Translation of "Streiken" in English

Das Recht zu streiken ist auch ein grundlegendes Recht.
The right to strike is also a fundamental right.
Europarl v8

Haben sie das Recht zu streiken?
Do they have the right to strike?
Europarl v8

Warum die Gewerkschaften streiken, weiß ich nicht.
The unions are striking, and I have no idea why.
Europarl v8

Ich werde Ihnen sagen, warum die Hafenarbeiter streiken, Herr Jarzembowski.
I will tell you why the dock workers are striking, Mr Jarzembowski.
Europarl v8

Taxifahrer aus ganz China streiken seit einem Monat.
Taxi drivers from around the country have been in strike for a month.
GlobalVoices v2018q4

Wir sind hier um zu entscheiden, ob wir streiken oder nicht.
What we are here for is to decide whether or not to strike.
Wikipedia v1.0

Man versprach, während der Konferenz vom Streiken abzusehen.
They promised not to go on strike during the conference.
Tatoeba v2021-03-10

Die Arbeiter streiken für eine bessere Bezahlung.
The workers are striking for better pay.
Tatoeba v2021-03-10

Wir streiken deshalb, weil die Firma unsere Gehälter nicht verbessert hat.
The reason we're on strike is that the company hasn't improved our wages.
Tatoeba v2021-03-10

Wir streiken, weil die Firma unsere Gehälter nicht verbessert hat.
We're on strike because the company hasn't improved our wages.
Tatoeba v2021-03-10

Die Gefängnisaufseher werden ab Mitternacht drei Tage lang streiken.
The prison guards will strike from midnight in three days.
Tatoeba v2021-03-10

Auch die keiner Gewerk­schaft angehörenden Arbeitnehmer dürfen nicht streiken.
Non-unionized workers are also unable to strike.
TildeMODEL v2018

Das Recht der Arbeitnehmer zu streiken ist in der slowenischen Verfassung festgeschrieben.
The workers' right to strike is laid down in the Slovenian constitution.
TildeMODEL v2018

Um Himmels willen, warum streiken die?
For heaven's sake, what are they striking for?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, die Taxifahrer streiken.
I think the taxis are on strike.
OpenSubtitles v2018

Kein Papst besucht eine Stadt, wo die Zeitungen streiken.
No pope visits a city where the newspapers are on strike.
OpenSubtitles v2018

Sie streiken, das ist nicht immer so.
There's a strike, it's not always like this.
OpenSubtitles v2018

Sie können nicht zwei Wochen lang streiken.
They can't be on strike for two weeks.
OpenSubtitles v2018

Bleiben unsere Forderungen unerfüllt, streiken wir, auch wenn es gemein erscheint.
If our demands are not satisfied, your lordship, we intend to strike, as nasty as that may seem.
OpenSubtitles v2018

Sir, die Wagenführer streiken nun doch.
Sir, the teamsters have finally gone on strike.
OpenSubtitles v2018

Wenn er nicht langsamer macht, werden die Mädels noch streiken.
If he don't slow down, them girls are gonna strike for shorter hours.
OpenSubtitles v2018

Dann musst du ins Krankenhaus, aber die streiken bestimmt.
Then you have to go to hospital, but they're probably on strike.
OpenSubtitles v2018

Die New Yorker Müllarbeiter streiken, weil sie besseren Abfall wollen.
New York garbage men are striking for a better class of garbage.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir streiken würden, könnten wir einen schönen Batzen rausholen.
If we pull a walkout, it might be a few bucks from the shippers.
OpenSubtitles v2018

Warum streiken Sie nicht für mehr Geld?
Why don't you strike for more money, Schultzy?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dir nur sagen, dass die Impressionisten streiken.
Anyway, I've just dropped in to tell you There's been a walkout in the impressionists.
OpenSubtitles v2018

Da muss man erst streiken, um sich kennenzulernen.
To think we had to have a strike to get to know each other.
OpenSubtitles v2018