Translation of "Arbeit übergeben" in English

Die nehmen unsere kreative Arbeit und übergeben sie an die Top-Leute.
They're gonna take our creative and give it to one of the big boys.
OpenSubtitles v2018

Innerhalb einer Gleitzeitspanne von 15 Minuten kann Arbeit zwischen Schichtmannschaften übergeben werden.
Within the 15-minute flexitime span, work can be handed over between shift groups.
EUbookshop v2

Ich wollte auf meinem Unterstützung für Ihre wunderbare Arbeit übergeben.
Just wanted to pass along my support for your wonderful work. I’m still doing
ParaCrawl v7.1

Diese Auszeichnung wird vom Staatssekretär des Bundesministeriums für Arbeit und Soziales übergeben.
This distinction is handed over by the state secretary of the Federal Ministery of Work and Social Matters.
ParaCrawl v7.1

Die Liste wurde jetzt an den Bundesminister für Arbeit und Soziales übergeben.
The list has now been submitted to the Federal Minister of Labour and Social Affairs.
ParaCrawl v7.1

Sie haben erstklassige Arbeit geleistet und übergeben diese nun an die neuen Mitglieder des Europäischen Parlaments.
You have completed a first class piece of work to hand on to the new members of the European Parliament.
Europarl v8

Unsere ausführliche Analyse werden wir der deutschen Präsidentschaft als Grundlage für die Fortsetzung dieser Arbeit übergeben.
We will be presenting our detailed analysis to the German Presidency to serve as a basis for the continuation of this work.
Europarl v8

Die MAK- und BAT-Werte-Liste wurde wie in jedem Jahr der Bundesministerin für Arbeit und Soziales übergeben.
The MAK and BAT values list was presented to the Federal Ministry for Labour and Social Affairs as every year.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission Lagerung hoch radioaktiver Abfallstoffe hat heute nach mehr als zweijähriger Arbeit ihren Abschlussbericht übergeben.
After more than two years of work, the Commission Storage of High-level Radioactive Waste handed over its final report today.
ParaCrawl v7.1

Insoweit rücken wir nicht davon ab, dass wir auch vom Rat Rechenschaft über die Gelder verlangen, die dem Rat aus dem Gemeinschaftshaushalt zur Finanzierung seiner Arbeit übergeben worden sind.
We will therefore not shirk from demanding that the Council be held accountable for the money given to the Council from the Community budget to finance its work.
Europarl v8

Selbstverständlich könnte man argumentieren, dass es sich nicht um eine „unwissende Öffentlichkeit“ handelt, sondern um altruistische Freiwillige, die sogar so großzügig sind, dass sie über die Bezahlung der Dienstleistung hinaus dem Unternehmen den Wert ihrer anschließenden Arbeit übergeben, indem sie epidemiologische Daten bereitstellen.
Of course, one could argue that they are not “an unwitting public,” but altruistic volunteers – so generous, in fact, that, beyond paying for the service, they hand over the value of their subsequent labor in providing epidemiological data.
News-Commentary v14

Wenn Sie eine Tätigkeit zu tun, um einige Zeit bei der Arbeit übergeben wollen, ist die Cyber-Poker immer da, wenn auch sicher, dass Sie nicht von Ihrem Chef erwischt.
If you desire an activity to do to pass some time at work, cyber poker is always there, although, make sure you do not get caught by your boss.
ParaCrawl v7.1

Obwohl vier Monate sind seit der Arbeit bei Nokia begann es war signifikant geringer Motivation zur Arbeit hierher Veranstaltung übergeben.
Although four months have passed since work started at Nokia there was significantly lower motivation to work event coming here.
CCAligned v1

Die aktuelle Liste, die wie in jedem Jahr der Bundesministerin für Arbeit und Soziales übergeben wurde und die Grundlage für die Gesetzgebung zum Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz ist, enthält neue Daten zu insgesamt 82 Stoffen.
As in the past, the current list was sent to the German Federal Ministry of Labour and Social Affairs and forms the basis for legislation on the protection of health at the workplace. It contains new data on a total of 82 substances.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt enthält die aktuelle Liste, die wie in jedem Jahr der Bundesministerin für Arbeit und Soziales übergeben wurde und die Grundlage für die Gesetzgebung zum Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz ist, neue Daten zu insgesamt 94 Stoffen.
The current list, which was presented to the German Federal Minister of Labour and Social Affairs as in every year, and which is the basis for legislation on protection of health in the workplace, included new data on 94 substances.
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten: Als "Outsider/-in" schaue ich darauf, wie diese Arbeit papuanischen Aktivist_innen übergeben werden könnte.
In other words, as an outsider I am looking at how this work might be handed over to Papuan activists.
ParaCrawl v7.1

Über Nacht versteckte Schwigowski das gefährliche Paket in einer Grube mit Kohl, bei Morgengrauen, bevor er sich zum Waldpflanzen aufmachte, nahm er es wieder aus der Grube heraus, um es mir für die Arbeit zu übergeben.
Shvigovsky hid the dangerous packages for the night in a hole, along with cabbages; and at sunrise, when he was going out to plant his trees, he took it out again to turn it over to me for our work.
ParaCrawl v7.1

Es ist jedoch sehr wahrscheinlich, dass Anna Brandt Opfer der berüchtigten Vereinbarung zwischen dem Reichsjustizminister Thierack und dem Reichsführer-SS Himmler vom 18. September 1942 wurde, nach der alle Sicherungsverwahrten (neben anderen Häftlingsgruppen) in Justizvollzugsanstalten der SS zur "Vernichtung durch Arbeit" zu übergeben waren.
It is very likely, however, that Anna Brandt became a victim of the infamous agreement between the Minister of Justice (Reichsjustizminister) Thierack and Reichsführer-SS Himmler of 18 Sep. 1942. This agreement declared all prisoners in preventive detention (next to other groups of detainees) in prisons were to be handed over to the SS for "extermination through labour”.
ParaCrawl v7.1

Sie wurde wie in jedem Jahr der Bundesministerin für Arbeit und Soziales übergeben und ist Grundlage für die Gesetzgebung zum Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz.
As every year, the list was sent to the German Federal Ministry of Labour and Social Affairs and forms the basis for legislation on health and safety at the workplace.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen einer feierlichen Übergabe im Aus- und Fortbildungszentrum (AFZ) der E.ON Kraftwerke GmbH in Gelsenkirchen hat Manfred Krüper, Mitglied des Vorstands der E.ON AG, die Ausbildungsplätze symbolisch an Wolfgang Clement, Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit, übergeben.
In a ceremony held at the training center of E.ON Kraftwerke GmbH (AFZ) in Gelsenkirchen, Manfred Krüper, member of the Board of Management of E.ON AG, symbolically handed over the training places to Wolfgang Clement, Germany's Federal Minister of Economics and Labor.
ParaCrawl v7.1

Wie in jedem Jahr hat die Senatskommission die MAK- und BAT-Werte-Liste der Bundesministerin für Arbeit und Soziales übergeben und somit die wissenschaftliche Grundlage für die Gesetzgebung zum Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz gelegt.
Every year the Senate Commission submits the MAK and BAT list to the Federal Minister of Labour and Social Affairs, laying the scientific foundation for the legislation that governs health and safety in the workplace.
ParaCrawl v7.1

Die so fortgeschriebene Liste wurde jetzt wie jedes Jahr im Juli dem Bundesministerium für Arbeit und Soziales übergeben.
The list has been submitted to the German Federal Ministry for Labour and Social Affairs.
ParaCrawl v7.1

Der Abschlussbericht der international besetzten Evaluationskommission wurde am 16. Dezember 2002 dem Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit übergeben und vom Kommissionsvorsitzenden Prof. Hartmut Weule, Universität Karlsruhe, der Öffentlichkeit vorgestellt.
On December 16, 2002, the Final Report of the Evaluation Commission – composed of several international experts – was submitted to the Federal Minister of Economics and Labour and presented to the public by the chairman of the Commission, Prof. Hartmut Weule, Karlsruhe University.
ParaCrawl v7.1

Wenn personal-Computer das erste mal aufkam, jeder Mensch arbeitete auf ein bestimmtes Projekt und dann an Ihre Arbeit, um die nächste person, die wiederum haben Ihre Arbeit und übergeben Sie das Projekt an die nächste, und so weiter.
When personal computers first emerged, each person worked on a given project and then passed their work to the next person who, in turn, added their work and passed the project along to the next, and so on.
ParaCrawl v7.1

Bei der Berechnung der GPA für die Zwecke der Zulassung zum School of Accountancy, Arbeiten aus früheren Schulen und Arbeit übergeben an der Universität von Denver sind enthalten.
In computing the GPA for purposes of admission to the School of Accountancy, work transferred from previous schools and work at the University of Denver are included.
ParaCrawl v7.1

Für Dissertationen hat die Medizinische Bibliothek auf der Grundlage von § 12 der Promotionsordnung vom 01.11.2017 geregelt, dass zur elektronischen Veröffentlichung ein gedrucktes Exemplar der Arbeit unentgeltlich zu übergeben ist.
Legal requirements For doctoral theses, the Medical Library has regulated on the basis of paragraph 12 of the doctoral regulations from 01.11.2017, that doctoral candidates at the Charité are required to publish an electronic version of their work on the Charité Open Access Repository.
ParaCrawl v7.1

In der Tat haben sie am Ende der denkwürdigen Versammlung beschlossen, dem Hirten der universalen Kirche mit großem, demütigem Vertrauen die Frucht ihrer ganzen Arbeit zu übergeben, und erklärten dabei, daß sie vom Papst einen neuen Anstoß erwarten, der imstande ist, neue Zeiten der Evangelisierung heraufzuführen innerhalb einer Kirche, die noch tiefer verwurzelt ist in der unvergänglichen Kraft und Macht des Pfingstgeheimnisses (6).
In fact, at the end of that memorable Assembly, the Fathers decided to remit to the Pastor of the universal Church, with great trust and simplicity, the fruits of all their labors, stating that they awaited from him a fresh forward impulse, capable of creating within a Church still more firmly rooted in the undying power and strength of Pentecost a new period of evangelization.[6]
ParaCrawl v7.1

Wie in jedem Jahr hat die Senatskommission zur Prüfung gesundheitsschädlicher Arbeitsstoffe der Deutschen Forschungsgemeinschaft (DFG) die sogenannte MAK- und BAT-Werte-Liste Anfang Juli an den Bundesminister für Arbeit und Soziales übergeben und damit nach eingehender wissenschaftlicher Prüfung Empfehlungen für den Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz vorgelegt.
The Senate Commission for the Investigation of Health Hazards of Chemical Compounds of the Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG, German Research Foundation) submitted the annual list of MAK and BAT Values to the Federal Ministry for Labour and Social Affairs at the beginning of July.
ParaCrawl v7.1