Translation of "Applaus für" in English

Applaus für das Elementarteilchen, das allen anderen Elementarteilchen seine Masse vererbt.
Give it up for the fundamental particle that bequeaths all other fundamental particles their mass.
TED2020 v1

Noch gibt es allerdings keinen Grund für Applaus.
But hold the applause.
News-Commentary v14

Wie wäre es jetzt mit einem kräftigen Applaus für Mr. Stoner?
Now, how about a nice round of applause for Mr. Stoner?
OpenSubtitles v2018

Applaus für jene, die Sie am besten fanden.
Applaud for the kid you liked the best.
OpenSubtitles v2018

Einen Applaus für alle, die für die Angliederung an die EU sind.
I'm applauding for those who came out for European integration.
OpenSubtitles v2018

Applaus für Maria, die alle mit ihrem vierten Motivationsposter überholt.
Let's hear it for Maria, who is lapping everyone with her fourth vision board.
OpenSubtitles v2018

Es ist genug Applaus für alle da.
There's enough kudos for everyone.
OpenSubtitles v2018

Kommt schon, Applaus für ihn.
Come on, give him a hand.
OpenSubtitles v2018

Hast du den Applaus gehört für "Half of me"?
Uh, did you hear the applause on "half of me"? Yeah.
OpenSubtitles v2018

Applaus für das Mädchen, das in Flammen steht.
Let's hear it for Kantmiss, the girl on fire!
OpenSubtitles v2018

Der Applaus für Ihren Werbespot war nicht gerade überschwänglich, ne.
The applause for your spot wasn't exactly overwhelming, was it.
OpenSubtitles v2018

Dann bitte ich um Applaus für das Kino des Bernville-Camps für Jungen.
Well, can we give it up and let go for the Bernville Camp for Boys movie theater?
OpenSubtitles v2018

Und einen Applaus für Gina, die uns aus ihrem Leben erzählt hat.
And a big hand to Gina who shared a piece of her life with us.
OpenSubtitles v2018

Oh, und wir brauchen einen riesigen Applaus für das nächste magische Meisterstück.
Oh, and we are going to need much applause For the next feat of magicalness.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte um Applaus für die einzigartige...
Put your hands together for the one and only...
OpenSubtitles v2018

Ich möchte um einen großen Applaus bitten für Elizabeth Halsey.
I want everyone to give a big round of applause to Elizabeth Halsey.
OpenSubtitles v2018

Applaus für die heißeste Braut der Stadt-Warnung, hier ist Lynx.
Gentlemen, would you make some noise for the foxiest bitch In the city, the Luscious Lynx.
OpenSubtitles v2018

Aber sie sollten ihren Applaus für Oliver Queen aufsparen.
But you should hold your applause for Oliver Queen.
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es mit Applaus für ihn?
How about a big hand for him?
OpenSubtitles v2018

Jetzt möchte ich einen Riesen- Applaus hören für Mercedes!
Let me hear you make some noise for Mercedes. (Cheering)
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es mit einem kräftigen Applaus für unseren Gewinner, Manny Delgado.
How about a nice round of applause for our winner, Manny Delgado.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte um Applaus für die Fortune Showgirls.
Please put your hands together for the Fortune Showgirls.
OpenSubtitles v2018

Einen kräftigen Applaus für Miranda... die gerade einen wunderschönen Blumenstrauß überreicht bekommt.
A big round of applause for Miranda who at this moment is receiving a beautiful bouquet of flowers.
OpenSubtitles v2018