Translation of "Anzustrebendes ziel" in English
Eine
Harmonisierung
der
Sicherheitsbescheinigungen
für
gewisse
Verkehre
ist
langfristig
ein
anzustrebendes
Ziel.
Harmonisation
of
safety
certificates
for
certain
kinds
of
transport
is
a
goal
worth
striving
for
in
the
long
term.
TildeMODEL v2018
Wir
unterstützen
diese
Auffassung
als
ein
langfristig
anzustrebendes
Ziel.
We
support
this
view
as
a
goal
to
be
achieved
in
the
longer
term.
EUbookshop v2
Ein
im
Rahmen
der
Ordnungsarbeit
anzustrebendes
bildungspolitisches
Ziel
ist
die
Konzentration
der
Ausbildungsberufe.
One
educational
aim
within
the
framework
of
the
regulatory
work
is
concentration
of
the
skilled
occupations.
EUbookshop v2
Jeder
Maßnahmenvorschlag
wurde
dabei
entweder
als
Mindestvorgabe
oder
als
anzustrebendes
Ziel
definiert.
Thereby,
each
suggestion
was
defined
either
as
a
requirement,
or
as
a
goal.
ParaCrawl v7.1
Anzustrebendes
Ziel
ist
eine
ausgewogene
Partnerschaft
zwischen
erfolgreichen
Unternehmen
und
zufriedenen
Verbrauchern.
The
goal
is
a
balanced
partnership
between
successful
businesses
and
satisfied
consumers.
ParaCrawl v7.1
Offensichtlich
ist
eine
Scheidung
kein
anzustrebendes
Ziel
oder
eine
leichte
Angelegenheit.
Obviously,
divorce
is
not
a
desired
goal
or
a
light
matter.
ParaCrawl v7.1
Ob
dies
auch
bewirkt
hätte,
Herrn
Duisenberg
davon
abzubringen,
weiß
ich
nicht,
aber
möglicherweise
ist
dies
ein
für
die
Zukunft
anzustrebendes
Ziel.
Whether
this
means
that
we
could
have
made
Mr
Duisenberg
change
his
mind
is
a
different
matter
but
this
could
perhaps
be
a
goal
for
the
future.
Europarl v8
De
facto
wird
somit
bewiesen,
daß
die
politische
Union
für
viele
Regierungen
und
für
viele
Kräfte
kein
anzustrebendes
Ziel
mehr
darstellt.
So
unemployment
remains
a
national
problem
and
not
a
European
problem,
factually
demonstrating
that
for
many
governments
and
many
forces
political
union
is
no
longer
the
aim.
Europarl v8
Der
Heranführungsprozess
sollte
als
höchstes
anzustrebendes
gesellschaftliches
Ziel,
aber
auch
als
Recht
des
Einzelnen
und
der
Gesellschaft
angesehen
werden.
The
ESC
therefore
recommends
that
the
familiarisation
process
be
considered
paramount
as
a
social
goal,
and
as
a
social
and
individual
right.
TildeMODEL v2018
Außerdem
muß
für
die
Beteiligung
der
Öffentlichkeit
und
ihre
Unterrichtung
über
das
Aktionsprogramm
gesorgt
werden,
vor
allem
wenn
die
Mitgliedstaaten
ihre
eigenen
Aktionsprogramme
aufstellen,
da
der
integrierte
Grundwasserschutz
für
die
meisten
Mitgliedstaaten
nach
wie
vor
ein
noch
anzustrebendes
Ziel
darstellt.
In
addition,
public
involvement
and
awareness
of
the
action
programme
as
well
as
education
and
training
schemes
should
be
ensured,
in
particular
when
Member
States
draw
up
national
action
programmes,
as
groundwater
protection
based
on
an
integrated
strategy
is
still
a
future
target
for
most
Member
States.
TildeMODEL v2018
Deswegen
sollte
der
Heranführungsprozess
als
höchstes
anzustrebendes
gesellschaftliches
Ziel,
aber
auch
als
Recht
des
Einzelnen
und
der
Gesellschaft
angesehen
werden.
The
ESC
therefore
recommends
that
the
familiarisation
process
be
considered
paramount
as
a
social
goal,
and
as
a
social
and
individual
right.
TildeMODEL v2018
Es
ist
jedoch
zu
betonen,
dass
in
Titel
V
nicht
nur
die
"Freiheit"
als
anzustrebendes
Ziel
aufgeführt
wird,
sondern
auch
Sicherheit
und
Recht,
was
eine
Einschränkung
der
Freiheit
beinhalten
kann.
It
should
be
emphasised
that
Title
V
does
not
only
set
"freedom"
as
an
objective,
but
also
security
and
justice,
which
can
lead
to
restrictions
on
freedom.
TildeMODEL v2018
Zwar
haben
die
europäischen
Institutionen
mehrmals
erklärt,
daß
die
Organisation
der
sozialen
Sicherheit
weiterhin
in
den
Zuständigkeitsbereich
der
Mitgliedstaaten
fällt
und
die
gemeinschaftsweite
Harmonisierung
der
Leistungen
kein
anzustrebendes
Ziel
ist,
doch
befassen
sie
sich
immer
häufiger
mit
versorgungsrechtlichen
und
sozialen
Themen.
Although
the
Community
institutions
have
repeatedly
stressed
that
social
security
arrangements
remain
a
Member
State
responsibility,
and
that
Community-level
harmonization
of
benefits
is
not
a
realistic
objective,
they
are
nevertheless
increasingly
focusing
their
attention
on
welfare
and
social
questions.
TildeMODEL v2018
Zu
unterstreichen
ist
die
Feststellung
der
Vertragsparteien,
die
Öffnung
des
öffentlichen
Auftragswesens
auf
der
Grundlage
der
Nichtdiskriminierung
und
Gegenseitigkeit,
insbesondere
im
Kontext
mit
den
einschlägigen
GATT-Regeln,
als
anzustrebendes
Ziel
zu
betrachten.
We
would
underline
the
contracting
parties'
conviction
that
the
opening
up
of
public
procurement
on
the
basis
of
non-discrimination
and
reciprocity,
particular
in
a
GATT
context,
is
an
objective
well
worth
pursuing.
TildeMODEL v2018
Der
Vorsitzende
stellte
ebenfalls
fest,
dass
das
Ziel
der
Vollbeschäftigung
sehr
weit
gehende
Unterstützung
gefunden
hat,
wobei
dies
jedoch
nur
als
ein
anzustrebendes
Ziel
konzipiert
werden
könne
in
dem
Bewusstsein,
dass
sich
dies
nicht
gänzlich
verwirklichen
lasse.
The
Chairman
also
noted
that
there
was
very
broad
support
for
the
objective
of
full
employment
although
it
could
be
regarded
only
as
a
desirable
aim,
in
the
recognition
that
it
could
never
be
fully
achieved.
EUbookshop v2
Die
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
zu
fördern
und
Ungleichheiten
zu
beseitigen,
ist
ein
von
der
Europäischen
Gemeinschaft
anzustrebendes
Ziel;
Promoting
equality
forwomen
and
men
and
eliminating
inequalities
is
an
aim
to
be
pursued
by
the
European
Community;
EUbookshop v2
Zwar
haben
die
europäischen
Institutionen
mehrmals
erklärt,
daß
die
Organisation
der
sozialen
Sicherheit
weiterhin
in
den
Zuständig
keitsbereich
der
Mitgliedstaaten
fällt
und
die
gemeinschaftsweite
Harmonisierung
der
Leistungen
kein
anzustrebendes
Ziel
ist,
doch
befassen
sie
sich
immer
häufiger
mit
versorgungsrechtlichen
und
sozialen
Themen.
This
is
the
case,
for
example,
in
France
and
Italy;
however,
over
the
last
few
years,
these
two
countries
have
introduced
policies
aimed
at
gradually
closing
the
gap
between
the
farming
and
nonfarming
sectors.
EUbookshop v2
Die
Induktion
von
körpereigenem
Erythropoietin
bei
bestimmten
Krankheitsformen,
insbesondere
bei
Patienten
mit
renaler
Anämie,
ist
ebenfalls
ein
anzustrebendes
therapeutisches
Ziel.
The
induction
of
endogenous
erythropoietin
in
certain
disease
forms,
in
particular
in
patients
with
renal
anemia,
is
likewise
a
therapeutic
goal
to
be
aimed
for.
EuroPat v2
Im
Klimavertrag
von
Paris
hatte
2015
die
internationale
Staatengemeinschaft
vereinbart,
die
Erwärumg
auf
"deutlich
unter
zwei
Grad"
begrenzen
zu
wollen,
die
1,5
Grad
waren
dabei
als
anzustrebendes
Ziel
genannt
worden.
In
the
Paris
Climate
Accord
in
2015,
the
international
community
had
agreed
to
limit
global
warming
to
"well
below
two
degrees",
1.5
degrees
being
mentioned
as
an
aspirational
target.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
ist
die
Verwendung
eines
sowohl
preisgünstigen
als
auch
umweltfreundlichen
Oxidationsmittels
ein
aus
technischer
Sicht
anzustrebendes
Ziel.
At
the
same
time,
the
use
of
a
both
inexpensive
and
environmentally
friendly
oxidant
is
desirable
from
an
industrial
point
of
view.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Neben
der
Verbesserung
der
Schutzwirkung
ist
hierbei
vor
allem
auch
die
Verbesserung
des
Tragekomforts
ein
anzustrebendes
Ziel.
Beside
improvements
to
the
effectiveness
of
the
protection
provided,
a
worthwhile
goal
is
above
all
to
improve
the
comfort
of
the
wearer.
EuroPat v2