Translation of "Anzustrebendes ziel" in English

Eine Harmonisierung der Sicherheitsbescheinigungen für gewisse Verkehre ist lang­fristig ein anzustrebendes Ziel.
Harmonisation of safety certificates for certain kinds of transport is a goal worth striving for in the long term.
TildeMODEL v2018

Wir unterstützen diese Auffassung als ein langfristig anzustrebendes Ziel.
We support this view as a goal to be achieved in the longer term.
EUbookshop v2

Ein im Rahmen der Ordnungsarbeit anzustrebendes bildungspolitisches Ziel ist die Konzentration der Ausbildungsberufe.
One educational aim within the framework of the regulatory work is concentration of the skilled occupations.
EUbookshop v2

Jeder Maßnahmenvorschlag wurde dabei entweder als Mindestvorgabe oder als anzustrebendes Ziel definiert.
Thereby, each suggestion was defined either as a requirement, or as a goal.
ParaCrawl v7.1

Anzustrebendes Ziel ist eine ausgewogene Partnerschaft zwischen erfolgreichen Unternehmen und zufriedenen Verbrauchern.
The goal is a balanced partnership between successful businesses and satisfied consumers.
ParaCrawl v7.1

Offensichtlich ist eine Scheidung kein anzustrebendes Ziel oder eine leichte Angelegenheit.
Obviously, divorce is not a desired goal or a light matter.
ParaCrawl v7.1

Ob dies auch bewirkt hätte, Herrn Duisenberg davon abzubringen, weiß ich nicht, aber möglicherweise ist dies ein für die Zukunft anzustrebendes Ziel.
Whether this means that we could have made Mr Duisenberg change his mind is a different matter but this could perhaps be a goal for the future.
Europarl v8

De facto wird somit bewiesen, daß die politische Union für viele Regierungen und für viele Kräfte kein anzustrebendes Ziel mehr darstellt.
So unemployment remains a national problem and not a European problem, factually demonstrating that for many governments and many forces political union is no longer the aim.
Europarl v8

Der Heranführungsprozess sollte als höchstes anzustrebendes gesellschaftliches Ziel, aber auch als Recht des Einzelnen und der Gesellschaft angesehen werden.
The ESC therefore recommends that the familiarisation process be considered paramount as a social goal, and as a social and individual right.
TildeMODEL v2018

Außerdem muß für die Beteiligung der Öffentlichkeit und ihre Unterrichtung über das Aktionsprogramm gesorgt werden, vor allem wenn die Mitgliedstaaten ihre eigenen Aktionsprogramme aufstellen, da der integrierte Grundwasserschutz für die meisten Mitgliedstaaten nach wie vor ein noch anzustrebendes Ziel darstellt.
In addition, public involvement and awareness of the action programme as well as education and training schemes should be ensured, in particular when Member States draw up national action programmes, as groundwater protection based on an integrated strategy is still a future target for most Member States.
TildeMODEL v2018

Deswegen sollte der Heranführungsprozess als höchstes anzustrebendes gesellschaftliches Ziel, aber auch als Recht des Einzelnen und der Gesellschaft angesehen werden.
The ESC therefore recommends that the familiarisation process be considered paramount as a social goal, and as a social and individual right.
TildeMODEL v2018

Es ist jedoch zu betonen, dass in Titel V nicht nur die "Freiheit" als anzustrebendes Ziel aufgeführt wird, sondern auch Sicherheit und Recht, was eine Einschränkung der Freiheit beinhalten kann.
It should be emphasised that Title V does not only set "freedom" as an objective, but also security and justice, which can lead to restrictions on freedom.
TildeMODEL v2018

Zwar haben die europäischen Institutionen mehrmals erklärt, daß die Organisa­tion der sozialen Sicherheit weiterhin in den Zuständigkeitsbereich der Mitgliedstaaten fällt und die gemein­schaftsweite Harmonisierung der Leistungen kein anzustrebendes Ziel ist, doch befassen sie sich immer häufiger mit versorgungsrechtlichen und sozialen Themen.
Although the Community institutions have repeatedly stressed that social security arrangements remain a Member State responsibility, and that Community-level harmonization of benefits is not a realistic objective, they are nevertheless increasingly focusing their attention on welfare and social questions.
TildeMODEL v2018

Zu unterstreichen ist die Feststellung der Vertragsparteien, die Öffnung des öffentlichen Auftragswesens auf der Grundlage der Nichtdiskriminierung und Gegenseitigkeit, insbesondere im Kontext mit den einschlägigen GATT-Regeln, als anzustrebendes Ziel zu betrachten.
We would underline the contracting parties' conviction that the opening up of public procurement on the basis of non-discrimination and reciprocity, particular in a GATT context, is an objective well worth pursuing.
TildeMODEL v2018

Der Vorsitzende stellte ebenfalls fest, dass das Ziel der Vollbeschäftigung sehr weit gehende Unterstützung gefunden hat, wobei dies jedoch nur als ein anzustrebendes Ziel konzipiert werden könne in dem Bewusstsein, dass sich dies nicht gänzlich verwirklichen lasse.
The Chairman also noted that there was very broad support for the objective of full employment although it could be regarded only as a desirable aim, in the recognition that it could never be fully achieved.
EUbookshop v2

Die Gleichstellung von Frauen und Männern zu fördern und Ungleichheiten zu beseitigen, ist ein von der Europäischen Gemeinschaft anzustrebendes Ziel;
Promoting equality forwomen and men and eliminating inequalities is an aim to be pursued by the European Community;
EUbookshop v2

Zwar haben die europäischen Institutionen mehrmals erklärt, daß die Organisation der sozialen Sicherheit weiterhin in den Zuständig keitsbereich der Mitgliedstaaten fällt und die gemeinschaftsweite Harmonisierung der Leistungen kein anzustrebendes Ziel ist, doch befassen sie sich immer häufiger mit versorgungsrechtlichen und sozialen Themen.
This is the case, for example, in France and Italy; however, over the last few years, these two countries have introduced policies aimed at gradually closing the gap between the farming and nonfarming sectors.
EUbookshop v2

Die Induktion von körpereigenem Erythropoietin bei bestimmten Krankheitsformen, insbesondere bei Patienten mit renaler Anämie, ist ebenfalls ein anzustrebendes therapeutisches Ziel.
The induction of endogenous erythropoietin in certain disease forms, in particular in patients with renal anemia, is likewise a therapeutic goal to be aimed for.
EuroPat v2

Im Klimavertrag von Paris hatte 2015 die internationale Staatengemeinschaft vereinbart, die Erwärumg auf "deutlich unter zwei Grad" begrenzen zu wollen, die 1,5 Grad waren dabei als anzustrebendes Ziel genannt worden.
In the Paris Climate Accord in 2015, the international community had agreed to limit global warming to "well below two degrees", 1.5 degrees being mentioned as an aspirational target.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig ist die Verwendung eines sowohl preisgünstigen als auch umweltfreundlichen Oxidationsmittels ein aus technischer Sicht anzustrebendes Ziel.
At the same time, the use of a both inexpensive and environmentally friendly oxidant is desirable from an industrial point of view. SUMMARY OF THE INVENTION
EuroPat v2

Neben der Verbesserung der Schutzwirkung ist hierbei vor allem auch die Verbesserung des Tragekomforts ein anzustrebendes Ziel.
Beside improvements to the effectiveness of the protection provided, a worthwhile goal is above all to improve the comfort of the wearer.
EuroPat v2