aus
Kriegsgründen
eingestellt.
Construction
was
halted
due
to
the
war
in
1942.
Wikipedia v1.0
Es
wurde
1939
bestellt
und
die
Arbeiten
1944
endgültig
eingestellt.
She
was
ordered
in
1939,
but
work
was
suspended
in
1942,
and
she
was
finally
cancelled
in
1944
Wikipedia v1.0
Bedingt
durch
die
Finanzkrise
und
den
Tod
David
Brillembourgs
1993
wurden
die
Arbeiten
1994
eingestellt.
During
the
banking
crisis
of
1994,
the
government
took
control
of
the
building
and
it
has
not
been
worked
on
since.
Wikipedia v1.0
Heute
Nacht
um
4:00
Uhr
wurden
aufgrund
von
Nebel
die
Arbeiten
im
Hafen
eingestellt.
Last
night
at
4:00
work
in
the
port
was
stopped
due
to
fog.
CCAligned v1
Wegen
des
dichten
Nebels
wurden
an
den
Terminals
von
CTB
und
Eurogate
die
Arbeiten
vorübergehend
eingestellt.
Work
has
been
temporarily
stopped
at
the
terminals
of
CTB
and
Eurogate,
due
to
thick
fog.
CCAligned v1
Der
Wintereinbruch
kann
schnell
dafür
sorgen,
dass
die
Arbeiten
auf
Baustellen
eingestellt
werden
müssen.
The
onset
of
winter
can
quickly
bring
construction
site
work
to
a
halt.
ParaCrawl v7.1
Der
Entwickler
von
Stringlate
hat
alle
Arbeiten
am
Projekt
eingestellt
(mehr
Informationen
dazu
hier).
The
developer
of
Stringlate
has
stopped
all
work
on
the
project
(more
information
here).
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeiten
wurden
eingestellt,
der
Tunnel
von
den
Franzosen
teilweise
gesprengt
und
unpassierbar
gemacht.
Work
was
stopped,
the
tunnel
was
partially
dynamited
by
the
French
and
rendered
impassable.
ParaCrawl v7.1
Hin
und
wieder
wurden
die
Arbeiten
kurzzeitig
eingestellt,
spontan
gab
es
vorübergehende
Schließungen.
From
time
to
time
work
had
to
be
stopped,
once
or
twice
the
port
was
temporarily
closed
down.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Teil
der
Anlage
war
fast
fertig,
als
die
Arbeiten
daran
eingestellt
wurden.
This
part
of
the
monument
was
almost
finished,
when
the
work
on
it
was
stopped.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
verstarb
Ludwig
II
noch
während
der
Bauarbeiten
im
Jahr
1866
und
die
Arbeiten
wurden
eingestellt.
However,
Ludwig
II
died
during
construction
in
1866
and
the
work
was
stopped.
ParaCrawl v7.1
Man
schlug
verschiedene
Lösungen
vor,
aber
als
der
neue
Chef
Leonard
Lord
die
Rennabteilung
von
MG
schloss,
wurden
alle
dahingehenden
Arbeiten
eingestellt.
It
was
realised
that
the
suspension
was
giving
problems,
mainly
with
the
rear
being
too
soft,
and
solutions
were
proposed
but
all
work
stopped
when
new
boss
Leonard
Lord
closed
the
MG
Racing
Department.
Wikipedia v1.0
Diese
hat
allerdings
Ende
2009
die
Arbeiten
eingestellt,
da
aufgrund
einer
akuten
Finanzkrise
Angolas
die
vereinbarten
Zahlungen
ausblieben.
Construction
work
has
already
started,
but
its
opening
was
postponed
due
to
financial
difficulties
on
the
part
of
the
Angolan
government.
Wikipedia v1.0
Ein
wichtiges
Ziel
der
Maßnahme
ist
die
Schaffung
zeitweiliger
Beschäftigungsmöglichkeiten
für
sozial
schwache
Bevölkerungsgruppen,
die
für
die
Durchführung
der
Arbeiten
eingestellt
werden.
A
key
objective
of
the
operation
is
to
provide
temporary
employment
opportunities
for
vulnerable
local
people,
who
are
being
recruited
to
carry
out
the
work.
TildeMODEL v2018
Beispielsweise
könnte
es
sein,
daß
die
Einwanderer
in
bezug
auf
den
Arbeitsplatz
nicht
mehr
so
flexibel
sind,
daß
sie
geographisch
weniger
mobil
sind,
daß
sie
für
qualifiziertere
Arbeiten
eingestellt
werden
und
mit
den
Einheimischen
am
Arbeitsmarkt
konkurrieren.
For
example
immigrants
may
lose
some
of
their
job
flexibility,
become
less
mobile
geographically
or
be
employed
in
more
skilled
jobs
and
compete
with
the
locals
in
the
labour
market.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
daß
keine
Zeit
arbeitnehmer
für
Arbeiten
eingestellt
werden,
die
eine
besondere
ärztliche
Überwachung
über
einen
längeren
Zeitraum
erfordern.
Member
States
shall
ensure
that
temporary
workers
are
not
used
for
work
requiring
special
medical
supervision
over
a
long
period.
EUbookshop v2
Ferner
bestimmt
der
Vorschlag,
daß,
außer
in
Ausnahmefällen,
keine
Zeitarbeitnehmer
für
Arbeiten
eingestellt
werden
dürfen,
die
eine
medizinische
Überwachung
über
einen
längeren
Zeitraum
erfordern.
The
proposal
also
stipulates
that,
apart
from
exceptional
cases,
temporary
workers
must
not
be
used
EUbookshop v2
Nur
ein
Flügel
war
fertiggestellt,
als
die
Arbeiten
1767
eingestellt
wurden,
aber
auch
dieser
war
schon
von
palastartigen
Ausmaßen.
Only
one
wing
had
been
finished
when
work
stopped
on
the
house
in
1767,
but
even
this
was
on
a
palatial
scale.
WikiMatrix v1
Nach
Artikel
20
Absatz
2
des
Arbeitsrechts
"können
Frauen
und
Minderjährige
(unter
18
Jahren)
nicht
für
Arbeiten
eingestellt
werden,
die
sich
nachteilig
auf
ihre
Gesundheit
und
zukünftgie
Entwicklung
auswirken
könnten".
Article
20
paragraph
2
of
the
Labour
Code
asserts
that
"Women
and
persons
under
age
(i.e.
under
18)
cannot
be
employed
for
work
which
could
have
disadvantageous
consequences
for
their
physical
health
and
future
development.
"
EUbookshop v2
Nach
dem
Zusammenbruch
der
kommunistischen
Regime
in
Osteuropa
1989
bestand
an
der
Anlage
kein
Bedarf
mehr
und
die
Arbeiten
wurden
eingestellt.
After
the
collapse
of
communism
in
1989,
there
was
no
need
for
the
facility
and
work
was
stopped.
WikiMatrix v1
Solange
das
Vereinigte
Königreich
Mitglied
der
Europäischen
Union
ist,
können
EU
Bürger
ohne
Einschränkungen
im
Vereinigten
Königreich
arbeiten
und
eingestellt
werden.
Whilst
the
UK
remains
a
member
of
the
EU
it
is
bound
by
the
principles
of
the
freedom
of
movement,
which
means
that
EU
citizens
can
continue
to
work
here
without
any
restrictions.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Hangars
und
Gebäude
wurden
nie
für
den
vorgesehenen
zivilen
Luftverkehr
genutzt,
und
1941,
als
alle
Arbeiten
eingestellt
wurden,
blieben
erhebliche
Bauarbeiten
bestehen.
The
new
hangars
and
buildings
were
never
utilized
for
their
intended
civilian
air
transport
use
and
considerable
construction
remained
in
1941
when
all
work
was
stopped.
ParaCrawl v7.1