Translation of "Streiken für" in English
Die
Arbeiter
streiken
für
eine
bessere
Bezahlung.
The
workers
are
striking
for
better
pay.
Tatoeba v2021-03-10
Warum
streiken
Sie
nicht
für
mehr
Geld?
Why
don't
you
strike
for
more
money,
Schultzy?
OpenSubtitles v2018
Oder
die
Piloten
von
Ryanair
streiken
in
Europa
für
die
Anerkennung
ihrer
Gewerkschaft.
Or,
for
example,
the
pilots
of
Ryanair
are
on
strike
in
Europe
for
the
acceptance
of
their
union.
ParaCrawl v7.1
Die
Angestellten
streiken
für
bessere
Arbeitsbedingungen
und
kürzere
Arbeitszeiten.
Employees
go
on
strike
for
shorter
hours
and
better
working
conditions.
CCAligned v1
Fischereiarbeiter
in
Lüderitz
streiken
für
höhere
Löhne.
Lobster
workers
in
Lüderitz
strike
for
higher
wages.
ParaCrawl v7.1
Sie
streiken
für
mehr
Geld.
They
are
on
strike
for
money.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Bauern,
sie
streiken
für
höhere
Preise
beim
Verkauf
ihrer
Produkte,
seien
sehr
aufgebracht.
The
farmers,
which
are
on
strike
for
higher
prices
in
the
sale
of
their
products,
are
very
rebellious.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschäftigten
streiken
für
die
Sicherstellung
eines
Tarifvertrags,
der
den
Erhalt
von
guten
und
sicheren
Arbeitsplätzen
ermöglicht.
Workers
are
fighting
to
secure
a
collective
wage
agreement
that
will
enable
good,
secure
jobs
to
be
preserved.
Europarl v8
Letztere
streiken
hauptsächlich
für
Löhne
oder
ihre
Arbeitsbedingungen,
während
sich
einige
Arbeiter
der
staatseigenen
Betriebe
mit
der
Frage
von
Eigentumsformen
und
den
damit
zusammenhängenden
Eigentumsverhältnissen
für
den
Fall
der
"Umstrukturierung"
(Privatisierung)
ihrer
Betriebe
befassen.
The
latter
primarily
strike
for
wages
and
the
conditions
of
their
labor,
whereas
some
SOE
workers
are
concerned
over
the
question
of
forms
of
property
and
corresponding
property
relations
when
their
factory
is
"restructured"
(privatized).
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützen
die
Kämpfe
der
Gewerkschaften
und
Arbeiter
des
informalen
Sektors,
die
ein
wichtiges
Instrument
zur
Verbesserung
der
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
darstellen,
wir
treten
ein
für
das
effektive
Recht,
sich
zu
organisieren,
zu
streiken,
für
das
Recht
auf
Gegenwehr
auf
verschiedenen
Ebenen,
für
gleiche
Bezahlung
und
gleiche
Arbeitsbedingungen
für
Frauen
und
Männer.
We
support
the
trade
unions
and
informal
sector
worker
struggles
as
essential
to
maintain
working
and
living
conditions,
the
genuine
right
to
organise,
to
go
on
strike,
to
negotiate
collective
agreements,
and
to
achieve
equality
in
wages
and
working
conditions
between
women
and
men.
ParaCrawl v7.1
Umgeben
durch
Barbaren
war
travel
griechische
Welt
das
mehr
streiken
für
seine
höchste
Ebene
der
Zivilisation,
seiner
Qualitäten
des
Verhältnisses,
Grund,
Klarheit
und
Harmonie.
Surrounded
by
barbarians,
the
Greek
world
was
the
more
striking
for
its
high
level
of
civilization,
its
qualities
of
proportion,
reason,
clarity
and
harmony.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel:
Arbeiter
und
Arbeiterinne
eines
Betriebes
streiken
für
höhere
Löhne,
oder
Unternehmer
senken
die
Löhne
um
mehr
Gewinn
zu
machen.
For
example:
working
men
and
women
employed
by
a
company
go
on
strike
for
higher
wages;
or
entrepreneurs
lower
the
wages
to
make
more
profit.
ParaCrawl v7.1
Im
sibirischen
Kohlerevier
Kusbass
und
im
gröÃ
ten
Kohlegebiet
der
Sowjetunion,
dem
ukrainischen
Donez-Becken,
streiken
die
Bergarbeiter
für
höhere
Löhne
und
bessere
Lebensbedingungen.
Coalminers
in
the
Siberian
region
of
Kusbass
and
in
the
largest
coalfields
in
the
Soviet
Union,
the
Ukrainian
Donets
basin,
strike
for
higher
wages
and
better
living
conditions.
ParaCrawl v7.1
Letztere
streiken
hauptsächlich
für
Löhne
oder
ihre
Arbeitsbedingungen,
während
sich
einige
Arbeiter
der
staatseigenen
Betriebe
mit
der
Frage
von
Eigentumsformen
und
den
damit
zusammenhängenden
Eigentumsverhältnissen
für
den
Fall
der
„Umstrukturierung“
(Privatisierung)
ihrer
Betriebe
befassen.
The
latter
primarily
strike
for
wages
and
the
conditions
of
their
labor,
whereas
some
SOE
workers
are
concerned
over
the
question
of
forms
of
property
and
corresponding
property
relations
when
their
factory
is
"restructured"
(privatized).
ParaCrawl v7.1
Während
die
Arbeiter
bereit
sind,
zu
streiken
und
für
höhere
Löhne
und
bessere
Arbeitsbedingungen
einen
wirklichen
Kampf
zu
führen,
versucht
Verdi
genau
das
zu
verhindern.
While
the
workers
are
willing
to
strike
and
conduct
a
real
struggle
for
higher
wages
and
better
working
conditions,
Verdi
is
trying
to
prevent
just
that.
ParaCrawl v7.1
Im
sibirischen
Kohlerevier
Kusbass
und
im
größten
Kohlegebiet
der
Sowjetunion,
dem
ukrainischen
Donez-Becken,
streiken
die
Bergarbeiter
für
höhere
Löhne
und
bessere
Lebensbedingungen.
Coalminers
in
the
Siberian
region
of
Kusbass
and
in
the
largest
coalfields
in
the
Soviet
Union,
the
Ukrainian
Donets
basin,
strike
for
higher
wages
and
better
living
conditions.
ParaCrawl v7.1
Bereits
1791,
Tischler
in
Philadelphia
ging
für
einen
10-Stunden-Tag
streiken
für
Stunden
extra
zu
bezahlen
fordern
darüber
hinaus
gearbeitet.
As
early
as
1791,
carpenters
in
Philadelphia
went
on
strike
for
a
10-hour
day
demanding
extra
pay
for
hours
worked
beyond
that.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Streik
für
Europa
und
nicht
gegen
Europa!
It
is
a
strike
for
Europe,
not
against
Europe!
Europarl v8
Den
Leuten
für
den
Streik
wie
für
den
Urlaub
zahlen.
To
pay
people
for
the
strike
period...
the
same
as
for
vacation.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
werden
kostenlose
Tickets
oder
eine
Entschädigung
für
Streiks
oder
Verspätungen
angeboten?
Have
you
received
an
offer
of
free
tickets
or
of
compensation
due
to
strike
action
or
a
delay?
CCAligned v1
Neue
massive
Proteste
gegen
Sparmaßnahmen
und
Streiks
für
höhere
Löhne
machten
ihre
Punkte.
Recent
massive
protests
against
austerity
and
strikes
for
higher
wages
made
their
points.
ParaCrawl v7.1
Für
Streiks
und
Demonstrationen
ist
ebenso
wenig
Platz
wie
für
Versammlungsfreiheit,
Religionsfreiheit
oder
freie
Wahlen.
There
is
no
room
for
strikes
and
demonstrations,
or
for
freedom
of
association,
freedom
of
religion
or
free
elections.
Europarl v8
In
den
Jahren
1906
und
1910
erreichte
Severing
ohne
Streik
Erfolge
für
die
Arbeiter.
In
1906
and
1910
Severing
achieved
successes
for
the
workers
without
strikes.
Wikipedia v1.0
Zwei
Tage
zuvor
hatten
die
Freien
Gewerkschaften
bereits
einen
Streik-
und
Lohnverzicht
für
die
Kriegszeit
beschlossen.
Two
days
earlier
the
Free
Unions
had
already
agreed
to
refrain
from
labour
strikes
and
demands
for
higher
wages
for
the
duration
of
the
war.
Wikipedia v1.0
Die
Perspektive
ökonomischer
Streiks
ist
für
die
nächste
Periode
angesichts
der
wachsenden
Arbeitslosigkeit
etc.
ausgeschlossen.
The
perspective
for
economic
strikes
is,
for
the
next
period,
excluded,
given
the
situation
of
the
growing
unemployed
ranks,
etc.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewerkschaft
in
Südafrika
erklärte
sich
solidarisch,
sie
war
selbst
im
Streik
für
bessere
Löhne.
Even
the
union
in
South
Africa
declared
its
solidarity;
there
were
themselves
on
strike
for
better
wages.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
ausgesprochene
Welle
an
Streiks
und
Arbeiterprotesten
für
höhere
Löhne
und
bessere
Arbeitsbedingungen.
There
is
an
outright
wave
of
strikes
and
labour
protests
for
higher
wages
and
better
conditions.
ParaCrawl v7.1
Schon
um
3:00
Uhr
morgens
begann
der
Streik,
der
für
24
Stunden
angesetzt
war.
The
strike
began
at
3
a.m.
and
lasted
for
24
hours.
ParaCrawl v7.1
Die
Nacht
vor
dem
Streik
war
für
die
Moskauer
Bolschewiki
nichtsdestoweniger
eine
unruhige
Nacht.
The
night
before
the
strike
was,
nevertheless,
a
bad
night
for
the
Moscow
Bolsheviks.
ParaCrawl v7.1
Streiks
für
Juli
2018
wurden
ausgesetzt,
da
einige
Fortschritte
in
den
Diskussionen
erzielt
werden
konnten.
Planned
industrial
action
for
July
2018
was
suspended
in
anticipation
that
some
progress
can
be
made
in
the
discussions.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Streik
errang
für
etwa
1000
der
mehr
als
5000
Zeitarbeiter
bei
Transnet
eine
unbefristete
Anstellung.
This
strike
won
permanent
jobs
for
some
1,000
of
the
more
than
5,000
contract
workers
at
Transnet.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Berichte
dass
eine
weitere
Massedemonstration
und
ein
landesweiter
Streik
für
morgen
geplant
sind.
There
are
reports
that
another
mass
rally,
and
a
national
strike
are
planned
for
tomorrow.
ParaCrawl v7.1