Translation of "Arbeiten eingestellt" in English

Im Mai 1942 wurden die Arbeiten aus Kriegsgründen eingestellt.
Construction was halted due to the war in 1942.
Wikipedia v1.0

Es wurde 1939 bestellt und die Arbeiten 1944 endgültig eingestellt.
She was ordered in 1939, but work was suspended in 1942, and she was finally cancelled in 1944
Wikipedia v1.0

Bedingt durch die Finanzkrise und den Tod David Brillembourgs 1993 wurden die Arbeiten 1994 eingestellt.
During the banking crisis of 1994, the government took control of the building and it has not been worked on since.
Wikipedia v1.0

Heute Nacht um 4:00 Uhr wurden aufgrund von Nebel die Arbeiten im Hafen eingestellt.
Last night at 4:00 work in the port was stopped due to fog.
CCAligned v1

Wegen des dichten Nebels wurden an den Terminals von CTB und Eurogate die Arbeiten vorübergehend eingestellt.
Work has been temporarily stopped at the terminals of CTB and Eurogate, due to thick fog.
CCAligned v1

Der Wintereinbruch kann schnell dafür sorgen, dass die Arbeiten auf Baustellen eingestellt werden müssen.
The onset of winter can quickly bring construction site work to a halt.
ParaCrawl v7.1

Der Entwickler von Stringlate hat alle Arbeiten am Projekt eingestellt (mehr Informationen dazu hier).
The developer of Stringlate has stopped all work on the project (more information here).
ParaCrawl v7.1

Die Arbeiten wurden eingestellt, der Tunnel von den Franzosen teilweise gesprengt und unpassierbar gemacht.
Work was stopped, the tunnel was partially dynamited by the French and rendered impassable.
ParaCrawl v7.1

Hin und wieder wurden die Arbeiten kurzzeitig eingestellt, spontan gab es vorübergehende Schließungen.
From time to time work had to be stopped, once or twice the port was temporarily closed down.
ParaCrawl v7.1

Dieser Teil der Anlage war fast fertig, als die Arbeiten daran eingestellt wurden.
This part of the monument was almost finished, when the work on it was stopped.
ParaCrawl v7.1

Allerdings verstarb Ludwig II noch während der Bauarbeiten im Jahr 1866 und die Arbeiten wurden eingestellt.
However, Ludwig II died during construction in 1866 and the work was stopped.
ParaCrawl v7.1

Man schlug verschiedene Lösungen vor, aber als der neue Chef Leonard Lord die Rennabteilung von MG schloss, wurden alle dahingehenden Arbeiten eingestellt.
It was realised that the suspension was giving problems, mainly with the rear being too soft, and solutions were proposed but all work stopped when new boss Leonard Lord closed the MG Racing Department.
Wikipedia v1.0

Diese hat allerdings Ende 2009 die Arbeiten eingestellt, da aufgrund einer akuten Finanzkrise Angolas die vereinbarten Zahlungen ausblieben.
Construction work has already started, but its opening was postponed due to financial difficulties on the part of the Angolan government.
Wikipedia v1.0

Ein wichtiges Ziel der Maßnahme ist die Schaffung zeitweiliger Beschäftigungsmöglichkeiten für sozial schwache Bevölkerungsgruppen, die für die Durchführung der Arbeiten eingestellt werden.
A key objective of the operation is to provide temporary employment opportunities for vulnerable local people, who are being recruited to carry out the work.
TildeMODEL v2018

Beispielsweise könnte es sein, daß die Einwanderer in bezug auf den Arbeitsplatz nicht mehr so flexibel sind, daß sie geographisch weniger mobil sind, daß sie für qualifiziertere Arbeiten eingestellt werden und mit den Einheimischen am Arbeitsmarkt konkurrieren.
For example immigrants may lose some of their job flexibility, become less mobile geographically or be employed in more skilled jobs and compete with the locals in the labour market.
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, daß keine Zeit arbeitnehmer für Arbeiten eingestellt werden, die eine besondere ärztliche Überwachung über einen längeren Zeitraum erfordern.
Member States shall ensure that temporary workers are not used for work requiring special medical supervision over a long period.
EUbookshop v2

Ferner bestimmt der Vorschlag, daß, außer in Ausnahmefällen, keine Zeitarbeitnehmer für Arbeiten eingestellt wer­den dürfen, die eine medizinische Überwachung über einen längeren Zeitraum erfordern.
The proposal also stipulates that, apart from exceptional cases, temporary workers must not be used
EUbookshop v2

Nur ein Flügel war fertiggestellt, als die Arbeiten 1767 eingestellt wurden, aber auch dieser war schon von palastartigen Ausmaßen.
Only one wing had been finished when work stopped on the house in 1767, but even this was on a palatial scale.
WikiMatrix v1

Nach Artikel 20 Absatz 2 des Arbeitsrechts "können Frauen und Minderjährige (unter 18 Jahren) nicht für Arbeiten eingestellt werden, die sich nachteilig auf ihre Gesundheit und zukünftgie Entwicklung auswirken könnten".
Article 20 paragraph 2 of the Labour Code asserts that "Women and persons under age (i.e. under 18) cannot be employed for work which could have disadvantageous consequences for their physical health and future development. "
EUbookshop v2

Nach dem Zusammenbruch der kommunistischen Regime in Osteuropa 1989 bestand an der Anlage kein Bedarf mehr und die Arbeiten wurden eingestellt.
After the collapse of communism in 1989, there was no need for the facility and work was stopped.
WikiMatrix v1

Solange das Vereinigte Königreich Mitglied der Europäischen Union ist, können EU Bürger ohne Einschränkungen im Vereinigten Königreich arbeiten und eingestellt werden.
Whilst the UK remains a member of the EU it is bound by the principles of the freedom of movement, which means that EU citizens can continue to work here without any restrictions.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Hangars und Gebäude wurden nie für den vorgesehenen zivilen Luftverkehr genutzt, und 1941, als alle Arbeiten eingestellt wurden, blieben erhebliche Bauarbeiten bestehen.
The new hangars and buildings were never utilized for their intended civilian air transport use and considerable construction remained in 1941 when all work was stopped.
ParaCrawl v7.1